Home Prior Books Index
←Prev   Judges 8:11   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויעל גדעון דרך השכוני באהלים מקדם לנבח ויגבהה ויך את המחנה והמחנה היה בטח
Hebrew - Transliteration via code library   
vy`l gd`vn drk hSHkvny bAhlym mqdm lnbKH vygbhh vyk At hmKHnh vhmKHnh hyh btKH

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ascendensque Gedeon per viam eorum qui in tabernaculis morabantur ad orientalem partem Nobee et Iecbaa percussit castra hostium qui securi erant et nihil adversi suspicabantur

King James Variants
American King James Version   
And Gideon went up by the way of them that dwelled in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the host; for the host was secure.
King James 2000 (out of print)   
And Gideon went up by the way of them that dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and struck the host: for the host felt secure.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Gideon went up by the way of them that dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the host: for the host was secure.
Authorized (King James) Version   
And Gideon went up by the way of them that dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the host: for the host was secure.
New King James Version   
Then Gideon went up by the road of those who dwell in tents on the east of Nobah and Jogbehah; and he attacked the army while the camp felt secure.
21st Century King James Version   
And Gideon went up by the way of those who dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the host; for the host was secure.

Other translations
American Standard Version   
And Gideon went up by the way of them that dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the host; for the host was secure.
Darby Bible Translation   
And Gideon went up by the caravan route east of Nobah and Jog'behah, and attacked the army; for the army was off its guard.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Gedeon went up by the way of them that dwelt in tents, on the east of Nobe and Jegbaa, and smote the camp of the enemies, who were secure, and suspected no hurt.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Gideon went up by the way of them that dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the host; for the host was secure.
English Standard Version Journaling Bible   
And Gideon went up by the way of the tent dwellers east of Nobah and Jogbehah and attacked the army, for the army felt secure.
God's Word   
So Gideon went up Tent Dwellers Road, east of Nobah and Jogbehah, and defeated the unsuspecting Midianite army.
Holman Christian Standard Bible   
Gideon traveled on the caravan route east of Nobah and Jogbehah and attacked their army while the army was unsuspecting.
International Standard Version   
Gideon went up by a caravan route east of Nobah and Jogbehah and attacked their encampment when they were off guard.
NET Bible   
Gideon went up the road of the nomads east of Nobah and Jogbehah and ambushed the surprised army.
New American Standard Bible   
Gideon went up by the way of those who lived in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and attacked the camp when the camp was unsuspecting.
New International Version   
Gideon went up by the route of the nomads east of Nobah and Jogbehah and attacked the unsuspecting army.
New Living Translation   
Gideon circled around by the caravan route east of Nobah and Jogbehah, taking the Midianite army by surprise.
Webster's Bible Translation   
And Gideon went up by the way of them that dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the host: for the host was secure.
The World English Bible   
Gideon went up by the way of those who lived in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and struck the army; for the army was secure.
EasyEnglish Bible   
Gideon went along a road near the desert. It was east of Nobah and Jogbehah. He attacked the enemy's army by surprise.
Young‘s Literal Translation   
And Gideon goeth up the way of those who tabernacle in tents, on the east of Nobah and Jogbehah, and smiteth the camp, and the camp was confident;
New Life Version   
Gideon went up by the way of those who lived in tents east of Nobah and Jogbehah. And he fought against the army by surprise.
The Voice Bible   
Gideon approached them by the caravan trail east of Nobah and Jogbehah, and he attacked them when they least expected it.
Living Bible   
Then Gideon circled around by the caravan route east of Nobah and Jogbehah, striking at the Midianite army in surprise raids.
New Catholic Bible   
Gideon went up by the nomad route to the east of Nobah and Jogbehah and he fell upon the unsuspecting army.
Legacy Standard Bible   
And Gideon went up by the way of those who dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah and struck the camp when the camp was unsuspecting.
Jubilee Bible 2000   
And Gideon went up by the way of those that dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah and smote the camp, for the camp was secure.
Christian Standard Bible   
Gideon traveled on the caravan route east of Nobah and Jogbehah and attacked their army while the army felt secure.
