Home Prior Books Index
←Prev   Judges 15:10   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמרו איש יהודה למה עליתם עלינו ויאמרו לאסור את שמשון עלינו לעשות לו כאשר עשה לנו
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmrv AySH yhvdh lmh `lytm `lynv vyAmrv lAsvr At SHmSHvn `lynv l`SHvt lv kASHr `SHh lnv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dixeruntque ad eos de tribu Iuda cur ascendistis adversum nos qui responderunt ut ligemus Samson venimus et reddamus ei quae in nos operatus est

King James Variants
American King James Version   
And the men of Judah said, Why are you come up against us? And they answered, To bind Samson are we come up, to do to him as he has done to us.
King James 2000 (out of print)   
And the men of Judah said, Why are you come up against us? And they answered, To bind Samson are we come up, to do to him as he has done to us.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the men of Judah said, Why are ye come up against us? And they answered, To bind Samson are we come up, to do to him as he hath done to us.
Authorized (King James) Version   
And the men of Judah said, Why are ye come up against us? And they answered, To bind Samson are we come up, to do to him as he hath done to us.
New King James Version   
And the men of Judah said, “Why have you come up against us?” So they answered, “We have come up to arrest Samson, to do to him as he has done to us.”
21st Century King James Version   
And the men of Judah said, “Why have ye come up against us?” And they answered, “To bind Samson have we come up, to do to him as he hath done to us.”

Other translations
American Standard Version   
And the men of Judah said, Why are ye come up against us? And they said, To bind Samson are we come up, to do to him as he hath done to us.
Darby Bible Translation   
And the men of Judah said, "Why have you come up against us?" They said, "We have come up to bind Samson, to do to him as he did to us."
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the men of the tribe of Juda said to them: Why are you come up against us? They answered: We are come to bind Samson, and to pay him for what he hath done against us.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the men of Judah said, Why are ye come up against us? And they said, To bind Samson are we come up, to do to him as he hath done to us.
English Standard Version Journaling Bible   
And the men of Judah said, “Why have you come up against us?” They said, “We have come up to bind Samson, to do to him as he did to us.”
God's Word   
The men of Judah asked, "Why did you come to fight us?" The Philistines answered, "We've come to tie up Samson and do to him what he did to us."
Holman Christian Standard Bible   
So the men of Judah said, "Why have you attacked us?" They replied, "We have come to arrest Samson and pay him back for what he did to us."
International Standard Version   
The leading men of Judah asked, "Why have you invaded us?" They replied, "We're here to arrest Samson. Then we're going to do to him what he did to us."
NET Bible   
The men of Judah said, "Why are you attacking us?" The Philistines said, "We have come up to take Samson prisoner so we can do to him what he has done to us."
New American Standard Bible   
The men of Judah said, "Why have you come up against us?" And they said, "We have come up to bind Samson in order to do to him as he did to us."
New International Version   
The people of Judah asked, "Why have you come to fight us?" "We have come to take Samson prisoner," they answered, "to do to him as he did to us."
New Living Translation   
The men of Judah asked the Philistines, "Why are you attacking us?" The Philistines replied, "We've come to capture Samson. We've come to pay him back for what he did to us."
Webster's Bible Translation   
And the men of Judah said, Why have ye come up against us? And they answered, We have come to bind Samson, to do to him as he hath done to us.
The World English Bible   
The men of Judah said, "Why have you come up against us?" They said, "We have come up to bind Samson, to do to him as he has done to us."
EasyEnglish Bible   
The men of Judah asked them, ‘Why have you come to attack us?’ The Philistines replied, ‘We have come to catch Samson and take him as our prisoner. We need to punish him in the same way that he has punished us.’
Young‘s Literal Translation   
and the men of Judah say, `Why have ye come up against us?' and they say, `To bind Samson we have come up, to do to him as he hath done to us.'
New Life Version   
The men of Judah said, “Why have you come up against us?” The Philistines said, “We have come to take Samson and do to him as he did to us.”
The Voice Bible   
Men of Judah (to the company of Philistines): Why are you doing this? Philistines: We’ve come up to capture Samson, to make him suffer the way he has made us suffer. Then 3,000 men of Judah went to the rock of Etam to talk to Samson.
Living Bible   
“Why have you come here?” the men of Judah asked. And the Philistines replied, “To capture Samson and do to him as he has done to us.”
New Catholic Bible   
The Judahites asked, “Why have you come to fight against us?” They answered, “To take Samson prisoner so that we can do to him what he did to us.”
Legacy Standard Bible   
So the men of Judah said, “Why have you come up against us?” And they said, “We have come up to bind Samson in order to do to him as he did to us.”
Jubilee Bible 2000   
And the men of Judah said, Why have ye come up against us? And they answered, We have come up to bind Samson, to do to him as he has done to us.
Christian Standard Bible   
So the men of Judah said, “Why have you attacked us?” They replied, “We have come to tie Samson up and pay him back for what he did to us.”
