Home Prior Books Index
←Prev   Judith 15:2   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ita ut nullus loqueretur cum proximo suo sed inclinato capite relictis omnibus evadere Hebraeos quos armatos venire super se audierant fugientes per vias camporum et semitas collium

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
Overcome with fear and trembling, they made no effort to band together in unity, but with one accord they all rushed out and fled by every road across the plain and through the mountains.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Overcome with fear and trembling, they did not wait for one another, but with one impulse all rushed out and fled by every path across the plain and through the hill country.
Good News Translation®   
and began to tremble with fear. They all scattered in different directions from the camp, making no effort to stay together as they tried to escape along the paths in the mountains and valleys.
Wycliffe Bible   
so that no man spake with his neighbor; but each man bowing down his head, and all their things were forsaken or left behind (by) them, they were busy to escape the Jews or (the) Hebrews, which they had heard to come armed upon them; and they fled by the ways of fields, and by the paths of little hills.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Fear and trembling came over them, so that they did not wait for one another, but with one impulse all rushed out and fled by every path across the plain and through the hill country.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Overcome with fear and trembling, they did not wait for one another, but with one impulse all rushed out and fled by every path across the plain and through the hill country.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Overcome with fear and trembling, they did not wait for one another, but with one impulse all rushed out and fled by every path across the plain and through the hill country.
Common English Bible © 2011   
They were overcome with fear and trembling. Without waiting for anyone else, each and every person rushed out and fled in every direction across the plain and into the highlands.
New American Bible (Revised Edition)   
Overcome with fear and dread, no one kept ranks any longer. They scattered in all directions, and fled along every path, both through the valley and in the hill country.
Revised Standard Version   
Fear and trembling came over them, so that they did not wait for one another, but with one impulse all rushed out and fled by every path across the plain and through the hill country.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Overcome with fear and trembling, they did not wait for one another, but with one impulse all rushed out and fled by every path across the plain and through the hill country.