Home Prior Books Index
←Prev   Judges 15:3   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר להם שמשון נקיתי הפעם מפלשתים כי עשה אני עמם רעה
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr lhm SHmSHvn nqyty hp`m mplSHtym ky `SHh Any `mm r`h

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cui respondit Samson ab hac die non erit culpa in me contra Philistheos faciam enim vobis mala

King James Variants
American King James Version   
And Samson said concerning them, Now shall I be more blameless than the Philistines, though I do them a displeasure.
King James 2000 (out of print)   
And Samson said concerning them, Now shall I be more blameless than the Philistines, though I do them harm.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Samson said concerning them, Now shall I be more blameless than the Philistines, though I do them a displeasure.
Authorized (King James) Version   
And Samson said concerning them, Now shall I be more blameless than the Philistines, though I do them a displeasure.
New King James Version   
And Samson said to them, “This time I shall be blameless regarding the Philistines if I harm them!”
21st Century King James Version   
And Samson said concerning them, “Now shall I be more blameless than the Philistines, though I do them a displeasure.”

Other translations
American Standard Version   
And Samson said unto them, This time shall I be blameless in regard of the Philistines, when I do them a mischief.
Darby Bible Translation   
And Samson said to them, "This time I shall be blameless in regard to the Philistines, when I do them mischief."
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Samson answered him: From this day I shall be blameless in what I do against the Philistines: for I will do you evils.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Samson said unto them, This time shall I be blameless in regard of the Philistines, when I do them a mischief.
English Standard Version Journaling Bible   
And Samson said to them, “This time I shall be innocent in regard to the Philistines, when I do them harm.”
God's Word   
Samson said to him, "This time I won't be guilty when I get even with the Philistines, even though I'm going to do something terrible to them."
Holman Christian Standard Bible   
Samson said to them, "This time I won't be responsible when I harm the Philistines."
International Standard Version   
Samson replied to them, "This time I'll be blameless when I do something evil to the Philistines."
NET Bible   
Samson said to them, "This time I am justified in doing the Philistines harm!"
New American Standard Bible   
Samson then said to them, "This time I shall be blameless in regard to the Philistines when I do them harm."
New International Version   
Samson said to them, "This time I have a right to get even with the Philistines; I will really harm them."
New Living Translation   
Samson said, "This time I cannot be blamed for everything I am going to do to you Philistines."
Webster's Bible Translation   
And Samson said concerning them, Now shall I be more blameless than the Philistines, though I do them a displeasure.
The World English Bible   
Samson said to them, "This time I will be blameless in regard of the Philistines, when I harm them."
EasyEnglish Bible   
Samson said, ‘This time I will not be guilty when I punish the Philistines!’
Young‘s Literal Translation   
And Samson saith of them, `I am more innocent this time than the Philistines, though I am doing with them evil.'
New Life Version   
Samson said to him, “This time I will be without blame when I hurt the Philistines.”
The Voice Bible   
Samson: This time no one will blame me when I hurt the Philistines.
Living Bible   
Samson was furious. “You can’t blame me for whatever happens now,” he shouted.
New Catholic Bible   
But Samson said to them, “It is no longer my fault if I harm the Philistines.”
Legacy Standard Bible   
Samson then said to them, “This time I shall be innocent in regard to the Philistines when I do them harm.”
Jubilee Bible 2000   
And Samson replied unto them, Now I shall be blameless before the Philistines if I do them injury.
Christian Standard Bible   
Samson said to them, “This time I will be blameless when I harm the Philistines.”
Amplified Bible © 1954   
And Samson said of them, This time shall I be blameless as regards the Philistines, though I do them evil.
New Century Version   
But Samson said to them, “This time no one will blame me for hurting you Philistines!”
The Message   
Samson said, “That does it. This time when I wreak havoc on the Philistines, I’m blameless.”
Evangelical Heritage Version ™   
Samson said to them, “I am not responsible for the harm I am about to do to the Philistines.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Samson said to them, “This time, when I do mischief to the Philistines, I will be without blame.”
Good News Translation®   
Samson said, “This time I'm not going to be responsible for what I do to the Philistines!”
Wycliffe Bible   
To whom Samson answered, From this day forth no blame shall be in me against [the] Philistines, for I shall do evils to you. (To whom Samson answered, From this day forth, none of the Philistines can blame me, though I shall do much evil to you.)
Contemporary English Version   
“This time,” Samson answered, “I have a good reason for really hurting some Philistines.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And Samson said to them, “This time I shall be blameless in regard to the Philistines, when I do them mischief.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Samson said to them, “This time, when I do mischief to the Philistines, I will be without blame.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Samson said to them, ‘This time, when I do mischief to the Philistines, I will be without blame.’
Common English Bible © 2011   
Samson replied, “No one can blame me now for being ready to bring down trouble on the Philistines!”
Amplified Bible © 2015   
Samson said to them, “This time I shall be blameless in regard to the Philistines when I do them harm.”
English Standard Version Anglicised   
And Samson said to them, “This time I shall be innocent in regard to the Philistines, when I do them harm.”
New American Bible (Revised Edition)   
Samson said to him, “This time I am guiltless if I harm the Philistines.”
New American Standard Bible   
Samson then said to them, “This time I will have been blameless regarding the Philistines when I do them harm.”
The Expanded Bible   
But Samson said to them, “This time ·no one will blame me [I am justified/blameless/innocent] for hurting you Philistines!”
Tree of Life Version   
Then Samson said to them, “This time I am blameless from the Philistines when I do harm to them.”
Revised Standard Version   
And Samson said to them, “This time I shall be blameless in regard to the Philistines, when I do them mischief.”
New International Reader's Version   
Samson said to them, “This time I have a right to get even with the Philistines. I’m going to hurt them badly.”
BRG Bible   
And Samson said concerning them, Now shall I be more blameless than the Philistines, though I do them a displeasure.
Complete Jewish Bible   
Shimshon said to them, “This time I’m through with the P’lishtim! I’m going to do something terrible to them!”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Samson said to them, ‘This time, when I do mischief to the Philistines, I will be without blame.’
Orthodox Jewish Bible   
And Shimshon said concerning them, Now shall I be more blameless than the Pelishtim, though I do them ra’ah.
Names of God Bible   
Samson said to him, “This time I won’t be guilty when I get even with the Philistines, even though I’m going to do something terrible to them.”
Modern English Version   
Samson said to them, “This time I cannot be blamed by the Philistines when I do them harm.”
Easy-to-Read Version   
But Samson said to him, “Now I have a good reason to hurt you Philistines. No one will blame me now.”
International Children’s Bible   
But Samson said to him, “Now I have a good reason to hurt you Philistines. No one will blame me!”
Lexham English Bible   
And Samson said to them, “This time, as far as the Philistines are concerned, when I do something evil I am without blame.”
New International Version - UK   
Samson said to them, ‘This time I have a right to get even with the Philistines; I will really harm them.’