Home Prior Books Index
←Prev   Judges 18:23   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויקראו אל בני דן ויסבו פניהם ויאמרו למיכה מה לך כי נזעקת
Hebrew - Transliteration via code library   
vyqrAv Al bny dn vysbv pnyhm vyAmrv lmykh mh lk ky nz`qt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et post tergum clamare coeperunt qui cum respexissent dixerunt ad Micham quid tibi vis cur clamas

King James Variants
American King James Version   
And they cried to the children of Dan. And they turned their faces, and said to Micah, What ails you, that you come with such a company?
King James 2000 (out of print)   
And they cried unto the children of Dan. And they turned their faces, and said unto Micah, What ails you, that you come with such a company?
King James Bible (Cambridge, large print)   
And they cried unto the children of Dan. And they turned their faces, and said unto Micah, What aileth thee, that thou comest with such a company?
Authorized (King James) Version   
And they cried unto the children of Dan. And they turned their faces, and said unto Micah, What aileth thee, that thou comest with such a company?
New King James Version   
And they called out to the children of Dan. So they turned around and said to Micah, “What ails you, that you have gathered such a company?”
21st Century King James Version   
And they cried unto the children of Dan; and they turned their faces and said unto Micah, “What aileth thee, that thou comest with such a company?”

Other translations
American Standard Version   
And they cried unto the children of Dan. And they turned their faces, and said unto Micah, What aileth thee, that thou comest with such a company?
Darby Bible Translation   
And they shouted to the Danites, who turned round and said to Micah, "What ails you that you come with such a company?"
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And began to shout out after them. They looked back, and said to Michas: What aileth thee? Why dost thou cry?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And they cried unto the children of Dan. And they turned their faces, and said unto Micah, What aileth thee, that thou comest with such a company?
English Standard Version Journaling Bible   
And they shouted to the people of Dan, who turned around and said to Micah, “What is the matter with you, that you come with such a company?”
God's Word   
They shouted at them. But the people of Dan turned around and said to Micah, "What's your problem? Why did you call your neighbors together to attack us?"
Holman Christian Standard Bible   
They called to the Danites, who turned to face them, and said to Micah, "What's the matter with you that you mobilized the men?"
International Standard Version   
They yelled at the descendants of Dan, who turned around to face Micah and asked, "What's wrong with you? You've assembled together.?"
NET Bible   
When they called out to the Danites, the Danites turned around and said to Micah, "Why have you gathered together?"
New American Standard Bible   
They cried to the sons of Dan, who turned around and said to Micah, "What is the matter with you, that you have assembled together?"
New International Version   
As they shouted after them, the Danites turned and said to Micah, "What's the matter with you that you called out your men to fight?"
New Living Translation   
They were shouting as they caught up with them. The men of Dan turned around and said to Micah, "What's the matter? Why have you called these men together and chased after us like this?"
Webster's Bible Translation   
And they cried to the children of Dan. And they turned their faces, and said to Micah, What aileth thee, that thou comest with such a company?
The World English Bible   
They cried to the children of Dan. They turned their faces, and said to Micah, "What ails you, that you come with such a company?"
EasyEnglish Bible   
they shouted to them. The men of Dan turned around and they said to Micah, ‘What is the problem? Why have you brought all these men?’
Young‘s Literal Translation   
and call unto the sons of Dan, and they turn round their faces, and say to Micah, `What -- to thee that thou hast been called together?'
New Life Version   
they called out to them. The sons of Dan turned around and said to Micah, “What is wrong with you? Why have you gathered together?”
The Voice Bible   
they shouted after the people of Dan. Danites (to Micah): What’s wrong? What brings so many of you out after us?
Living Bible   
yelling at them to stop. “What do you want, chasing after us like this?” the men of Dan demanded.
New Catholic Bible   
When they shouted out, the Danites turned and said to Micah, “What is the matter with you, calling out such a group?”
Legacy Standard Bible   
And they called out to the sons of Dan, who turned around and said to Micah, “What is the matter with you, that you were summoned together?”
Jubilee Bible 2000   
And they cried unto the sons of Dan. And these turned their faces and said unto Micah, What ails thee that thou dost come with such a company?
Christian Standard Bible   
They called to the Danites, who turned to face them, and said to Micah, “What’s the matter with you that you mustered the men?”
