Home Prior Books Index
←Prev   Judges 10:6   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויסיפו בני ישראל לעשות הרע בעיני יהוה ויעבדו את הבעלים ואת העשתרות ואת אלהי ארם ואת אלהי צידון ואת אלהי מואב ואת אלהי בני עמון ואת אלהי פלשתים ויעזבו את יהוה ולא עבדוהו
Hebrew - Transliteration via code library   
vysypv bny ySHrAl l`SHvt hr` b`yny yhvh vy`bdv At hb`lym vAt h`SHtrvt vAt Alhy Arm vAt Alhy TSydvn vAt Alhy mvAb vAt Alhy bny `mvn vAt Alhy plSHtym vy`zbv At yhvh vlA `bdvhv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
filii autem Israhel peccatis veteribus iungentes nova fecerunt malum in conspectu Domini et servierunt idolis Baalim et Astharoth et diis Syriae ac Sidonis et Moab et filiorum Ammon et Philisthim dimiseruntque Dominum et non colebant eum

King James Variants
American King James Version   
And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD, and served Baalim, and Ashtaroth, and the gods of Syria, and the gods of Zidon, and the gods of Moab, and the gods of the children of Ammon, and the gods of the Philistines, and forsook the LORD, and served not him.
King James 2000 (out of print)   
And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD, and served Baalim, and Ashtaroth, and the gods of Syria, and the gods of Zidon, and the gods of Moab, and the gods of the children of Ammon, and the gods of the Philistines, and forsook the LORD, and served not him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD, and served Baalim, and Ashtaroth, and the gods of Syria, and the gods of Zidon, and the gods of Moab, and the gods of the children of Ammon, and the gods of the Philistines, and forsook the LORD, and served not him.
Authorized (King James) Version   
And the children of Israel did evil again in the sight of the Lord, and served Baalim, and Ashtaroth, and the gods of Syria, and the gods of Zidon, and the gods of Moab, and the gods of the children of Ammon, and the gods of the Philistines, and forsook the Lord, and served not him.
New King James Version   
Then the children of Israel again did evil in the sight of the Lord, and served the Baals and the Ashtoreths, the gods of Syria, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the people of Ammon, and the gods of the Philistines; and they forsook the Lord and did not serve Him.
21st Century King James Version   
And the children of Israel did evil again in the sight of the Lord, and served the Baalim, and Ashtaroth, and the gods of Syria, and the gods of Sidon, and the gods of Moab, and the gods of the children of Ammon, and the gods of the Philistines, and forsook the Lord and served not Him.

Other translations
American Standard Version   
And the children of Israel again did that which was evil in the sight of Jehovah, and served the Baalim, and the Ashtaroth, and the gods of Syria, and the gods of Sidon, and the gods of Moab, and the gods of the children of Ammon, and the gods of the Philistines; and they forsook Jehovah, and served him not.
Darby Bible Translation   
And the people of Israel again did what was evil in the sight of the LORD, and served the Ba'als and the Ash'taroth, the gods of Syria, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the Ammonites, and the gods of the Philistines; and they forsook the LORD, and did not serve him.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But the children of Israel, adding new sins to their old ones, did evil in the sight of the Lord, and served idols, Baalim and Astaroth, and the gods of Syria and of Sidon and of Moab and of the children of Ammon and of the Philistines: and they left the Lord, and did not serve him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the children of Israel again did that which was evil in the sight of the LORD, and served the Baalim, and the Ashtaroth, and the gods of Syria, and the gods of Zidon, and the gods of Moab, and the gods of the children of Ammon, and the gods of the Philistines; and they forsook the LORD, and served him not.
English Standard Version Journaling Bible   
The people of Israel again did what was evil in the sight of the LORD and served the Baals and the Ashtaroth, the gods of Syria, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the Ammonites, and the gods of the Philistines. And they forsook the LORD and did not serve him.
God's Word   
The people of Israel again did what the LORD considered evil. They began to serve other gods and goddesses-the Baals and the Astartes-and the gods of Aram, Sidon, Moab, Ammon, and the gods of the Philistines. They abandoned the LORD and did not serve him.
Holman Christian Standard Bible   
Then the Israelites again did what was evil in the sight of the LORD. They worshiped the Baals and the Ashtoreths, the gods of Aram, Sidon, and Moab, and the gods of the Ammonites and the Philistines. They abandoned Yahweh and did not worship Him.
