Home Prior Books Index
←Prev   Judith 7:4   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
filii autem Israhel ut viderunt multitudinem illorum prostraverunt se super terram mittentes cinerem super capita sua unianimes orantes ut Deus Israhel misericordiam suam ostenderet super populum suum

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
When the Israelites caught sight of this vast force, they were greatly terrified. “These men will now devour the whole country,” they said to one another. “Neither the high mountains nor the valleys nor the hills will ever be able to support their weight.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When the Israelites saw their vast numbers, they were greatly terrified and said to one another, “They will now strip clean the whole land; neither the high mountains nor the valleys nor the hills will bear their weight.”
Good News Translation®   
When the Israelites saw the size of the army, they were terrified and said to one another, Those soldiers are going to eat up everything in sight. There's not enough food in the mountains, valleys, and hills put together to feed an army like that.
Wycliffe Bible   
And the sons of Israel, as soon as they saw the multitude of them, they bowed down themselves upon the earth, and threw [or putting] ashes upon their heads, and they prayed with one will, that God of Israel should show his mercy upon his people.
Revised Standard Version Catholic Edition   
When the Israelites saw their vast numbers they were greatly terrified, and every one said to his neighbor, “These men will now lick up the face of the whole land; neither the high mountains nor the valleys nor the hills will bear their weight.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
When the Israelites saw their vast numbers, they were greatly terrified and said to one another, “They will now strip clean the whole land; neither the high mountains nor the valleys nor the hills will bear their weight.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When the Israelites saw their vast numbers, they were greatly terrified and said to one another, ‘They will now strip clean the whole land; neither the high mountains nor the valleys nor the hills will bear their weight.’
Common English Bible © 2011   
When the Israelites saw the great multitude, they were extremely frightened and said to each other: “These people will now devour the whole countryside! Neither the highlands nor the valleys nor the foothills will be able to support their weight!”
New American Bible (Revised Edition)   
When the Israelites saw how many there were, they were greatly distressed and said to one another, “Soon they will strip the whole land bare. Neither the high mountains nor the valleys nor the hills will bear their weight.”
Revised Standard Version   
When the Israelites saw their vast numbers they were greatly terrified, and every one said to his neighbor, “These men will now lick up the face of the whole land; neither the high mountains nor the valleys nor the hills will bear their weight.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
When the Israelites saw their vast numbers, they were greatly terrified and said to one another, ‘They will now strip clean the whole land; neither the high mountains nor the valleys nor the hills will bear their weight.’