Home Prior Books Index
←Prev   Judges 18:29   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויקראו שם העיר דן בשם דן אביהם אשר יולד לישראל ואולם ליש שם העיר לראשנה
Hebrew - Transliteration via code library   
vyqrAv SHm h`yr dn bSHm dn Abyhm ASHr yvld lySHrAl vAvlm lySH SHm h`yr lrASHnh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
vocato nomine civitatis Dan iuxta vocabulum patris sui quem genuerat Israhel quae prius Lais dicebatur

King James Variants
American King James Version   
And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born to Israel: however, the name of the city was Laish at the first.
King James 2000 (out of print)   
And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born unto Israel: however the name of the city was Laish at the first.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born unto Israel: howbeit the name of the city was Laish at the first.
Authorized (King James) Version   
And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born unto Israel: howbeit the name of the city was Laish at the first.
New King James Version   
And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born to Israel. However, the name of the city formerly was Laish.
21st Century King James Version   
and they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born unto Israel. However, the name of the city was Laish at the first.

Other translations
American Standard Version   
And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born unto Israel: howbeit the name of the city was Laish at the first.
Darby Bible Translation   
And they named the city Dan, after the name of Dan their ancestor, who was born to Israel; but the name of the city was La'ish at the first.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Calling the name of the city Dan after the name of their father, who was the son of Israel, which before was called Lais.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born unto Israel: howbeit the name of the city was Laish at the first.
English Standard Version Journaling Bible   
And they named the city Dan, after the name of Dan their ancestor, who was born to Israel; but the name of the city was Laish at the first.
God's Word   
They named the city Dan in honor of their ancestor Dan, Israel's son. Originally, the city was called Laish.
Holman Christian Standard Bible   
They named the city Dan, after the name of their ancestor Dan, who was born to Israel. The city was formerly named Laish.
International Standard Version   
They renamed the city Dan, after the name of their ancestor Dan, who had been born in Israel. The former name of the city was Laish.
NET Bible   
They named it Dan after their ancestor, who was one of Israel's sons. But the city's name used to be Laish.
New American Standard Bible   
They called the name of the city Dan, after the name of Dan their father who was born in Israel; however, the name of the city formerly was Laish.
New International Version   
They named it Dan after their ancestor Dan, who was born to Israel--though the city used to be called Laish.
New Living Translation   
They renamed the town Dan after their ancestor, Israel's son, but it had originally been called Laish.
Webster's Bible Translation   
And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born to Israel: but the name of the city was Laish at the first.
The World English Bible   
They called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born to Israel: however the name of the city was Laish at the first.
EasyEnglish Bible   
They called the city Dan, because that was the name of their ancestor. He had been one of Israel's 12 sons. Before that, the city's name was Laish.
Young‘s Literal Translation   
and call the name of the city Dan, by the name of Dan their father, who was born to Israel; and yet Laish [is] the name of the city at the first.
New Life Version   
They called the name of the city Dan, after the name of Dan their father who was born in Israel. The name of the city had been Laish before.
The Voice Bible   
They changed the name of the city from Laish to Dan, after their ancestor and namesake who was born to Israel (also called Jacob).
Living Bible   
The city was named “Dan” after their ancestor, Israel’s son, but it had originally been called Laish.
New Catholic Bible   
They named the city Dan after their forefather who was called Dan. He was the son of Israel. The city had originally been called Laish.
Legacy Standard Bible   
And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father who was born in Israel; however, the name of the city formerly was Laish.
Jubilee Bible 2000   
And they called the name of the city Dan after the name of Dan their father, who was born unto Israel; however, the name of the city was Laish at the first.
Christian Standard Bible   
They named the city Dan, after the name of their ancestor Dan, who was born to Israel. The city was formerly named Laish.
Amplified Bible © 1954   
They named the city Dan, after Dan their forefather who was born to Israel; however, the name of the city was Laish at first.