International Standard Version   
Later on, the Israelis again practiced what the LORD considered to be evil by serving the Baals, the stars, the gods of Aram, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the descendants of Ammon, and the gods of the Philistines. In doing so, they ignored the LORD and wouldn't serve him.
NET Bible   
The Israelites again did evil in the LORD's sight. They worshiped the Baals and the Ashtars, as well as the gods of Syria, Sidon, Moab, the Ammonites, and the Philistines. They abandoned the LORD and did not worship him.
New American Standard Bible   
Then the sons of Israel again did evil in the sight of the LORD, served the Baals and the Ashtaroth, the gods of Aram, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the sons of Ammon, and the gods of the Philistines; thus they forsook the LORD and did not serve Him.
New International Version   
Again the Israelites did evil in the eyes of the LORD. They served the Baals and the Ashtoreths, and the gods of Aram, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the Ammonites and the gods of the Philistines. And because the Israelites forsook the LORD and no longer served him,
New Living Translation   
Again the Israelites did evil in the LORD's sight. They served the images of Baal and Ashtoreth, and the gods of Aram, Sidon, Moab, Ammon, and Philistia. They abandoned the LORD and no longer served him at all.
Webster's Bible Translation   
And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD, and served Baalim, and Ashtaroth, and the gods of Syria, and the gods of Zidon, and the gods of Moab, and the gods of the children of Ammon, and the gods of the Philistines, and forsook the LORD, and served not him.
The World English Bible   
The children of Israel again did that which was evil in the sight of Yahweh, and served the Baals, and the Ashtaroth, and the gods of Syria, and the gods of Sidon, and the gods of Moab, and the gods of the children of Ammon, and the gods of the Philistines; and they forsook Yahweh, and didn't serve him.
EasyEnglish Bible   
The Israelites again did things that the Lord saw were evil. They worshipped idols of Baal and Ashtoreth. They also worshipped the gods of Syria, Sidon and Moab, as well as the gods of the Ammonites and the Philistines. They turned away from the Lord and they did not serve him any more.
Young‘s Literal Translation   
And the sons of Israel add to do the evil thing in the eyes of Jehovah, and serve the Baalim, and Ashtaroth, and the gods of Aram, and the gods of Zidon, and the gods of Moab, and the gods of the Bene-Ammon, and the gods of the Philistines, and forsake Jehovah, and have not served Him;
New Life Version   
Then the people of Israel sinned in the eyes of the Lord. They served the male and female gods of Canaan, and the gods of Syria, Sidon, Moab, the Ammonites and of the Philistines. They turned away from the Lord and did not serve Him.
The Voice Bible   
But again the people of Israel did what the Eternal considered to be evil right in front of Him. They worshiped the Baals and Ashtaroth, the gods of Aram and Sidon, of Moab and Ammon, and the gods of the Philistines. When they abandoned the Eternal and no longer worshiped Him,
Living Bible   
Then the people of Israel turned away from the Lord again and worshiped the heathen gods Baal and Ashtaroth, and the gods of Syria, Sidon, Moab, Ammon, and Philistia. Not only this, but they no longer worshiped Jehovah at all.
New Catholic Bible   
The Israelites again did what was evil in the sight of the Lord. They served the Baals and the Ashtoreths, the gods of Syria, the gods of Sidon, the gods of the Ammonites, and the gods of the Philistines. They abandoned the Lord and did not serve him.
Legacy Standard Bible   
Then the sons of Israel again did what was evil in the eyes of Yahweh and served the Baals and the Ashtaroth, the gods of Aram, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the sons of Ammon, and the gods of the Philistines; thus they forsook Yahweh and did not serve Him.
Jubilee Bible 2000   
And the sons of Israel did evil again in the sight of the LORD and served the Baalim and Ashtaroth and the gods of Syria and the gods of Zidon and the gods of Moab and the gods of the sons of Ammon and the gods of the Philistines and forsook the LORD and did not serve him.
Christian Standard Bible   
Then the Israelites again did what was evil in the sight of the Lord. They worshiped the Baals and the Ashtoreths, the gods of Aram, Sidon, and Moab, and the gods of the Ammonites and the Philistines. They abandoned the Lord and did not worship him.
