Home Prior Books Index
←Prev   Judges 16:30   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר שמשון תמות נפשי עם פלשתים ויט בכח ויפל הבית על הסרנים ועל כל העם אשר בו ויהיו המתים אשר המית במותו רבים מאשר המית בחייו
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr SHmSHvn tmvt npSHy `m plSHtym vyt bkKH vypl hbyt `l hsrnym v`l kl h`m ASHr bv vyhyv hmtym ASHr hmyt bmvtv rbym mASHr hmyt bKHyyv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ait moriatur anima mea cum Philisthim concussisque fortiter columnis cecidit domus super omnes principes et ceteram multitudinem quae ibi erat multoque plures interfecit moriens quam ante vivus occiderat

King James Variants
American King James Version   
And Samson said, Let me die with the Philistines. And he bowed himself with all his might; and the house fell on the lords, and on all the people that were therein. So the dead which he slew at his death were more than they which he slew in his life.
King James 2000 (out of print)   
And Samson said, Let me die with the Philistines. And he bowed himself with all his might; and the house fell upon the lords, and upon all the people that were therein. So the dead whom he slew at his death were more than they whom he slew in his life.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Samson said, Let me die with the Philistines. And he bowed himself with all his might; and the house fell upon the lords, and upon all the people that were therein. So the dead which he slew at his death were more than they which he slew in his life.
Authorized (King James) Version   
And Samson said, Let me die with the Philistines. And he bowed himself with all his might; and the house fell upon the lords, and upon all the people that were therein. So the dead which he slew at his death were more than they which he slew in his life.
New King James Version   
Then Samson said, “Let me die with the Philistines!” And he pushed with all his might, and the temple fell on the lords and all the people who were in it. So the dead that he killed at his death were more than he had killed in his life.
21st Century King James Version   
And Samson said, “Let me die with the Philistines.” And he bowed himself with all his might; and the house fell upon the lords, and upon all the people who were therein. So the dead which he slew at his death were more than those whom he slew in his life.

Other translations
American Standard Version   
And Samson said, Let me die with the Philistines. And he bowed himself with all his might; and the house fell upon the lords, and upon all the people that were therein. So the dead that he slew at his death were more than they that he slew in his life.
Darby Bible Translation   
And Samson said, "Let me die with the Philistines." Then he bowed with all his might; and the house fell upon the lords and upon all the people that were in it. So the dead whom he slew at his death were more than those whom he had slain during his life.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
He said: Let me die with the Philistines. And when he had strongly shook the pillars, the house fell upon all the princes, and the rest of the multitude that was there: and he killed many more at his death, than he had killed before in his life.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Samson said, Let me die with the Philistines. And he bowed himself with all his might; and the house fell upon the lords, and upon all the people that were therein. So the dead which he slew at his death were more than they which he slew in his life.
English Standard Version Journaling Bible   
And Samson said, “Let me die with the Philistines.” Then he bowed with all his strength, and the house fell upon the lords and upon all the people who were in it. So the dead whom he killed at his death were more than those whom he had killed during his life.
God's Word   
"Let me die with the Philistines," he said. With that, he pushed with all his might, and the building fell on the rulers and everyone in it. So he killed more Philistines when he died than he had when he was alive.
Holman Christian Standard Bible   
Samson said, "Let me die with the Philistines." He pushed with all his might, and the temple fell on the leaders and all the people in it. And the dead he killed at his death were more than those he had killed in his life.
International Standard Version   
Then Samson said, "Let me die with the Philistines!" He strained with all his strength until the building collapsed on the officials and every person in it. As a result, the dead whom he killed at his death were more than those whom he killed during his lifetime.
NET Bible   
Samson said, "Let me die with the Philistines!" He pushed hard and the temple collapsed on the rulers and all the people in it. He killed many more people in his death than he had killed during his life.
New American Standard Bible   
And Samson said, "Let me die with the Philistines!" And he bent with all his might so that the house fell on the lords and all the people who were in it. So the dead whom he killed at his death were more than those whom he killed in his life.
New International Version   
Samson said, "Let me die with the Philistines!" Then he pushed with all his might, and down came the temple on the rulers and all the people in it. Thus he killed many more when he died than while he lived.
New Living Translation   
he prayed, "Let me die with the Philistines." And the temple crashed down on the Philistine rulers and all the people. So he killed more people when he died than he had during his entire lifetime.
