Home Prior Books Index
←Prev   Judges 11:8   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמרו זקני גלעד אל יפתח לכן עתה שבנו אליך והלכת עמנו ונלחמת בבני עמון והיית לנו לראש לכל ישבי גלעד
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmrv zqny gl`d Al yptKH lkn `th SHbnv Alyk vhlkt `mnv vnlKHmt bbny `mvn vhyyt lnv lrASH lkl ySHby gl`d

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dixeruntque principes Galaad ad Iepthae ob hanc igitur causam nunc ad te venimus ut proficiscaris nobiscum et pugnes contra filios Ammon sisque dux omnium qui habitant in Galaad

King James Variants
American King James Version   
And the elders of Gilead said to Jephthah, Therefore we turn again to you now, that you may go with us, and fight against the children of Ammon, and be our head over all the inhabitants of Gilead.
King James 2000 (out of print)   
And the elders of Gilead said unto Jephthah, Therefore we turn again to you now, that you may go with us, and fight against the children of Ammon, and be our head over all the inhabitants of Gilead.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the elders of Gilead said unto Jephthah, Therefore we turn again to thee now, that thou mayest go with us, and fight against the children of Ammon, and be our head over all the inhabitants of Gilead.
Authorized (King James) Version   
And the elders of Gilead said unto Jephthah, Therefore we turn again to thee now, that thou mayest go with us, and fight against the children of Ammon, and be our head over all the inhabitants of Gilead.
New King James Version   
And the elders of Gilead said to Jephthah, “That is why we have turned again to you now, that you may go with us and fight against the people of Ammon, and be our head over all the inhabitants of Gilead.”
21st Century King James Version   
And the elders of Gilead said unto Jephthah, “Therefore we turn again to thee now, that thou mayest go with us and fight against the children of Ammon, and be our head over all the inhabitants of Gilead.”

Other translations
American Standard Version   
And the elders of Gilead said unto Jephthah, Therefore are we turned again to thee now, that thou mayest go with us, and fight with the children of Ammon; and thou shalt be our head over all the inhabitants of Gilead.
Darby Bible Translation   
And the elders of Gilead said to Jephthah, "That is why we have turned to you now, that you may go with us and fight with the Ammonites, and be our head over all the inhabitants of Gilead."
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the princes of Galaad said to Jephte: For this cause we are now come to thee, that thou mayst go with us, and fight against the children of Ammon, and be head over all the inhabitants of Galaad.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the elders of Gilead said unto Jephthah, Therefore are we turned again to thee now, that thou mayest go with us, and fight with the children of Ammon, and thou shalt be our head over all the inhabitants of Gilead.
English Standard Version Journaling Bible   
And the elders of Gilead said to Jephthah, “That is why we have turned to you now, that you may go with us and fight against the Ammonites and be our head over all the inhabitants of Gilead.”
God's Word   
Gilead's leaders answered Jephthah, "The reason we've turned to you now is that we want you to go with us and wage war against Ammon. You will be the ruler of everyone who lives in Gilead."
Holman Christian Standard Bible   
They answered Jephthah, "Since that's true, we now turn to you. Come with us, fight the Ammonites, and you will become leader of all the inhabitants of Gilead."
International Standard Version   
So the elders of Gilead told Jephthah, "Well, we're coming back to you now so you can accompany us, fight the Ammonites, and become the head of all the inhabitants of Gilead."
NET Bible   
The leaders of Gilead said to Jephthah, "That may be true, but now we pledge to you our loyalty. Come with us and fight with the Ammonites. Then you will become the leader of all who live in Gilead."
New American Standard Bible   
The elders of Gilead said to Jephthah, "For this reason we have now returned to you, that you may go with us and fight with the sons of Ammon and become head over all the inhabitants of Gilead."
New International Version   
The elders of Gilead said to him, "Nevertheless, we are turning to you now; come with us to fight the Ammonites, and you will be head over all of us who live in Gilead."
New Living Translation   
"Because we need you," the elders replied. "If you lead us in battle against the Ammonites, we will make you ruler over all the people of Gilead."