Amplified Bible © 1954   
And the Israelites again did what was evil in the sight of the Lord, served the Baals, the Ashtaroth [female deities], the gods of Syria, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the Ammonites, and the gods of the Philistines. They forsook the Lord and did not serve Him.
New Century Version   
Again the Israelites did what the Lord said was wrong. They worshiped Baal and Ashtoreth, the gods of Aram, Sidon, Moab, and Ammon, and the gods of the Philistines. The Israelites left the Lord and stopped serving him.
The Message   
And then the People of Israel went back to doing evil in God’s sight. They worshiped the Baal gods and Ashtoreth goddesses: gods of Aram, Sidon, and Moab; gods of the Ammonites and the Philistines. They just walked off and left God, quit worshiping him. And God exploded in hot anger at Israel and sold them off to the Philistines and Ammonites, who, beginning that year, bullied and battered the People of Israel mercilessly. For eighteen years they had them under their thumb, all the People of Israel who lived east of the Jordan in the Amorite country of Gilead.
Evangelical Heritage Version ™   
Once again the people of Israel committed evil in the eyes of the Lord. They served the Baals and the Ashtartes, the gods of Aram, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the people of Ammon, and the gods of the Philistines. In this way they forsook the Lord and did not serve him.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The Israelites again did what was evil in the sight of the Lord, worshiping the Baals and the Astartes, the gods of Aram, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the Ammonites, and the gods of the Philistines. Thus they abandoned the Lord, and did not worship him.
Good News Translation®   
Once again the Israelites sinned against the Lord by worshiping the Baals and the Astartes, as well as the gods of Syria, of Sidon, of Moab, of Ammon, and of Philistia. They abandoned the Lord and stopped worshiping him.
Wycliffe Bible   
Forsooth the sons of Israel joined new sins to eld sins, and did evil in the sight of the Lord, and served to the idols of Baalim, and to Ashtaroth, and to the gods of Syria, and of Sidon, and of Moab, and of the sons of Ammon, and of Philistines; and they left the Lord, and worshipped not him (and did not worship him).
Contemporary English Version   
Before long, the Israelites began disobeying the Lord by worshiping Baal, Astarte, and gods from Syria, Sidon, Moab, Ammon, and Philistia.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And the people of Israel again did what was evil in the sight of the Lord, and served the Ba′als and the Ash′taroth, the gods of Syria, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the Ammonites, and the gods of the Philistines; and they forsook the Lord, and did not serve him.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The Israelites again did what was evil in the sight of the Lord, serving the Baals and the Astartes, the gods of Aram, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the Ammonites, and the gods of the Philistines. Thus they abandoned the Lord and did not worship him.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The Israelites again did what was evil in the sight of the Lord, worshipping the Baals and the Astartes, the gods of Aram, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the Ammonites, and the gods of the Philistines. Thus they abandoned the Lord, and did not worship him.
Common English Bible © 2011   
Then the Israelites again did things that the Lord saw as evil. They served the Baals and the Astartes, as well as the gods of Aram, Sidon, Moab, the Ammonites, and the Philistines. They went away from the Lord and didn’t serve him.
Amplified Bible © 2015   
Then the Israelites again did what was evil in the sight of the Lord; they served the Baals, the Ashtaroth (female deities), the gods of Aram (Syria), the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the Ammonites, and the gods of the Philistines. They abandoned the Lord and did not serve Him.
English Standard Version Anglicised   
The people of Israel again did what was evil in the sight of the Lord and served the Baals and the Ashtaroth, the gods of Syria, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the Ammonites, and the gods of the Philistines. And they forsook the Lord and did not serve him.
New American Bible (Revised Edition)   
The Israelites again did what was evil in the sight of the Lord, serving the Baals and Ashtarts, the gods of Aram, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the Ammonites, and the gods of the Philistines. Since they had abandoned the Lord and would not serve him,
New American Standard Bible   
Then the sons of Israel again did evil in the sight of the Lord, and they served the Baals and the Ashtaroth, the gods of Aram, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the sons of Ammon, and the gods of the Philistines; so they abandoned the Lord and did not serve Him.
