Home Prior Books Index
←Prev   Judges 19:16   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והנה איש זקן בא מן מעשהו מן השדה בערב והאיש מהר אפרים והוא גר בגבעה ואנשי המקום בני ימיני
Hebrew - Transliteration via code library   
vhnh AySH zqn bA mn m`SHhv mn hSHdh b`rb vhAySH mhr Aprym vhvA gr bgb`h vAnSHy hmqvm bny ymyny

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et ecce apparuit homo senex revertens de agro et de opere suo vespere qui et ipse erat de monte Ephraim et peregrinus habitabat in Gabaa homines autem regionis illius erant filii Iemini

King James Variants
American King James Version   
And, behold, there came an old man from his work out of the field at even, which was also of mount Ephraim; and he sojourned in Gibeah: but the men of the place were Benjamites.
King James 2000 (out of print)   
And, behold, there came an old man from his work out of the field at evening, who was also of mount Ephraim; and he sojourned in Gibeah: but the men of the place were Benjamites.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And, behold, there came an old man from his work out of the field at even, which was also of mount Ephraim; and he sojourned in Gibeah: but the men of the place were Benjamites.
Authorized (King James) Version   
And, behold, there came an old man from his work out of the field at even, which was also of mount Ephraim; and he sojourned in Gibeah: but the men of the place were Benjamites.
New King James Version   
Just then an old man came in from his work in the field at evening, who also was from the mountains of Ephraim; he was staying in Gibeah, whereas the men of the place were Benjamites.
21st Century King James Version   
And behold, there came an old man from his work out of the field at evening, who was also of Mount Ephraim; and he sojourned in Gibeah, but the men of the place were Benjamites.

Other translations
American Standard Version   
And, behold, there came an old man from his work out of the field at even: now the man was of the hill-country of Ephraim, and he sojourned in Gibeah; but the men of the place were Benjamites.
Darby Bible Translation   
And behold, an old man was coming from his work in the field at evening; the man was from the hill country of E'phraim, and he was sojourning in Gib'e-ah; the men of the place were Benjaminites.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And behold they saw an old man, returning out of the field and from his work in the evening, and he also was of mount Ephraim, and dwelt as a stranger in Gabaa; but the men of that country were the children of Jemini.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And, behold, there came an old man from his work out of the field at even; now the man was of the hill country of Ephraim, and he sojourned in Gibeah: but the men of the place were Benjamites.
English Standard Version Journaling Bible   
And behold, an old man was coming from his work in the field at evening. The man was from the hill country of Ephraim, and he was sojourning in Gibeah. The men of the place were Benjaminites.
God's Word   
That evening an old man came into the city from his work in the fields. He was from the mountain region of Ephraim but lived in Gibeah. The other people who lived there were from the tribe of Benjamin.
Holman Christian Standard Bible   
In the evening, an old man came in from his work in the field. He was from the hill country of Ephraim but was residing in Gibeah, and the men of that place were Benjaminites.
International Standard Version   
Just then, an old man was coming out of the fields that evening from work. The man was from the mountainous region of Ephraim and had been staying in Gibeah, even though the men of that place were descendants of Benjamin.
NET Bible   
But then an old man passed by, returning at the end of the day from his work in the field. The man was from the Ephraimite hill country; he was living temporarily in Gibeah. (The residents of the town were Benjaminites.)
New American Standard Bible   
Then behold, an old man was coming out of the field from his work at evening. Now the man was from the hill country of Ephraim, and he was staying in Gibeah, but the men of the place were Benjamites.
New International Version   
That evening an old man from the hill country of Ephraim, who was living in Gibeah (the inhabitants of the place were Benjamites), came in from his work in the fields.
New Living Translation   
That evening an old man came home from his work in the fields. He was from the hill country of Ephraim, but he was living in Gibeah, where the people were from the tribe of Benjamin.
Webster's Bible Translation   
And, behold, there came an old man from his work out of the field at evening, who was also of mount Ephraim; and he dwelt in Gibeah: but the men of the place were Benjaminites.