Amplified Bible © 1954   
They shouted to the Danites, who turned and said to Micah, What ails you, that you come with such a company?
New Century Version   
The men with Micah shouted at the Danites, who turned around and said to Micah, “What’s the matter with you? Why have you been called out to fight?”
The Message   
They turned away and set out, putting the children, the cattle, and the gear in the lead. They were well on their way from Micah’s house before Micah and his neighbors got organized. But they soon overtook the Danites. They shouted at them. The Danites turned around and said, “So what’s all the noise about?”
Evangelical Heritage Version ™   
They called to the Danites, who turned toward them and said to Micah, “What is wrong with you? Why are you shouting like this?”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
They shouted to the Danites, who turned around and said to Micah, “What is the matter that you come with such a company?”
Good News Translation®   
and shouted at them. The Danites turned around and asked Micah, “What's the matter? Why all this mob?”
Wycliffe Bible   
and began to cry after the back(s) (of them). Which when they had beheld, [they] said to Micah, What wilt thou to thee? why criest thou? (and shouted at them behind their backs. And when the Danites had seen them, they said to Micah, What is the matter with thee? why shoutest thou at us?)
Contemporary English Version   
and shouted for them to stop. They turned to face him and asked, “What's wrong? Why did you bring all these men?”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And they shouted to the Danites, who turned round and said to Micah, “What ails you that you come with such a company?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
They shouted to the Danites, who turned around and said to Micah, “What is the matter that you come with such a company?”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
They shouted to the Danites, who turned around and said to Micah, ‘What is the matter that you come with such a company?’
Common English Bible © 2011   
They called out to the Danites, who turned around and said to Micah, “Why have you summoned men for battle?”
Amplified Bible © 2015   
They shouted to the Danites, who turned and said to Micah, “What is your reason for assembling [against us]?”
English Standard Version Anglicised   
And they shouted to the people of Dan, who turned round and said to Micah, “What is the matter with you, that you come with such a company?”
New American Bible (Revised Edition)   
They called to the Danites, who turned and said to Micah, “What do you want that you have called this muster?”
New American Standard Bible   
Then they called out to the sons of Dan, who turned around and said to Micah, “What is the matter with you, that you have assembled together?”
The Expanded Bible   
The men with Micah shouted at the ·Danites [L sons/descendants of Dan], who turned around and said to Micah, “What’s the matter with you? Why have you ·been called out to [assembled for a] fight?”
Tree of Life Version   
They called out to the children of Dan, who turned their faces around and said to Micah, “What’s the matter with you that you have called them out?”
Revised Standard Version   
And they shouted to the Danites, who turned round and said to Micah, “What ails you that you come with such a company?”
New International Reader's Version   
Those who lived near Micah shouted at them. The people of Dan turned around and asked Micah, “What’s the matter with you? Why did you call out your men to fight against us?”
BRG Bible   
And they cried unto the children of Dan. And they turned their faces, and said unto Micah, What aileth thee, that thou comest with such a company?
Complete Jewish Bible   
and began shouting at them. The people from Dan turned and said to Mikhah, “What’s wrong with you, that you’ve gathered such a crowd?”
New Revised Standard Version, Anglicised   
They shouted to the Danites, who turned around and said to Micah, ‘What is the matter that you come with such a company?’
Orthodox Jewish Bible   
And they cried unto the Bnei Dan. And they turned their faces, and said unto Mikhah, What aileth thee, that thou comest with such a company?
Names of God Bible   
They shouted at them. But the people of Dan turned around and said to Micah, “What’s your problem? Why did you call your neighbors together to attack us?”
Modern English Version   
They called out to the children of Dan. So they turned and said to Micah, “What is wrong that have you assembled together?”
Easy-to-Read Version   
The men with Micah were shouting at the men of Dan. The men of Dan turned around and said to Micah, “What’s the problem? Why are you shouting?”
International Children’s Bible   
The men with Micah shouted at the men of Dan. The men of Dan turned around. They said to Micah, “What’s the matter with you? Why have you called out your men to fight?”
Lexham English Bible   
And they called to the descendants of Dan, who turned around to face them, and they said to Micah, “What is the matter with you that you assembled together?”
New International Version - UK   
As they shouted after them, the Danites turned and said to Micah, ‘What’s the matter with you that you called out your men to fight?’