Home Prior Books Index
←Prev   Judith 8:16   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et ideo humiliemus illi animas nostras et in spiritu constituti humiliato servientes illi

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
It is not your right to impose conditions on the Lord, our God. “God is not like a human being, to be persuaded by threats, or like a mere mortal, to be won over by pleas.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Do not try to bind the purposes of the Lord our God; for God is not like a human being, to be threatened, or like a mere mortal, to be won over by pleading.
Good News Translation®   
But you must not lay down conditions for the Lord our God! Do you think that he is like one of us? Do you think you can bargain with him or force him to make a decision?
Wycliffe Bible   
And therefore meek we our souls to him, and in a contrite spirit and made meek serve we to him; [And therefore meek we to him our souls, and in contrite spirit and meeked serve we to him;]
Revised Standard Version Catholic Edition   
Do not try to bind the purposes of the Lord our God; for God is not like man, to be threatened, nor like a human being, to be won over by pleading.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Do not try to bind the purposes of the Lord our God, for God is not like a human being, to be threatened, or like a mere mortal, to be won over by pleading.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Do not try to bind the purposes of the Lord our God; for God is not like a human being, to be threatened, or like a mere mortal, to be won over by pleading.
Common English Bible © 2011   
Don’t attempt to block the plans of the Lord our God. God isn’t like a human being who can be argued with, a person who can be threatened.
New American Bible (Revised Edition)   
Do not impose conditions on the plans of the Lord our God. God is not like a human being to be moved by threats, nor like a mortal to be cajoled.
Revised Standard Version   
Do not try to bind the purposes of the Lord our God; for God is not like man, to be threatened, nor like a human being, to be won over by pleading.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Do not try to bind the purposes of the Lord our God; for God is not like a human being, to be threatened, or like a mere mortal, to be won over by pleading.