Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
responderunt de terra longinqua valde venerunt servi tui in nomine Domini Dei tui audivimus enim famam potentiae eius cuncta quae fecit in Aegypto
And they said to him, From a very far country your servants are come because of the name of the LORD your God: for we have heard the fame of him, and all that he did in Egypt,
And they said unto him, From a very far country your servants have come because of the name of the LORD your God: for we have heard the fame of him, and all that he did in Egypt,
And they said unto him, From a very far country thy servants are come because of the name of the LORD thy God: for we have heard the fame of him, and all that he did in Egypt,
And they said unto him, From a very far country thy servants are come because of the name of the Lord thy God: for we have heard the fame of him, and all that he did in Egypt,
So they said to him: “From a very far country your servants have come, because of the name of the Lord your God; for we have heard of His fame, and all that He did in Egypt,
And they said unto him, “From a very far country thy servants have come because of the name of the Lord thy God; for we have heard the fame of him and all that he did in Egypt,
And they said unto him, From a very far country thy servants are come because of the name of Jehovah thy God: for we have heard the fame of him, and all that he did in Egypt,
And they said to him, From a very far country are thy servants come, because of the name of Jehovah thy God; for we have heard the fame of him, and all that he did in Egypt,
They answered: From a very far country thy servants are come in the name of the Lord thy God. For we have heard the fame of his power, all the things that he did in Egypt.
And they said unto him, From a very far country thy servants are come because of the name of the LORD thy God: for we have heard the fame of him, and all that he did in Egypt,
They said to him, “From a very distant country your servants have come, because of the name of the LORD your God. For we have heard a report of him, and all that he did in Egypt,
They answered him, "We came from a country very far away because the LORD your God has become famous. We heard stories about him and everything he did in Egypt.
They replied to him, "Your servants have come from a far away land because of the reputation of the LORD your God. For we have heard of His fame, and all that He did in Egypt,
They answered, "Your servants have arrived from a very distant land, because of the reputation of the LORD your God, because we've heard a report about all that he did in Egypt,
They told him, "Your subjects have come from a very distant land because of the reputation of the LORD your God, for we have heard the news about all he did in Egypt
They said to him, "Your servants have come from a very far country because of the fame of the LORD your God; for we have heard the report of Him and all that He did in Egypt,
They answered: "Your servants have come from a very distant country because of the fame of the LORD your God. For we have heard reports of him: all that he did in Egypt,
They answered, "Your servants have come from a very distant country. We have heard of the might of the LORD your God and of all he did in Egypt.
And they said to him, From a very far country thy servants have come because of the name of the LORD thy God: for we have heard the fame of him, and all that he did in Egypt,
They said to him, "Your servants have come from a very far country because of the name of Yahweh your God; for we have heard of his fame, all that he did in Egypt,
They answered, ‘We, your servants, have come from a country that is very far away. We heard about the Lord, who is your God. We have heard about all the things that he did in Egypt.
And they say unto him, `From a land very far off have thy servants come, for the name of Jehovah thy God, for we have heard His fame, and all that He hath done in Egypt,
They said to him, “Your servants have come from a very far country because of the name of the Lord your God. For we have heard about Him and all He did in Egypt.
Gibeonite Envoys: Your servants have made the journey from a distant country because even there the name of the Eternal One your God is in the air. We have heard of what He did for you in Egypt
And they told him, “We are from a very distant country; we have heard of the might of the Lord your God and of all that he did in Egypt,
They said to him, “We, your servants, come from a very distant land because of the name of the Lord, your God. We have heard reports about him and everything that he did in Egypt
They said to him, “Your servants have come from a very far country because of the fame of Yahweh your God; for we have heard the report of Him and all that He did in Egypt,
And they said unto him, From very far lands thy slaves are come because of the name of the LORD thy God, for we have heard the fame of him and all that he did in Egypt
They replied to him, “Your servants have come from a faraway land because of the reputation of the Lord your God. For we have heard of his fame, and all that he did in Egypt,
They said to him, From a very far country your servants have come because of the name of the Lord your God. For we have heard the fame of Him, and all that He did in Egypt,
The men answered, “We are your servants who have come from a far country, because we heard of the fame of the Lord your God. We heard about what he has done and everything he did in Egypt.