The Expanded Bible   
Again the ·Israelites [L sons/T children of Israel] did ·what the Lord said was wrong [L evil in the eyes/sight of the Lord]. They ·worshiped [served] ·Baal and Ashtoreth [L the Baals and Ashtoreths; 2:11–13; C referring to the idols of these gods found throughout Israel], the gods of Aram [C these included Hadad, Mot, Anath, and Rimon], Sidon [C Baal and Ashtoreth], Moab [C Chemosh; Num. 21:29], and Ammon [C Molech; 1 Kin. 11:7], and the gods of the Philistines [C Dagon; 16:23]. The Israelites ·left [abandoned; forsook] the Lord and stopped serving him.
Tree of Life Version   
Then Bnei-Yisrael again did what was evil in Adonai’s eyes. They worshipped the Baalim, the Ashtaroth, gods of Aram, gods of Zidon, gods of Moab, gods of the children of Ammon and gods of the Philistines. They abandoned Adonai and did not worship Him.
Revised Standard Version   
And the people of Israel again did what was evil in the sight of the Lord, and served the Ba′als and the Ash′taroth, the gods of Syria, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the Ammonites, and the gods of the Philistines; and they forsook the Lord, and did not serve him.
New International Reader's Version   
Once again the Israelites did what was evil in the sight of the Lord. They served gods that were named Baal. They served female gods that were named Ashtoreth. They worshiped the gods of Aram and Sidon. They served the gods of Moab and Ammon. They also worshiped the gods of the Philistines. The Israelites deserted the Lord. They didn’t serve him anymore.
BRG Bible   
And the children of Israel did evil again in the sight of the Lord, and served Baalim, and Ashtaroth, and the gods of Syria, and the gods of Zidon, and the gods of Moab, and the gods of the children of Ammon, and the gods of the Philistines, and forsook the Lord, and served not him.
Complete Jewish Bible   
Again the people of Isra’el did what was evil from Adonai’s perspective — they served the ba‘alim, the ‘ashtarot, the gods of Aram, the gods of Tzidon, the gods of Mo’av, the gods of the people of ‘Amon and the gods of the P’lishtim. They abandoned Adonai and did not serve him;
New Revised Standard Version, Anglicised   
The Israelites again did what was evil in the sight of the Lord, worshipping the Baals and the Astartes, the gods of Aram, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the Ammonites, and the gods of the Philistines. Thus they abandoned the Lord, and did not worship him.
Orthodox Jewish Bible   
And the Bnei Yisroel did evil again in the sight of Hashem, and served Baalim, and Ashtarot, and the elohei Aram, and the elohei Tzidon, and the elohei Moav, and the elohei Bnei Ammon, and the elohei Pelishtim, and forsook Hashem, and served Him not.
Names of God Bible   
The people of Israel again did what Yahweh considered evil. They began to serve other gods and goddesses—the Baals and the Astartes—and the gods of Aram, Sidon, Moab, Ammon, and the gods of the Philistines. They abandoned Yahweh and did not serve him.
Modern English Version   
Again the children of Israel did evil in the sight of the Lord. They worshipped the Baals, the Ashtoreths, and the gods of Syria, Sidon, Moab, the Ammonites, and the Philistines. They abandoned the Lord and did not serve Him.
Easy-to-Read Version   
Again the Israelites did what the Lord said was wrong. They began worshiping the false gods Baal and the Ashtoreth. They also worshiped the gods of the people of Aram, the gods of the people of Sidon, the gods of the Moabites, the gods of the Ammonites, and the gods of the Philistines. The Israelites left the Lord and stopped serving him.
International Children’s Bible   
Again the Israelites did what the Lord said was wrong. They worshiped the Baal and Ashtoreth idols. They also worshiped the gods of the peoples of Aram, Sidon, Moab and Ammon. And they worshiped the gods of the Philistines. The Israelites left the Lord and stopped serving him.
Lexham English Bible   
And again, the Israelites did evil in the eyes of Yahweh. They served the Baals, the Ashtaroth, the gods of Aram, Sidon, Moab, and the gods of the Ammonites and Philistines; they abandoned Yahweh and did not serve him.
New International Version - UK   
Again the Israelites did evil in the eyes of the Lord. They served the Baals and the Ashtoreths, and the gods of Aram, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the Ammonites and the gods of the Philistines. And because the Israelites forsook the Lord and no longer served him,