Home Prior Books Index
←Prev   Judges 3:20   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואהוד בא אליו והוא ישב בעלית המקרה אשר לו לבדו ויאמר אהוד דבר אלהים לי אליך ויקם מעל הכסא
Hebrew - Transliteration via code library   
vAhvd bA Alyv vhvA ySHb b`lyt hmqrh ASHr lv lbdv vyAmr Ahvd dbr Alhym ly Alyk vyqm m`l hksA

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ingressus est Ahoth ad eum sedebat autem in aestivo cenaculo solus dixitque verbum Dei habeo ad te qui statim surrexit de throno

King James Variants
American King James Version   
And Ehud came to him; and he was sitting in a summer parlor, which he had for himself alone. And Ehud said, I have a message from God to you. And he arose out of his seat.
King James 2000 (out of print)   
And Ehud came unto him; and he was sitting in a summer chamber, which he had for himself alone. And Ehud said, I have a message from God unto you. And he arose out of his seat.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Ehud came unto him; and he was sitting in a summer parlour, which he had for himself alone. And Ehud said, I have a message from God unto thee. And he arose out of his seat.
Authorized (King James) Version   
And Ehud came unto him; and he was sitting in a summer parlour, which he had for himself alone. And Ehud said, I have a message from God unto thee. And he arose out of his seat.
New King James Version   
So Ehud came to him (now he was sitting upstairs in his cool private chamber). Then Ehud said, “I have a message from God for you.” So he arose from his seat.
21st Century King James Version   
And Ehud came unto him; and he was sitting in a summer parlor, which he had for himself alone. And Ehud said, “I have a message from God unto thee.” And he arose out of his seat.