The World English Bible   
Behold, there came an old man from his work out of the field at evening: now the man was of the hill country of Ephraim, and he lived in Gibeah; but the men of the place were Benjamites.
EasyEnglish Bible   
That evening, there was an old man who was returning home from his work in the fields. He was from the hill country of Ephraim but he was living in Gibeah at that time.
Young‘s Literal Translation   
And lo, a man, an aged one, hath come from his work from the field in the evening, and the man [is] of the hill-country of Ephraim, and he [is] a sojourner in Gibeah, and the men of the place [are] Benjamites.
New Life Version   
In the evening an old man came out of the field from his work. He was from the hill country of Ephraim and was staying in Gibeah. But the men of the place were Benjamites.
The Voice Bible   
At last, after evening fell, an old man coming in from his work in the fields noticed them. He was not of the people of Benjamin, but a man from the hill country of Ephraim who was living in Gibeah.
Living Bible   
Just then an old man came by on his way home from his work in the fields. (He was originally from the hill country of Ephraim, but was living now in Gibeah, even though it was in the territory of Benjamin.)
New Catholic Bible   
That evening an old man came in from working in the fields in the hill country of Ephraim. He was living in Gibeah, and the men of that place were Benjaminites.
Legacy Standard Bible   
But behold, an old man was coming from his work, from the field, at evening. Now the man was from the hill country of Ephraim, and he was sojourning in Gibeah, but the men of the place were Benjamites.
Jubilee Bible 2000   
And, behold, an old man, who in the evening came from working in the field, who was also of Mount Ephraim, sojourned in Gibeah, but the men of the place were sons of Jemini. {Benjamin}
Christian Standard Bible   
In the evening, an old man came in from his work in the field. He was from the hill country of Ephraim, but he was residing in Gibeah where the people were Benjaminites.
Amplified Bible © 1954   
And behold, an old man was coming from his work in the field at evening. He was from the hill country of Ephraim but was living temporarily in Gibeah, but the men of the place were Benjamites.
New Century Version   
Finally, in the evening an old man came in from his work in the fields. His home was in the mountains of Ephraim, but now he was living in Gibeah. (The people of Gibeah were from the tribe of Benjamin.)
The Message   
So they kept going. As they pressed on, the sun finally left them in the vicinity of Gibeah, which belongs to Benjamin. They left the road there to spend the night at Gibeah. The Levite went and sat down in the town square, but no one invited them in to spend the night. Then, late in the evening, an old man came in from his day’s work in the fields. He was from the hill country of Ephraim and lived temporarily in Gibeah where all the local citizens were Benjaminites. When the old man looked up and saw the traveler in the town square, he said, “Where are you going? And where are you from?”
Evangelical Heritage Version ™   
Just then, an old man was coming from his work in the field because it was evening. The man was from the hill country of Ephraim, but he was living in Gibeah, though the men of that place were Benjaminites.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then at evening there was an old man coming from his work in the field. The man was from the hill country of Ephraim, and he was residing in Gibeah. (The people of the place were Benjaminites.)
Good News Translation®   
While they were there, an old man came by at the end of a day's work on the farm. He was originally from the hill country of Ephraim, but he was now living in Gibeah. (The other people there were from the tribe of Benjamin.)
Wycliffe Bible   
And lo! an eld man turned again from the field, and from his work in the eventide, and appeared to them, which also himself was of the hill of Ephraim, and he dwelled a pilgrim in Gibeah. And men of that country were of the sons of Benjamin. (And lo! an old man returned from the field, from his work in the evening, and appeared before them, and he was also from the hill country of Ephraim, but now he lived in Gibeah. But men of that place were Benjaminites.)
Contemporary English Version   
Soon an old man came in through the gates on his way home from working in the fields. Most of the people who lived in Gibeah belonged to the tribe of Benjamin, but this man was originally from the hill country of Ephraim.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And behold, an old man was coming from his work in the field at evening; the man was from the hill country of E′phraim, and he was sojourning in Gib′e-ah; the men of the place were Benjaminites.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then at evening there was an old man coming from his work in the field. The man was from the hill country of Ephraim, and he was residing in Gibeah. (The people of the place were Benjaminites.)