Webster's Bible Translation   
And the elders of Gilead said to Jephthah, Therefore we turn again to thee now, that thou mayest go with us, and fight against the children of Ammon, and be our head over all the inhabitants of Gilead.
The World English Bible   
The elders of Gilead said to Jephthah, "Therefore we have turned again to you now, that you may go with us, and fight with the children of Ammon; and you shall be our head over all the inhabitants of Gilead."
EasyEnglish Bible   
The leaders of Gilead replied, ‘But we really need you to help us. Please join us to fight against the Ammonites. Then we will make you the leader of everyone who lives in Gilead.’
Young‘s Literal Translation   
and the elders of Gilead say unto Jephthah, `Therefore, now, we have turned back unto thee; and thou hast gone with us, and fought against the Bene-Ammon, and thou hast been to us for head -- to all the inhabitants of Gilead.'
New Life Version   
The leaders of Gilead said to Jephthah, “That is why we have returned to you now. So you may go with us and fight the men of Ammon. You will be the head of all the people of Gilead.”
The Voice Bible   
The leaders responded to Jephthah. Leaders of Gilead: You’re right. All the same we need your help. Come lead us against the Ammonites, and we will make you leader over us and all who live in Gilead.
Living Bible   
“Because we need you,” they replied. “If you will be our commander-in-chief against the Ammonites, we will make you the king of Gilead.”
New Catholic Bible   
The elders of Gilead said to Jephthah, “This is why we have returned to you, so that you can go with us and fight against the Ammonites and be the leader of all of those who live in Gilead.”
Legacy Standard Bible   
And the elders of Gilead said to Jephthah, “For this reason we have now returned to you, that you may go with us and fight with the sons of Ammon and become head over all the inhabitants of Gilead.”
Jubilee Bible 2000   
And the elders of Gilead said unto Jephthah, For this same reason we turn again to thee now that thou may go with us and fight against the sons of Ammon and be our head over all the inhabitants of Gilead.
Christian Standard Bible   
They answered Jephthah, “That’s true. But now we turn to you. Come with us, fight the Ammonites, and you will become leader of all the inhabitants of Gilead.”
Amplified Bible © 1954   
And the elders of Gilead said to Jephthah, This is why we have turned to you now, that you may go with us and fight the Ammonites and be our head over all the citizens of Gilead.
New Century Version   
The elders of Gilead said to Jephthah, “It is because of those troubles that we come to you now. Please come with us and fight against the Ammonites. You will be the ruler over everyone who lives in Gilead.”
The Message   
The elders of Gilead replied, “That’s it exactly. We’ve come to you to get you to go with us and fight the Ammonites. You’ll be the head of all of us, all the Gileadites.”
Evangelical Heritage Version ™   
The elders of Gilead said to Jephthah, “That is true, but now we have returned to you. Go with us and wage war against the Ammonites, and you will be the head over us and over everyone who lives in Gilead.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The elders of Gilead said to Jephthah, “Nevertheless, we have now turned back to you, so that you may go with us and fight with the Ammonites, and become head over us, over all the inhabitants of Gilead.”
Good News Translation®   
They said to Jephthah, “We are turning to you now because we want you to go with us and fight the Ammonites and lead all the people of Gilead.”
Wycliffe Bible   
And the princes of Gilead said to Jephthah, Therefore for this cause we came now to thee, that thou go with us, and fight against the sons of Ammon; and that thou be the duke of all men that dwell in Gilead. (And the leaders of Gilead said to Jephthah, Yea, for this reason we have now come to thee, so that thou go with us, and fight against the Ammonites; and that thou be the leader of all who live in Gilead.)
Contemporary English Version   
“But we do want you to come back,” the leaders said. “And if you lead us in battle against the Ammonites, we will make you the ruler of Gilead.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And the elders of Gilead said to Jephthah, “That is why we have turned to you now, that you may go with us and fight with the Ammonites, and be our head over all the inhabitants of Gilead.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
The elders of Gilead said to Jephthah, “Nevertheless, we have now turned back to you, so that you may go with us and fight with the Ammonites and become head over us, over all the inhabitants of Gilead.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The elders of Gilead said to Jephthah, ‘Nevertheless, we have now turned back to you, so that you may go with us and fight with the Ammonites, and become head over us, over all the inhabitants of Gilead.’
