Home Prior Books Index
←Prev   Judges 6:6   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וידל ישראל מאד מפני מדין ויזעקו בני ישראל אל יהוה
Hebrew - Transliteration via code library   
vydl ySHrAl mAd mpny mdyn vyz`qv bny ySHrAl Al yhvh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
humiliatusque est Israhel valde in conspectu Madian

King James Variants
American King James Version   
And Israel was greatly impoverished because of the Midianites; and the children of Israel cried to the LORD.
King James 2000 (out of print)   
And Israel was greatly impoverished because of the Midianites; and the children of Israel cried unto the LORD.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Israel was greatly impoverished because of the Midianites; and the children of Israel cried unto the LORD.
Authorized (King James) Version   
And Israel was greatly impoverished because of the Midianites; and the children of Israel cried unto the Lord.
New King James Version   
So Israel was greatly impoverished because of the Midianites, and the children of Israel cried out to the Lord.
21st Century King James Version   
And Israel was greatly impoverished because of the Midianites, and the children of Israel cried unto the Lord.

Other translations
American Standard Version   
And Israel was brought very low because of Midian; and the children of Israel cried unto Jehovah.
Darby Bible Translation   
And Israel was brought very low because of Mid'ian; and the people of Israel cried for help to the LORD.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Israel was humbled exceedingly in the sight of Madian.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Israel was brought very low because of Midian; and the children of Israel cried unto the LORD.
English Standard Version Journaling Bible   
And Israel was brought very low because of Midian. And the people of Israel cried out for help to the LORD.
God's Word   
So the Israelites became very poor because of Midian and cried out to the LORD for help.
Holman Christian Standard Bible   
So Israel became poverty-stricken because of Midian, and the Israelites cried out to the LORD.
International Standard Version   
Because Israel was deeply impoverished due to the Midianites, they cried out to the LORD.
NET Bible   
Israel was so severely weakened by Midian that the Israelites cried out to the LORD for help.
New American Standard Bible   
So Israel was brought very low because of Midian, and the sons of Israel cried to the LORD.
New International Version   
Midian so impoverished the Israelites that they cried out to the LORD for help.
New Living Translation   
So Israel was reduced to starvation by the Midianites. Then the Israelites cried out to the LORD for help.
Webster's Bible Translation   
And Israel was greatly impoverished because of the Midianites; and the children of Israel cried to the LORD.
The World English Bible   
Israel was brought very low because of Midian; and the children of Israel cried to Yahweh.
EasyEnglish Bible   
Because of the Midianites, the Israelites became poor and weak. So they called out to the Lord for help.
Young‘s Literal Translation   
And Israel is very weak from the presence of Midian, and the sons of Israel cry unto Jehovah.
New Life Version   
So Israel became very poor because of Midian. The people of Israel cried to the Lord.
The Voice Bible   
So the people of Israel were impoverished because of the Midianites, and they cried out to the Eternal One for help.
Living Bible   
So Israel was reduced to abject poverty because of the Midianites. Then at last the people of Israel began to cry out to the Lord for help.
New Catholic Bible   
The Midianites oppressed Israel so terribly that the Israelites cried out to the Lord.
Legacy Standard Bible   
So Israel was brought very low because of Midian, and the sons of Israel cried out to Yahweh.
Jubilee Bible 2000   
And Israel was greatly impoverished because of the Midianites, and the sons of Israel cried unto the LORD.
Christian Standard Bible   
So Israel became poverty-stricken because of Midian, and the Israelites cried out to the Lord.
Amplified Bible © 1954   
And Israel was greatly impoverished because of the Midianites, and the Israelites cried to the Lord.
New Century Version   
Israel became very poor because of the Midianites, so they cried out to the Lord.
The Message   
Yet again the People of Israel went back to doing evil in God’s sight. God put them under the domination of Midian for seven years. Midian overpowered Israel. Because of Midian, the People of Israel made for themselves hideouts in the mountains—caves and forts. When Israel planted its crops, Midian and Amalek, the easterners, would invade them, camp in their fields, and destroy their crops all the way down to Gaza. They left nothing for them to live on, neither sheep nor ox nor donkey. Bringing their cattle and tents, they came in and took over, like an invasion of locusts. And their camels—past counting! They marched in and devastated the country. The People of Israel, reduced to grinding poverty by Midian, cried out to God for help.
Evangelical Heritage Version ™   
So Israel was laid low because of Midian, and the people of Israel cried out to the Lord.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Thus Israel was greatly impoverished because of Midian; and the Israelites cried out to the Lord for help.
Good News Translation®   
and Israel was helpless against them.
Wycliffe Bible   
And Israel was made low greatly in the sight of Midian (And Israel was brought greatly low before the Midianites). And Israel cried to the Lord,
Contemporary English Version   
The Midianites took almost everything that belonged to the Israelites, and the Israelites begged the Lord for help.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And Israel was brought very low because of Mid′ian; and the people of Israel cried for help to the Lord.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Thus Israel was greatly impoverished because of Midian, and the Israelites cried out to the Lord for help.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Thus Israel was greatly impoverished because of Midian; and the Israelites cried out to the Lord for help.
Common English Bible © 2011   
So Israel became very weak on account of Midian, and the Israelites cried out to the Lord.
Amplified Bible © 2015   
So Israel was greatly impoverished because of the Midianites, and the Israelites cried out to the Lord [for help].
English Standard Version Anglicised   
And Israel was brought very low because of Midian. And the people of Israel cried out for help to the Lord.
New American Bible (Revised Edition)   
Israel was reduced to utter poverty by Midian, and so the Israelites cried out to the Lord.
New American Standard Bible   
So Israel was brought very low because of Midian, and the sons of Israel cried out to the Lord.
The Expanded Bible   
Israel ·became very poor [or was weakened; L was brought low] because of the Midianites, so they cried out to the Lord.
Tree of Life Version   
So Israel was brought very low because of Midian, and Bnei-Yisrael cried out to Adonai.
Revised Standard Version   
And Israel was brought very low because of Mid′ian; and the people of Israel cried for help to the Lord.
New International Reader's Version   
The Midianites made the Israelites very poor. So they cried out to the Lord for help.
BRG Bible   
And Israel was greatly impoverished because of the Midianites; and the children of Israel cried unto the Lord.
Complete Jewish Bible   
Isra’el became very discouraged because of Midyan, and the people of Isra’el cried out to Adonai.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Thus Israel was greatly impoverished because of Midian; and the Israelites cried out to the Lord for help.
Orthodox Jewish Bible   
And Yisroel was greatly impoverished because of Midyan; and the Bnei Yisroel cried unto Hashem.
Names of God Bible   
So the Israelites became very poor because of Midian and cried out to Yahweh for help.
Modern English Version   
Israel was made weak before Midian and cried out to the Lord.
Easy-to-Read Version   
The Israelites became very poor because of the Midianites. So the Israelites cried to the Lord for help.
International Children’s Bible   
Israel became very poor because of the Midianites. So the Israelites cried out to the Lord for help.
Lexham English Bible   
Israel was very poor because of the presence of the Midianites, and the Israelites cried out to Yahweh.
New International Version - UK   
Midian so impoverished the Israelites that they cried out to the Lord for help.