Amplified Bible © 1954   
And Gideon went up by the route of those who dwelt in tents east of Nobah and Jogbehah and smote their camp [unexpectedly], for the army thought itself secure.
New Century Version   
Gideon went up the road of those who live in tents east of Nobah and Jogbehah, and he attacked the enemy army when they did not expect it.
The Message   
Gideon went up the caravan trail east of Nobah and Jogbehah, found and attacked the undefended camp. Zebah and Zalmunna fled, but he chased and captured the two kings of Midian. The whole camp had panicked.
Evangelical Heritage Version ™   
Gideon went up by the route of the nomads who live in tents east of Nobah and Jogbehah. He struck the camp when it was not on alert.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So Gideon went up by the caravan route east of Nobah and Jogbehah, and attacked the army; for the army was off its guard.
Good News Translation®   
Gideon went on the road along the edge of the desert, east of Nobah and Jogbehah, and attacked the army by surprise.
Wycliffe Bible   
And Gideon ascended by the way of them that dwelled in tabernacles at the east coast of Nobah and of Jogbehah, and smote the tents of [the] enemies, that were secure, and supposed not anything of adversity.
Contemporary English Version   
Gideon reached the enemy camp by going east along Nomad Road past Nobah and Jogbehah. He made a surprise attack,
Revised Standard Version Catholic Edition   
And Gideon went up by the caravan route east of Nobah and Jog′behah, and attacked the army; for the army was off its guard.
New Revised Standard Version Updated Edition   
So Gideon went up by the caravan route east of Nobah and Jogbehah and attacked the army, for the army was off its guard.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So Gideon went up by the caravan route east of Nobah and Jogbehah, and attacked the army; for the army was off its guard.
Common English Bible © 2011   
Gideon marched up the caravan road east of Nobah and Jogbehah, and attacked the camp while it was off-guard.
Amplified Bible © 2015   
Gideon went up by the route of those who lived in tents to the east of Nobah and Jogbehah, and he attacked their camp when the camp was unsuspecting.
English Standard Version Anglicised   
And Gideon went up by the way of the tent dwellers east of Nobah and Jogbehah and attacked the army, for the army felt secure.
New American Bible (Revised Edition)   
Gideon went up by the route of the tent-dwellers east of Nobah and Jogbehah, and attacked the force when it felt secure.
New American Standard Bible   
Gideon went up by the way of those who lived in tents to the east of Nobah and Jogbehah, and he attacked the camp when the camp was unsuspecting.
The Expanded Bible   
Gideon went up the road of those who live in tents [C the route taken by caravans or nomads] east of Nobah and Jogbehah, and he attacked the ·enemy army [camp] ·when they did not expect it [in a surprise attack; L while they were secure].
Tree of Life Version   
Now Gideon went up by the road of the tent dwellers on the east of Nobah and Jogbehah, and ambushed the camp when it was off guard.
Revised Standard Version   
And Gideon went up by the caravan route east of Nobah and Jog′behah, and attacked the army; for the army was off its guard.
New International Reader's Version   
Gideon went up the trail the people of the desert had made. It ran east of Nobah and Jogbehah. He attacked the army by surprise.
BRG Bible   
And Gideon went up by the way of them that dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the host: for the host was secure.
Complete Jewish Bible   
Gid‘on went up, using the route of the nomads east of Novach and Yogbehah, and struck down the army when they thought they were safe.
New Revised Standard Version, Anglicised   
So Gideon went up by the caravan route east of Nobah and Jogbehah, and attacked the army; for the army was off its guard.
Orthodox Jewish Bible   
And Gid’on went up by the derech of them that dwelt in ohalim on the east of Novach and Yogbehah, and struck down the machaneh; for the machaneh was unsuspecting, thinking themselves secure.
Names of God Bible   
So Gideon went up Tent Dwellers Road, east of Nobah and Jogbehah, and defeated the unsuspecting Midianite army.
Modern English Version   
Gideon went up on the route of the tent dwellers east of Nobah and Jogbehah and attacked the camp while the army was off guard.
Easy-to-Read Version   
Gideon and his men used Tent Dwellers’ Road, which is east of the cities of Nobah and Jogbehah and attacked the enemy at Karkor. The enemy army did not expect the attack.
International Children’s Bible   
Gideon used the road of those who live in tents. This road is east of Nobah and Jogbehah. Gideon attacked the enemy army when they did not expect it.
Lexham English Bible   
And Gideon went up the route of those who dwell in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and he attacked the army when it was off its guard.
New International Version - UK   
Gideon went up by the route of the nomads east of Nobah and Jogbehah and attacked the unsuspecting army.