Webster's Bible Translation   
And Samson said, Let me die with the Philistines. And he bowed himself with all his might; and the house fell upon the lords, and upon all the people that were in it. So the dead which he slew at his death were more than they which he slew in his life.
The World English Bible   
Samson said, "Let me die with the Philistines!" He bowed himself with all his might; and the house fell on the lords, and on all the people who were therein. So the dead that he killed at his death were more than those who he killed in his life.
EasyEnglish Bible   
Samson shouted out, ‘Let me die with the Philistines!’ Then he pushed the pillars with all his strength. The temple fell down on the rulers and all the other people in it. In that way, Samson killed more people as he died than he had killed while he lived.
Young‘s Literal Translation   
and Samson saith, `Let me die with the Philistines,' and he inclineth himself powerfully, and the house falleth on the princes, and on all the people who [are] in it, and the dead whom he hath put to death in his death are more than those whom he put to death in his life.
New Life Version   
Samson said, “Let me die with the Philistines!” Then he pushed with all his strength so that the building fell on the leaders and all the people in it. He killed more at his death than he killed in his life.
The Voice Bible   
Samson: Let me die here with the Philistines. He pushed with all his might. The pillars gave; the building collapsed on the rulers and all the Philistine people who were in it. The number of enemies that he killed at his death was greater than the number of Philistines he had killed during the rest of his life.
Living Bible   
“Let me die with the Philistines,” he prayed. And the temple crashed down upon the Philistine leaders and all the people. So those he killed at the moment of his death were more than those he had killed during his entire lifetime.
New Catholic Bible   
Samson said, “Let me die with the Philistines.” He pushed with all his might, and the house came crashing down upon the lords and upon all of the people. Thus, he killed more people with his death than he had killed during his life.
Legacy Standard Bible   
And Samson said, “Let me die with the Philistines!” And he bent with his strength so that the house fell on the lords and all the people who were in it. So the dead whom he put to death by his death were more than those whom he put to death in his life.
Jubilee Bible 2000   
And Samson said, Let me die with the Philistines. And he pushed with all his might, and the house fell upon the cardinals and upon all the people that were in it. So the dead which he slew at his death were more than those which he slew in his life.
Christian Standard Bible   
Samson said, “Let me die with the Philistines.” He pushed with all his might, and the temple fell on the leaders and all the people in it. And those he killed at his death were more than those he had killed in his life.
Amplified Bible © 1954   
And Samson cried, Let me die with the Philistines! And he bowed himself mightily, and the house fell upon the princes and upon all the people that were in it. So the dead whom he slew at his death were more than they whom he slew in his life.
New Century Version   
Samson said, “Let me die with these Philistines!” Then he pushed as hard as he could, causing the temple to fall on the rulers and all the people in it. So Samson killed more of the Philistines when he died than when he was alive.
The Message   
Then Samson reached out to the two central pillars that held up the building and pushed against them, one with his right arm, the other with his left. Saying, “Let me die with the Philistines,” Samson pushed hard with all his might. The building crashed on the tyrants and all the people in it. He killed more people in his death than he had killed in his life. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
Samson said, “Let me die with the Philistines.” He pushed with all his strength, and the building fell upon the serens and upon all the people who were inside. The Philistines he put to death when he died were more numerous than those he had put to death during his lifetime.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then Samson said, “Let me die with the Philistines.” He strained with all his might; and the house fell on the lords and all the people who were in it. So those he killed at his death were more than those he had killed during his life.
Good News Translation®   
and shouted, “Let me die with the Philistines!” He pushed with all his might, and the building fell down on the five kings and everyone else. Samson killed more people at his death than he had killed during his life.
Wycliffe Bible   
and he said, My life die with the(se) Philistines! And when the pillars were shaken (al)together strongly, the house felled upon all the princes, and upon the multitude that was there; and Samson dying killed many more, than he alive had slain before. (and he said, Let me die with these Philistines! And when the pillars were altogether strongly shaken, the house fell on all the rulers, and on all the multitude of people who were there; and in dying, Samson killed many more than he had killed when he was alive.)
Contemporary English Version   
Then he shouted, “Let me die with the Philistines!” He pushed against the columns as hard as he could, and the temple collapsed with the Philistine rulers and everyone else still inside. Samson killed more Philistines when he died than he had killed during his entire life.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And Samson said, “Let me die with the Philistines.” Then he bowed with all his might; and the house fell upon the lords and upon all the people that were in it. So the dead whom he slew at his death were more than those whom he had slain during his life.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then Samson said, “Let me die with the Philistines.” He strained with all his might, and the house fell on the lords and all the people who were in it. So those he killed at his death were more than those he had killed during his life.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then Samson said, ‘Let me die with the Philistines.’ He strained with all his might; and the house fell on the lords and all the people who were in it. So those he killed at his death were more than those he had killed during his life.