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then at evening there was an old man coming from his work in the field. The man was from the hill country of Ephraim, and he was residing in Gibeah. (The people of the place were Benjaminites.)
Common English Bible © 2011   
Then in the evening, an old man was coming home from his daily work in the fields. This man was from the Ephraim highlands and was an immigrant in Gibeah, the people of that place being Benjaminites.
Amplified Bible © 2015   
Then behold, there was an old man who was coming out of the field from his work at evening. He was from the hill country of Ephraim but was staying in Gibeah, and the men of the place were sons (descendants) of Benjamin.
English Standard Version Anglicised   
And behold, an old man was coming from his work in the field at evening. The man was from the hill country of Ephraim, and he was sojourning in Gibeah. The men of the place were Benjaminites.
New American Bible (Revised Edition)   
In the evening, however, an old man came from his work in the field; he was from the mountain region of Ephraim, though he was living in Gibeah where the local people were Benjaminites.
New American Standard Bible   
Then behold, an old man was coming out of the field from his work at evening. Now the man was from the hill country of Ephraim, and he was staying in Gibeah, but the men of the place were Benjaminites.
The Expanded Bible   
Finally, in the evening an old man came in from his work in the fields. His home was in the ·mountains [hill country] of Ephraim, but now he was ·living [residing; staying] in Gibeah. (The people of Gibeah were from the tribe of Benjamin.)
Tree of Life Version   
Now behold, an old man was coming from his work in the field at evening. The man was of the hill country of Ephraim but dwelled in Gibeah, while the rest of the men of the place were Benjamites.
Revised Standard Version   
And behold, an old man was coming from his work in the field at evening; the man was from the hill country of E′phraim, and he was sojourning in Gib′e-ah; the men of the place were Benjaminites.
New International Reader's Version   
That evening an old man came into the city. He had been working in the fields. He was from the hill country of Ephraim. But he was living in Gibeah. The people who lived there were from the tribe of Benjamin.
BRG Bible   
And, behold, there came an old man from his work out of the field at even, which was also of mount Ephraim; and he sojourned in Gibeah: but the men of the place were Benjamites.
Complete Jewish Bible   
In time, at nightfall, an old man came from his work in the field. He was from the Efrayim hills and was staying in Giv‘ah, although the residents were of Binyamin.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then at evening there was an old man coming from his work in the field. The man was from the hill country of Ephraim, and he was residing in Gibeah. (The people of the place were Benjaminites.)
Orthodox Jewish Bible   
And, hinei, there came an ish zaken from his work out of the sadeh at erev, and the ish was also from har Ephrayim; and he sojourned in Giv’ah; but the anashim of the place were Bnei Yemini (Benjamites).
Names of God Bible   
That evening an old man came into the city from his work in the fields. He was from the mountain region of Ephraim but lived in Gibeah. The other people who lived there were from the tribe of Benjamin.
Modern English Version   
Just then, an old man came in at evening time from his work in the field. The man was from the hill country of Ephraim and lived as a resident foreigner in Gibeah, but the townspeople were Benjamites.
Easy-to-Read Version   
That evening an old man came into the city from the fields. His home was in the hill country of Ephraim, but now he was living in the city of Gibeah. (The men of Gibeah were from the tribe of Benjamin.)
International Children’s Bible   
That evening an old man came into the city from his work in the fields. His home was in the mountains of Ephraim. But now he was living in Gibeah. (The men of Gibeah were from the tribe of Benjamin.)
Lexham English Bible   
Then behold, an old man was coming from his work from the field in the evening, and the man was from the hill country of Ephraim, and he was dwelling as a foreigner in Gibeah. (The people of the place were descendants of Benjamin.)
New International Version - UK   
That evening an old man from the hill country of Ephraim, who was living in Gibeah (the inhabitants of the place were Benjaminites), came in from his work in the fields.