They said, “From a far-off country, very far away. Your servants came because we’d heard such great things about God, your God—all those things he did in Egypt! And the two Amorite kings across the Jordan, King Sihon of Heshbon and King Og of Bashan, who ruled in Ashtaroth! Our leaders and everybody else in our country told us, ‘Pack up some food for the road and go meet them. Tell them, We’re your servants; make a covenant with us.’
They said to him, “Because of the Name of the Lord your God, your servants have come from a land very far away. For we heard the report about him and all that he did in Egypt
They said to him, “Your servants have come from a very far country, because of the name of the Lord your God; for we have heard a report of him, of all that he did in Egypt,
Then they told him this story: “We have come from a very distant land, sir, because we have heard of the Lord your God. We have heard about everything that he did in Egypt
They answered, (We) Thy servants came from a full far land in the name of thy Lord God; for we have heard the fame of his power, and all (the) things which he did in Egypt,
We are your servants, and we live far from here. We came because the Lord your God is so famous. We heard what the Lord did in Egypt
They said to him, “From a very far country your servants have come, because of the name of the Lord your God; for we have heard a report of him, and all that he did in Egypt,
They said to him, “Your servants have come from a very far country because of the name of the Lord your God, for we have heard a report of him, of all that he did in Egypt
They said to him, ‘Your servants have come from a very far country, because of the name of the Lord your God; for we have heard a report of him, of all that he did in Egypt,
They said to him, “Your servants have come from a very distant country because of the reputation of the Lord your God. We have heard a report about him and everything he did in Egypt.
They said to him, “Your servants have come from a country that is very far away because of the fame of the Lord your God; for we have heard the news about Him and all [the remarkable things] that He did in Egypt,
They said to him, “From a very distant country your servants have come, because of the name of the Lord your God. For we have heard a report of him, and all that he did in Egypt,
They answered him, “Your servants have come from a far-off land, because of the fame of the Lord, your God. For we have heard reports of all that he did in Egypt
They said to him, “Your servants have come from a very distant country because of the fame of the Lord your God; for we have heard the report about Him and all that He did in Egypt,
The men answered, “We are your servants who have come from a far country, because we heard of the ·fame [reputation; L name] of the Lord your God. We heard about what he has done and everything he did in Egypt.
So they replied to him: “Your servants have come from a very distant country because of the Name of Adonai your God. For we have heard the report of Him and all that He did in Egypt,
They said to him, “From a very far country your servants have come, because of the name of the Lord your God; for we have heard a report of him, and all that he did in Egypt,
They answered, “We’ve come from a country that’s very far away. We’ve come because the Lord your God is famous. We’ve heard reports about him. We’ve heard about everything he did in Egypt.
And they said unto him, From a very far country thy servants are come because of the name of the Lord thy God: for we have heard the fame of him, and all that he did in Egypt,
They answered him, “Your servants have come from a very distant country because of the reputation of Adonai your God. We have heard reports about him — everything he did in Egypt,
They said to him, ‘Your servants have come from a very far country, because of the name of the Lord your God; for we have heard a report of him, of all that he did in Egypt,
And they said unto him, From an eretz rechokah me’od thy avadim are come because of the Shem of Hashem Eloheicha; for we have heard the report of Him, and all that He did in Mitzrayim,
They answered him, “We came from a country very far away because Yahweh your Elohim has become famous. We heard stories about him and everything he did in Egypt.
They said to him, “We, your slaves, have come from a very distant land because of the name of the Lord your God, for we heard news of Him and all He did in Egypt
The men answered, “We are your servants. We have come from a faraway country. We came because we heard of the great power of the Lord your God. We heard about what he has done and about everything he did in Egypt.
The men answered, “We are your servants. We have come from a far country. We came because we heard of the fame of the Lord your God. We heard about what he has done. We heard about everything he did in Egypt.
And they said to him, “Your servants have come from a very far land because of the name of Yahweh your God; we have heard of his reputation, of all that he did in Egypt,
They answered: ‘Your servants have come from a very distant country because of the fame of the Lord your God. For we have heard reports of him: all that he did in Egypt,
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!