Home Prior Books Index
←Prev   Joshua 9:7   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמרו (ויאמר) איש ישראל אל החוי אולי בקרבי אתה יושב ואיך אכרות (אכרת) לך ברית
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmrv (vyAmr) AySH ySHrAl Al hKHvy Avly bqrby Ath yvSHb vAyk Akrvt (Akrt) lk bryt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ne forsitan in terra quae nobis sorte debetur habitetis et non possimus foedus inire vobiscum

King James Variants
American King James Version   
And the men of Israel said to the Hivites, Peradventure you dwell among us; and how shall we make a league with you?
King James 2000 (out of print)   
And the men of Israel said unto the Hivites, Perhaps you dwell among us; and how shall we make a covenant with you?
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the men of Israel said unto the Hivites, Peradventure ye dwell among us; and how shall we make a league with you?
Authorized (King James) Version   
And the men of Israel said unto the Hivites, Peradventure ye dwell among us; and how shall we make a league with you?
New King James Version   
Then the men of Israel said to the Hivites, “Perhaps you dwell among us; so how can we make a covenant with you?”
21st Century King James Version   
And the men of Israel said unto the Hivites, “Perhaps ye dwell among us. Then how shall we make a league with you?”

Other translations
American Standard Version   
And the men of Israel said unto the Hivites, Peradventure ye dwell among us; and how shall we make a covenant with you?
Darby Bible Translation   
And the men of Israel said to the Hivite, Perhaps thou dwellest in the midst of us, and how should I make a covenant with thee?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Perhaps you dwell in the land which falls to our lot; if so, we can make no league with you.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the men of Israel said unto the Hivites, Peradventure ye dwell among us; and how shall we make a covenant with you?
English Standard Version Journaling Bible   
But the men of Israel said to the Hivites, “Perhaps you live among us; then how can we make a covenant with you?”
God's Word   
The men of Israel said to the Hivites, "What if you're living in this area? We wouldn't be able to make a treaty with you."
Holman Christian Standard Bible   
The men of Israel replied to the Hivites, "Perhaps you live among us. How can we make a treaty with you?"
International Standard Version   
But the Israelis responded to the Hivites, "Perhaps you live in our midst. If this is so, how can we make a treaty with you?"
NET Bible   
The men of Israel said to the Hivites, "Perhaps you live near us. So how can we make a treaty with you?"
New American Standard Bible   
The men of Israel said to the Hivites, "Perhaps you are living within our land; how then shall we make a covenant with you?"
New International Version   
The Israelites said to the Hivites, "But perhaps you live near us, so how can we make a treaty with you?"
New Living Translation   
The Israelites replied to these Hivites, "How do we know you don't live nearby? For if you do, we cannot make a treaty with you."
Webster's Bible Translation   
And the men of Israel said to the Hivites, It may be ye dwell among us; and how shall we make a league with you?
The World English Bible   
The men of Israel said to the Hivites, "What if you live among us. How could we make a covenant with you?"
EasyEnglish Bible   
But the men of Israel said to the Hivites, ‘Perhaps you live near to us. So we could not make a promise not to fight against you.’
Young‘s Literal Translation   
and the men of Israel say unto the Hivite, `It may be in our midst ye are dwelling, and how do we make with thee a covenant?'
New Life Version   
The men of Israel said to the Hivites, “It may be that you are living within our land. How then can we make an agreement with you?”
The Voice Bible   
Israelites: How can we make a treaty with you? How do we know you aren’t from around here?
Living Bible   
The Israelis replied to these Hivites, “How do we know you don’t live nearby? For if you do, we cannot make a treaty with you.”
New Catholic Bible   
The Israelites said to the Hivites, “Maybe you actually live among us, how could we make a covenant with you?”
Legacy Standard Bible   
Then the men of Israel said to the Hivites, “Perhaps you are living within our land; how then shall we cut a covenant with you?”
Jubilee Bible 2000   
And the men of Israel said unto the Hivites, Peradventure ye dwell among us, and how shall we make a covenant with you?
Christian Standard Bible   
The men of Israel replied to the Hivites, “Perhaps you live among us. How can we make a treaty with you?”