New Century Version   
They changed the name of Laish to Dan, naming it for their ancestor Dan, one of the sons of Israel.
The Message   
There was no one around to help. They were a long way from Sidon and had no treaty with the Arameans. Laish was in the valley of Beth Rehob. When they rebuilt the city they renamed it Dan after their ancestor who was a son of Israel, but its original name was Laish.
Evangelical Heritage Version ™   
They named the city Dan, after their forefather Dan, who was born to Israel, but Laish had been the original name of the city.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
They named the city Dan, after their ancestor Dan, who was born to Israel; but the name of the city was formerly Laish.
Good News Translation®   
They changed its name from Laish to Dan, after their ancestor Dan, the son of Jacob.
Wycliffe Bible   
and the name of the city was called Dan, by the name of their father (after the name of their father), whom Israel had begat, the which city was called Laish before.
Contemporary English Version   
But they named it Dan, after one of Israel's sons, who was the ancestor of their tribe.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And they named the city Dan, after the name of Dan their ancestor, who was born to Israel; but the name of the city was La′ish at the first.
New Revised Standard Version Updated Edition   
They named the city Dan after their ancestor Dan, who was born to Israel, but the name of the city was formerly Laish.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
They named the city Dan, after their ancestor Dan, who was born to Israel; but the name of the city was formerly Laish.
Common English Bible © 2011   
They renamed the city Dan, after their ancestor Dan who had been one of Israel’s sons; but in fact, the original name of the city was Laish.
Amplified Bible © 2015   
They named the city Dan, after Dan their forefather who was born to Israel (Jacob); however, the original name of the city was Laish.
English Standard Version Anglicised   
And they named the city Dan, after the name of Dan their ancestor, who was born to Israel; but the name of the city was Laish at the first.
New American Bible (Revised Edition)   
They named it Dan after their ancestor Dan, who was born to Israel. But Laish was the name of the city formerly.
New American Standard Bible   
And they named the city Dan, after the name of Dan their father who was born to Israel; however, the name of the city was previously Laish.
The Expanded Bible   
They named the city Dan after their ancestor Dan, one of the sons of Israel; the city’s original name was Laish.
Tree of Life Version   
So they called the name of the town Dan, after the name of their father Dan born to Israel; however, the former name of the town was Laish.
Revised Standard Version   
And they named the city Dan, after the name of Dan their ancestor, who was born to Israel; but the name of the city was La′ish at the first.
New International Reader's Version   
They named it Dan. That’s because they traced their family line back to Dan. He was a son of Israel. The city used to be called Laish.
BRG Bible   
And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born unto Israel: howbeit the name of the city was Laish at the first.
Complete Jewish Bible   
They named the city Dan, after Dan their ancestor, who was born to Isra’el; although the city had previously been called Layish.
New Revised Standard Version, Anglicised   
They named the city Dan, after their ancestor Dan, who was born to Israel; but the name of the city was formerly Laish.
Orthodox Jewish Bible   
And they called the shem of the Ir Dan, after the shem of Dan their av, who was born unto Yisroel; howbeit the shem of the Ir was Layish previously.
Names of God Bible   
They named the city Dan in honor of their ancestor Dan, Israel’s son. Originally, the city was called Laish.
Modern English Version   
They called the city Dan, after their father Dan, who was born to Israel (Laish was the former name of the city).
Easy-to-Read Version   
The people of Dan gave the city a new name. That city had been called Laish, but they changed the name to Dan. They named the city after their ancestor Dan, one of the sons of Israel.
International Children’s Bible   
They changed the name of Laish to Dan. They named it after their ancestor Dan. He was one of the sons of Israel.
Lexham English Bible   
And they called the name of the city Dan, after Dan their ancestor, who was born to Israel; but the former name of the city was Laish.
New International Version - UK   
They named it Dan after their ancestor Dan, who was born to Israel – though the city used to be called Laish.