Common English Bible © 2011   
And Samson said, “Let me die with the Philistines!” He strained with all his might, and the temple collapsed on the rulers and all the people who were in it. So it turned out that he killed more people in his death than he did during his life.
Amplified Bible © 2015   
And Samson said, “Let me die with the Philistines!” And he stretched out with all his might [collapsing the support pillars], and the house fell on the lords and on all the people who were in it. So the dead whom he killed at his death were more than those whom he had killed during his life.
English Standard Version Anglicised   
And Samson said, “Let me die with the Philistines.” Then he bowed with all his strength, and the house fell upon the lords and upon all the people who were in it. So the dead whom he killed at his death were more than those whom he had killed during his life.
New American Bible (Revised Edition)   
Then saying, “Let me die with the Philistines!” Samson pushed hard, and the temple fell upon the lords and all the people who were in it. Those he killed by his dying were more than those he had killed during his lifetime.
New American Standard Bible   
And Samson said, “Let me die with the Philistines!” And he pushed outwards powerfully, so that the house fell on the governors and all the people who were in it. And the dead whom he killed at his death were more than those whom he killed during his lifetime.
The Expanded Bible   
Samson said, “Let me die with these Philistines!” Then he pushed ·as hard as he could [with all his strength], causing the temple to fall on the ·rulers [lords] and all the people in it. So Samson killed more of the Philistines when he died than ·when he was alive [during his lifetime].
Tree of Life Version   
Then Samson said, “Let me die with the Philistines!” He bent with all his might so that the temple fell on the lords and on all the people who were in it. So the dead whom he killed at his death were more than those whom he killed during his life.
Revised Standard Version   
And Samson said, “Let me die with the Philistines.” Then he bowed with all his might; and the house fell upon the lords and upon all the people that were in it. So the dead whom he slew at his death were more than those whom he had slain during his life.
New International Reader's Version   
Samson said, “Let me die together with the Philistines!” Then he pushed with all his might. The temple came down on the rulers. It fell on all the people in it. So Samson killed many more Philistines when he died than he did while he lived.
BRG Bible   
And Samson said, Let me die with the Philistines. And he bowed himself with all his might; and the house fell upon the lords, and upon all the people that were therein. So the dead which he slew at his death were more than they which he slew in his life.
Complete Jewish Bible   
Then, crying, “Let me die with the P’lishtim!” he pushed with all his might; and the building collapsed on the chiefs and on all the people inside. So he killed more at his death than he had killed during his life.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then Samson said, ‘Let me die with the Philistines.’ He strained with all his might; and the house fell on the lords and all the people who were in it. So those he killed at his death were more than those he had killed during his life.
Orthodox Jewish Bible   
And Shimshon said, Let me die with the Pelishtim. And he pushed himself with all his ko’ach; and the bais fell upon the rulers, and upon all the people that were therein. So the dead which he slaughtered at his death were more than they which he slaughtered in his life.
Names of God Bible   
“Let me die with the Philistines,” he said. With that, he pushed with all his might, and the building fell on the rulers and everyone in it. So he killed more Philistines when he died than he had when he was alive.
Modern English Version   
Samson said, “Let me die with the Philistines!” He pushed with all his strength, and the temple fell upon the rulers and all the people who were in it. At his death he killed more than he had killed in his life.
Easy-to-Read Version   
Samson said, “Let me die with these Philistines!” Then he pushed as hard as he could, and the temple fell on the rulers and everyone in it. In this way Samson killed many more Philistines when he died than when he was alive.
International Children’s Bible   
Samson said, “Let me die with these Philistines!” Then he pushed as hard as he could. And the temple fell on the kings and all the people in it. So Samson killed more of the Philistines when he died than when he was alive.
Lexham English Bible   
And Samson said, “Let me die with the Philistines.” And he pushed with all his strength, and the house fell on the rulers and all of the people who were with him. And the dead whom he killed in his death were more than those he killed in his life.
New International Version - UK   
Samson said, ‘Let me die with the Philistines!’ Then he pushed with all his might, and down came the temple on the rulers and all the people in it. Thus he killed many more when he died than while he lived.