Amplified Bible © 1954   
And the men of Judah said, Why have you come up against us? And they answered, We have come up to bind Samson, to do to him as he has done to us.
New Century Version   
The men of Judah asked them, “Why have you come here to fight us?” They answered, “We have come to make Samson our prisoner, to pay him back for what he did to our people.”
The Message   
The Philistines set out and made camp in Judah, preparing to attack Lehi (Jawbone). When the men of Judah asked, “Why have you come up against us?” they said, “We’re out to get Samson. We’re going after Samson to do to him what he did to us.”
Evangelical Heritage Version ™   
The men of Judah asked, “Why have you come up against us?” They said, “We have come up to tie up Samson—to do to him as he did to us.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The men of Judah said, “Why have you come up against us?” They said, “We have come up to bind Samson, to do to him as he did to us.”
Good News Translation®   
The men of Judah asked them, “Why are you attacking us?” They answered, “We came to take Samson prisoner and to treat him as he treated us.”
Wycliffe Bible   
And men of the lineage of Judah said to them, Why have ye gone up against us? The which answered, We come that we bind Samson (And they answered, We have come so that we can bind up Samson), and yield to him (for) those things the which he [hath] wrought against us.
Contemporary English Version   
The people of Judah asked, “Why have you invaded our land?” The Philistines answered, “We've come to get Samson. We're going to do the same things to him that he did to our people.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And the men of Judah said, “Why have you come up against us?” They said, “We have come up to bind Samson, to do to him as he did to us.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
The men of Judah said, “Why have you come up against us?” They said, “We have come up to bind Samson, to do to him as he did to us.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The men of Judah said, ‘Why have you come up against us?’ They said, ‘We have come up to bind Samson, to do to him as he did to us.’
Common English Bible © 2011   
The people of Judah asked, “Why have you marched up against us?” “We’ve marched up to take Samson prisoner,” they replied, “and to do to him just what he did to us.”
Amplified Bible © 2015   
The men of Judah said, “Why have you come up against us?” And they answered, “We have come up to bind Samson, in order to do to him as he has done to us.”
English Standard Version Anglicised   
And the men of Judah said, “Why have you come up against us?” They said, “We have come up to bind Samson, to do to him as he did to us.”
New American Bible (Revised Edition)   
When the men of Judah asked, “Why have you come up against us?” they answered, “To take Samson prisoner; to do to him as he has done to us.”
New American Standard Bible   
So the men of Judah said, “Why have you come up against us?” And they said, “We have come up to bind Samson in order to do to him as he did to us.”
The Expanded Bible   
The men of Judah asked them, “Why have you come here to fight us?” They answered, “We have come to make Samson our prisoner, to ·pay him back for what he did to our people [L do to him as he did to us].”
Tree of Life Version   
The men of Judah asked, “Why have you marched against us?” They replied, “We have come to arrest Samson—to do to him as he did to us.”
Revised Standard Version   
And the men of Judah said, “Why have you come up against us?” They said, “We have come up to bind Samson, to do to him as he did to us.”
New International Reader's Version   
The people of Judah asked, “Why have you come to fight against us?” “We’ve come to take Samson as our prisoner,” they answered. “We want to do to him what he did to us.”
BRG Bible   
And the men of Judah said, Why are ye come up against us? And they answered, To bind Samson are we come up, to do to him as he hath done to us.
Complete Jewish Bible   
The men of Y’hudah said, “Why are you attacking us?” They replied, “To arrest Shimshon, that’s why — to treat him the way he treated us.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
The men of Judah said, ‘Why have you come up against us?’ They said, ‘We have come up to bind Samson, to do to him as he did to us.’
Orthodox Jewish Bible   
And the ish Yehudah said, Why are ye come up against us? And they answered, To bind Shimshon are we come up, to do to him as he hath done to us.
Names of God Bible   
The men of Judah asked, “Why did you come to fight us?” The Philistines answered, “We’ve come to tie up Samson and do to him what he did to us.”
Modern English Version   
The men of Judah said, “Why have you come up against us?” They said, “It is to take Samson prisoner that we have come up, to do to him what he did to us.”
Easy-to-Read Version   
The men of the tribe of Judah asked them, “Why have you Philistines come here to fight us?” They answered, “We have come to get Samson. We want to make him our prisoner. We want to punish him for what he has done to our people.”
International Children’s Bible   
The men of Judah asked them, “Why have you come here to fight us?” They answered, “We have come to make Samson our prisoner. We want to pay him back for what he did to our people.”
Lexham English Bible   
And the men of Judah said, “Why have you come up against us?” And they said, “To bind Samson; to do to him just as he did to us.”
New International Version - UK   
The people of Judah asked, ‘Why have you come to fight us?’ ‘We have come to take Samson prisoner,’ they answered, ‘to do to him as he did to us.’