Home Prior Books Index
←Prev   Judith 10:7   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
qui cum vidissent eam stupentes mirati sunt nimis pulchritudinem eius

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
When they beheld Judith transformed in looks and dressed quite differently, they were amazed at her beauty and said to her,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When they saw her transformed in appearance and dressed differently, they were very greatly astounded at her beauty and said to her,
Good News Translation®   
When the men saw Judith after she had changed clothes and put on make-up, they were struck by her beauty and said to her,
Wycliffe Bible   
And when they had seen her, they were astonied (or astonished), and wondered [or marvelled] full much on her fairness.
Revised Standard Version Catholic Edition   
When they saw her, and noted how her face was altered and her clothing changed, they greatly admired her beauty, and said to her,
New Revised Standard Version Updated Edition   
When they saw her transformed in appearance and dressed differently, they were very greatly astounded at her beauty and said to her,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When they saw her transformed in appearance and dressed differently, they were very greatly astounded at her beauty and said to her,
Common English Bible © 2011   
They saw that she had transformed her appearance and changed her clothing, and they were astonished by her beauty. They said to her:
New American Bible (Revised Edition)   
When they saw Judith transformed in looks and differently dressed, they were very much astounded at her beauty and said to her,
Revised Standard Version   
When they saw her, and noted how her face was altered and her clothing changed, they greatly admired her beauty, and said to her,
New Revised Standard Version, Anglicised   
When they saw her transformed in appearance and dressed differently, they were very greatly astounded at her beauty and said to her,