Common English Bible © 2011   
Gilead’s elders answered Jephthah, “That may be, but now we’re turning back to you, so come with us and fight the Ammonites. Then you’ll become the leader over us and everyone who lives in Gilead.”
Amplified Bible © 2015   
The elders of Gilead said to Jephthah, “This is why we have turned to you now: that you may go with us and fight the Ammonites and become head over all the inhabitants of Gilead.”
English Standard Version Anglicised   
And the elders of Gilead said to Jephthah, “That is why we have turned to you now, that you may go with us and fight against the Ammonites and be our head over all the inhabitants of Gilead.”
New American Bible (Revised Edition)   
The elders of Gilead said to Jephthah, “This is the reason we have come back to you now: if you go with us to fight against the Ammonites, you shall be the leader of all of the inhabitants of Gilead.”
New American Standard Bible   
The elders of Gilead said to Jephthah, “For this reason we have now returned to you, that you may go with us and fight the sons of Ammon, and become our head over all the inhabitants of Gilead.”
The Expanded Bible   
The elders of Gilead said to Jephthah, “·It is because of those troubles that [For that reason; or Despite that; Nevertheless] we come to you now. Please come with us and fight against the ·Ammonites [L sons/descendants of Ammon]. You will be the ·ruler [leader; head] over everyone who lives in Gilead.”
Tree of Life Version   
“Here is why we’re now turning to you,” the elders of Gilead said to Jephthah. “Come with us, fight the children of Ammon, and then you will become head over all the inhabitants of Gilead.”
Revised Standard Version   
And the elders of Gilead said to Jephthah, “That is why we have turned to you now, that you may go with us and fight with the Ammonites, and be our head over all the inhabitants of Gilead.”
New International Reader's Version   
The elders of Gilead replied to him. “You are right,” they said. “That’s why we’re turning to you now. Come with us and fight against the Ammonites. Then you will rule over all of us who live in Gilead.”
BRG Bible   
And the elders of Gilead said unto Jephthah, Therefore we turn again to thee now, that thou mayest go with us, and fight against the children of Ammon, and be our head over all the inhabitants of Gilead.
Complete Jewish Bible   
The leaders of Gil‘ad replied, “Here is why we’ve come back to you now: if you lead us in war with the people of ‘Amon, you will be head over everyone living in Gil‘ad.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
The elders of Gilead said to Jephthah, ‘Nevertheless, we have now turned back to you, so that you may go with us and fight with the Ammonites, and become head over us, over all the inhabitants of Gilead.’
Orthodox Jewish Bible   
And the ziknei Gil‘ad said unto Yiftach, Nevertheless, we turn again to thee now, that thou mayest go with us, and fight against the Bnei Ammon, and be our rosh over all the inhabitants of Gil‘ad.
Names of God Bible   
Gilead’s leaders answered Jephthah, “The reason we’ve turned to you now is that we want you to go with us and wage war against Ammon. You will be the ruler of everyone who lives in Gilead.”
Modern English Version   
The elders of Gilead said to Jephthah, “Even so, we have turned to you. Come with us and fight the Ammonites. You will be ruler over all the inhabitants of Gilead.”
Easy-to-Read Version   
The elders from Gilead said to Jephthah, “That is the reason we have come to you now. Please come with us and fight against the Ammonites. You will be the commander over all the people living in Gilead.”
International Children’s Bible   
The elders of Gilead said to Jephthah, “That is the reason we come to you now. Please come with us and fight against the Ammonites! You will be the ruler over everyone who lives in Gilead.”
Lexham English Bible   
And the elders of Gilead said to Jephthah, “That being so, we have now returned to you, that you may go with us to fight against the Ammonites and become for us as head of all the inhabitants of Gilead.”
New International Version - UK   
The elders of Gilead said to him, ‘Nevertheless, we are turning to you now; come with us to fight the Ammonites, and you will be head over all of us who live in Gilead.’