Amplified Bible © 1954   
But the men of Israel said to the Hivites, Perhaps you live among us; how then can we make a covenant with you?
New Century Version   
The Israelites said to these Hivites, “Maybe you live near us. How can we make a peace agreement with you?”
The Message   
The men of Israel said to these Hivites, “How do we know you aren’t local people? How could we then make a covenant with you?”
Evangelical Heritage Version ™   
The men of Israel said to the Hivites, “Perhaps you live among us. How can we make a treaty with you?”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But the Israelites said to the Hivites, “Perhaps you live among us; then how can we make a treaty with you?”
Good News Translation®   
But the Israelites said, “Why should we make a treaty with you? Maybe you live nearby.”
Wycliffe Bible   
And the men of Israel answered to them, and said, Lest peradventure ye dwell in the land, which is due to us by heritage, and we may not make bond of peace with you. (And the Israelites answered, and said to them, Agreed, unless ye live in the land that is due to us by inheritance, and then we cannot make a covenant with you.)
Contemporary English Version   
The Israelites replied, “But maybe you really live near us. We can't make a peace treaty with you if you live nearby.” The Gibeonites said, “If you make a peace treaty with us, we will be your servants.” “Who are you?” Joshua asked. “Where do you come from?” They answered:
Revised Standard Version Catholic Edition   
But the men of Israel said to the Hivites, “Perhaps you live among us; then how can we make a covenant with you?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
But the Israelites said to the Hivites, “Perhaps you live among us; then how can we make a treaty with you?”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But the Israelites said to the Hivites, ‘Perhaps you live among us; then how can we make a treaty with you?’
Common English Bible © 2011   
Israel said to the Hivites, “Perhaps you live among us. How then could we make a treaty with you?”
Amplified Bible © 2015   
But the men of Israel said to the Hivites, “Perhaps you are living within our land; how then can we make a covenant (treaty) with you?”
English Standard Version Anglicised   
But the men of Israel said to the Hivites, “Perhaps you live among us; then how can we make a covenant with you?”
New American Bible (Revised Edition)   
But the Israelites replied to the Hivites, “You may be living in land that is ours. How, then, can we make a covenant with you?”
New American Standard Bible   
But the men of Israel said to the Hivites, “Perhaps you are living within our land; how then are we to make a covenant with you?”
The Expanded Bible   
The ·Israelites [men of Israel] said to these Hivites, “Maybe you live near us. How can we make a peace ·agreement [covenant; treaty] with you [Deut. 20:10–18]?”
Tree of Life Version   
Then the men of Israel said to the Hivites: “Perhaps you are living among us. How then should we make a covenant with you?”
Revised Standard Version   
But the men of Israel said to the Hivites, “Perhaps you live among us; then how can we make a covenant with you?”
New International Reader's Version   
The Israelites said to the Hivites, “But suppose you live close to us. If you do, we can’t make a peace treaty with you.”
BRG Bible   
And the men of Israel said unto the Hivites, Peradventure ye dwell among us; and how shall we make a league with you?
Complete Jewish Bible   
The men of Isra’el said to the Hivi, “How do we know that you don’t live here among us? If you do, we don’t want to make a covenant with you.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
But the Israelites said to the Hivites, ‘Perhaps you live among us; then how can we make a treaty with you?’
Orthodox Jewish Bible   
And the Ish Yisroel said unto the Chivi (Hivites), Perhaps ye dwell among us; how then shall we cut a brit with you?
Names of God Bible   
The men of Israel said to the Hivites, “What if you’re living in this area? We wouldn’t be able to make a treaty with you.”
Modern English Version   
Then the children of Israel said to these Hivites, “Perhaps you live among us, so how could we make a pact with you?”
Easy-to-Read Version   
The men of Israel said to these Hivite men, “Maybe you are trying to trick us. Maybe you live near us. We cannot make a peace agreement with you until we know where you are from.”
International Children’s Bible   
The men of Israel said to these Hivites, “Maybe you live near us. How can we make a peace agreement with you?”
Lexham English Bible   
And the men of Israel said to the Hivites, “Perhaps you are living among us; how can we make a covenant with you?”
New International Version - UK   
The Israelites said to the Hivites, ‘But perhaps you live near us, so how can we make a treaty with you?’