Other translations
American Standard Version   
And Ehud came unto him; and he was sitting by himself alone in the cool upper room. And Ehud said, I have a message from God unto thee. And he arose out of his seat.
Darby Bible Translation   
And Ehud came to him, as he was sitting alone in his cool roof chamber. And Ehud said, "I have a message from God for you." And he arose from his seat.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Aod went in to him: now he was sitting in a summer parlour alone, and he said: I have a word from God to thee. And he forthwith rose up from his throne,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Ehud came unto him; and he was sitting by himself alone in his summer parlour. And Ehud said, I have a message from God unto thee. And he arose out of his seat.
English Standard Version Journaling Bible   
And Ehud came to him as he was sitting alone in his cool roof chamber. And Ehud said, “I have a message from God for you.” And he arose from his seat.
God's Word   
Ehud came up to him as he sat alone in his room on the roof. He said to the king, "I have a message from God for you." As the king rose from his throne,
Holman Christian Standard Bible   
Then Ehud approached him while he was sitting alone in his room upstairs where it was cool. Ehud said, "I have a word from God for you," and the king stood up from his throne.
International Standard Version   
Ehud approached him while he was sitting by himself in the cool roof chamber of his palace. He said, "I have a message from God for you!" So when Eglon got up from his seat,
NET Bible   
When Ehud approached him, he was sitting in his well-ventilated upper room all by himself. Ehud said, "I have a message from God for you." When Eglon rose up from his seat,
New American Standard Bible   
Ehud came to him while he was sitting alone in his cool roof chamber. And Ehud said, "I have a message from God for you." And he arose from his seat.
New International Version   
Ehud then approached him while he was sitting alone in the upper room of his palace and said, "I have a message from God for you." As the king rose from his seat,
New Living Translation   
Ehud walked over to Eglon, who was sitting alone in a cool upstairs room. And Ehud said, "I have a message from God for you!" As King Eglon rose from his seat,
Webster's Bible Translation   
And Ehud came to him; and he was sitting in a summer-parlor, which he had for himself alone: and Ehud said, I have a message from God to thee. And he arose from his seat.
The World English Bible   
Ehud came to him; and he was sitting by himself alone in the cool upper room. Ehud said, "I have a message from God to you." He arose out of his seat.
EasyEnglish Bible   
The king was now sitting alone in his cool room on the roof of the palace. Ehud went near to the king and he said, ‘I have a message from God for you.’ The king started to get up from his chair.
Young‘s Literal Translation   
And Ehud hath come unto him, and he is sitting in the upper chamber of the wall which he hath for himself, and Ehud saith, `A word of God I have unto thee;' and he riseth from off the throne;
New Life Version   
Ehud came to him while Eglon was sitting alone in his summer room. And Ehud said, “I have news from God for you.” The king got up from his seat.
The Voice Bible   
and Ehud came in to the king, who sat alone in a cool, private, upstairs room supported by beams. Ehud: I have here a message for you from the True God. As the king got up from his throne,
Living Bible   
Ehud walked over to him as he was sitting in a cool upstairs room and said to him, “It is a message from God!” King Eglon stood up at once to receive it,
New Catholic Bible   
Ehud then approached him while he was sitting alone in the upper room. Ehud said, “I have a message from God for you.” As he got out of his seat,
Legacy Standard Bible   
But Ehud came to him while he was sitting alone in his cool roof chamber. And Ehud said, “I have a message from God for you.” And he arose from his seat.
Jubilee Bible 2000   
And Ehud came unto him, and he was sitting in a summer parlour, which he had for himself alone. And Ehud said, I have a word from God unto thee. Then he arose out of his seat.
Christian Standard Bible   
Then Ehud approached him while he was sitting alone in his upstairs room where it was cool. Ehud said, “I have a message from God for you,” and the king stood up from his throne.
Amplified Bible © 1954   
When Ehud had come [near] to him as he was sitting alone in his cool upper apartment, Ehud said, I have a commission from God to execute to you. And the king arose from his seat.
New Century Version   
Ehud went to King Eglon, as he was sitting alone in the room above his summer palace. Ehud said, “I have a message from God for you.” As the king stood up from his chair,
The Message   
Ehud approached him—the king was now quite alone in his cool rooftop room—and said, “I have a word of God for you.” Eglon stood up from his throne. Ehud reached with his left hand and took his sword from his right thigh and plunged it into the king’s big belly. Not only the blade but the hilt went in. The fat closed in over it so he couldn’t pull it out. Ehud slipped out by way of the porch and shut and locked the doors of the rooftop room behind him. Then he was gone. When the servants came, they saw with surprise that the doors to the rooftop room were locked. They said, “He’s probably relieving himself in the restroom.”
Evangelical Heritage Version ™   
Ehud approached Eglon as Eglon was sitting in the cool upper chamber, all alone. Ehud said, “I have something from God for you.” So Eglon stood up from the throne.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Ehud came to him, while he was sitting alone in his cool roof chamber, and said, “I have a message from God for you.” So he rose from his seat.
Good News Translation®   
Then, as the king was sitting there alone in his cool room on the roof, Ehud went over to him and said, “I have a message from God for you.” The king stood up.
Wycliffe Bible   
Ehud entered (un)to him; and the king sat alone in a summer parlour. And Ehud said, I have the word of God to thee (And Ehud said, I have a word from God for thee). The which rose at once from his throne.
Contemporary English Version   
Ehud went with the other Israelites as far as the statues at Gilgal. Then he turned back and went upstairs to the room where Eglon had his throne. Ehud said, “Your Majesty, I need to talk with you in private.” Eglon replied, “Don't say anything yet!” His officials left the room, and Eglon stood up as Ehud came closer. “Yes,” Ehud said, “I have a message for you from God!”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And Ehud came to him, as he was sitting alone in his cool roof chamber. And Ehud said, “I have a message from God for you.” And he arose from his seat.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Ehud came to him, while he was sitting alone in his cool roof chamber, and said, “I have a message from God for you.” So he rose from his seat.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Ehud came to him, while he was sitting alone in his cool roof-chamber, and said, ‘I have a message from God for you.’ So he rose from his seat.
Common English Bible © 2011   
Ehud approached him while he was sitting alone in his cool second-story room, and he said, “I have a message from God for you.” At that, Eglon got up from his throne.
Amplified Bible © 2015   
Ehud came to him as he was sitting alone in his [private] cool upper chamber, and Ehud said, “I have a message from God for you.” And the king got up from his seat.
English Standard Version Anglicised   
And Ehud came to him as he was sitting alone in his cool roof chamber. And Ehud said, “I have a message from God for you.” And he arose from his seat.
New American Bible (Revised Edition)   
Ehud went in to him where he sat alone in his cool upper room. Ehud said, “I have a word from God for you.” So the king rose from his throne.
New American Standard Bible   
Then Ehud came to him while he was sitting in his cool roof chamber alone. And Ehud said, “I have a message from God for you.” And he got up from his seat.
The Expanded Bible   
Ehud went to King Eglon, as he was sitting alone in the ·room above his summer palace [L cool upper room; C probably a breezy roof-top room with lattice windows; perhaps a bathroom]. Ehud said, “I have a message from God for you.” As the king stood up from his chair [C perhaps an act of reverence to receive the divine oracle],
Tree of Life Version   
Then Ehud approached him while he was sitting alone in a roof chamber where it was cool, and said, “I have a message from God for you,” so he arose from his throne.
Revised Standard Version   
And Ehud came to him, as he was sitting alone in his cool roof chamber. And Ehud said, “I have a message from God for you.” And he arose from his seat.
New International Reader's Version   
Then Ehud approached him. King Eglon was sitting alone in the upstairs room of his palace. Ehud said, “I have a message from God for you.” So the king got up from his seat.
BRG Bible   
And Ehud came unto him; and he was sitting in a summer parlour, which he had for himself alone. And Ehud said, I have a message from God unto thee. And he arose out of his seat.
Complete Jewish Bible   
Ehud came to him; he was sitting alone by himself in his upstairs room, where it was cool. Ehud said: “I have a message from God for you.” As the king arose from his seat,
New Revised Standard Version, Anglicised   
Ehud came to him, while he was sitting alone in his cool roof-chamber, and said, ‘I have a message from God for you.’ So he rose from his seat.
Orthodox Jewish Bible   
And Ehud came unto him; and he was sitting in an aliyyat hamekerah (upper room for cooling), which he had for himself alone. And Ehud said, I have a devar Elohim unto thee. And he arose out of his seat.
Names of God Bible   
Ehud came up to him as he sat alone in his room on the roof. He said to the king, “I have a message from Elohim for you.” As the king rose from his throne,
Modern English Version   
Ehud approached him as he was sitting alone in his cool upper chamber. Ehud said, “I have a message from God for you.” And Eglon rose from his seat.
Easy-to-Read Version   
Ehud went to King Eglon. The king was sitting all alone in the upper room of his palace. Then Ehud said, “I have a message from God for you.” The king stood up from his throne. He was very close to Ehud.
International Children’s Bible   
Ehud went to King Eglon. Eglon was now sitting alone in the room on top of his summer palace. Ehud said, “I have a message from God for you.” As the king stood up from his chair,
Lexham English Bible   
and Ehud came to him while he was sitting alone in his cool upper room. And Ehud said, “I have a message from God for you.” So he got up from his seat.
New International Version - UK   
Ehud then approached him while he was sitting alone in the upper room of his palace and said, ‘I have a message from God for you.’ As the king rose from his seat,