Home Prior Books Index
←Prev   Joshua 9:16   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויהי מקצה שלשת ימים אחרי אשר כרתו להם ברית וישמעו כי קרבים הם אליו ובקרבו הם ישבים
Hebrew - Transliteration via code library   
vyhy mqTSh SHlSHt ymym AKHry ASHr krtv lhm bryt vySHm`v ky qrbym hm Alyv vbqrbv hm ySHbym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
post dies autem tres initi foederis audierunt quod in vicino habitarent et inter eos futuri essent

King James Variants
American King James Version   
And it came to pass at the end of three days after they had made a league with them, that they heard that they were their neighbors, and that they dwelled among them.
King James 2000 (out of print)   
And it came to pass at the end of three days after they had made a covenant with them, that they heard that they were their neighbors, and that they dwelt among them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And it came to pass at the end of three days after they had made a league with them, that they heard that they were their neighbours, and that they dwelt among them.
Authorized (King James) Version   
And it came to pass at the end of three days after they had made a league with them, that they heard that they were their neighbours, and that they dwelt among them.
New King James Version   
And it happened at the end of three days, after they had made a covenant with them, that they heard that they were their neighbors who dwelt near them.
21st Century King James Version   
And it came to pass at the end of three days after they had made a league with them, that they heard that they were their neighbors and that they dwelt among them.

Other translations
American Standard Version   
And it came to pass at the end of three days after they had made a covenant with them, that they heard that they were their neighbors, and that they dwelt among them.
Darby Bible Translation   
And it came to pass at the end of three days after they had made a covenant with them, that they heard that they were their neighbours, and that they dwelt in their midst.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Now three days after the league was made, they heard that they dwelt nigh, and they should be among them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And it came to pass at the end of three days after they had made a covenant with them, that they heard that they were their neighbours, and that they dwelt among them.
English Standard Version Journaling Bible   
At the end of three days after they had made a covenant with them, they heard that they were their neighbors and that they lived among them.
God's Word   
But three days after the treaty was made, the Israelites heard that these people were their neighbors and lived with them.
Holman Christian Standard Bible   
Three days after making the treaty with them, they heard that the Gibeonites were their neighbors, living among them.
International Standard Version   
But three days after they had made the treaty with them, they learned that they were their neighbors and were living in their midst.
NET Bible   
Three days after they made the treaty with them, the Israelites found out they were from the local area and lived nearby.
New American Standard Bible   
It came about at the end of three days after they had made a covenant with them, that they heard that they were neighbors and that they were living within their land.
New International Version   
Three days after they made the treaty with the Gibeonites, the Israelites heard that they were neighbors, living near them.
New Living Translation   
Three days after making the treaty, they learned that these people actually lived nearby!
Webster's Bible Translation   
And it came to pass at the end of three days after they had made a league with them, that they heard that they were their neighbors, and that they dwelt among them.
The World English Bible   
It happened at the end of three days after they had made a covenant with them, that they heard that they were their neighbors, and that they lived among them.
EasyEnglish Bible   
Three days after they made this agreement, the Israelites discovered that the Gibeonites lived near to them.
Young‘s Literal Translation   
And it cometh to pass, at the end of three days after that they have made with them a covenant, that they hear that they [are] their neighbours -- that in their midst they are dwelling.
New Life Version   
But three days after they had made an agreement with them, they heard that they were neighbors who lived in their land.
The Voice Bible   
Three days after they had sworn peace with these deceptive messengers, they discovered the visitors were Gibeonites from the land of Canaan, their neighbors, who, in fact, were living in part of the land God had promised the Israelites.
Living Bible   
Three days later the facts came out—these men were close neighbors.
New Catholic Bible   
Three days after they had made a covenant with them, they heard that they were actually neighbors, and that they were living in their land.
Legacy Standard Bible   
Now it happened at the end of three days after they had cut a covenant with them, that they heard that they were near them and that they were living nearly among them.
Jubilee Bible 2000   
At the end of three days after they had made a covenant with them, they heard how they were their neighbours and that they dwelt among them.
Christian Standard Bible   
Three days after making the treaty with them, they heard that the Gibeonites were their neighbors, living among them.
Amplified Bible © 1954   
Then three days after they had made a covenant with [the strangers, the Israelites] heard that they were their neighbors and that they dwelt among them.
New Century Version   
Three days after they had made the agreement, the Israelites learned that the Gibeonites lived nearby.
The Message   
And then, three days after making this covenant, they learned that they were next-door neighbors who had been living there all along! The People of Israel broke camp and set out; three days later they reached their towns—Gibeon, Kephirah, Beeroth, and Kiriath Jearim. But the People of Israel didn’t attack them; the leaders of the congregation had given their word before the God of Israel. But the congregation was up in arms over their leaders.
Evangelical Heritage Version ™   
But three days after they had made the treaty with them, the Israelites heard that they were their neighbors, that is, that they were living among them.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But when three days had passed after they had made a treaty with them, they heard that they were their neighbors and were living among them.
Good News Translation®   
Three days after the treaty had been made, the Israelites learned that these people did indeed live nearby.
Wycliffe Bible   
And after three days of the bond of peace made, the men of Israel heard, that those men dwelled in nigh place, and that they should be soon among those men. (And three days after that the covenant was made, the Israelites heard that those men lived nearby, and that they would soon be among them.)
Contemporary English Version   
A couple of days later, the Israelites found out that these people actually lived in the nearby towns of Gibeon, Chephirah, Beeroth, and Kiriath-Jearim. So the Israelites left the place where they had camped and arrived at the four towns two days later.
Revised Standard Version Catholic Edition   
At the end of three days after they had made a covenant with them, they heard that they were their neighbors, and that they dwelt among them.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But when three days had passed after they had made a treaty with them, they heard that they were their neighbors and were living among them.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But when three days had passed after they had made a treaty with them, they heard that they were their neighbours and were living among them.
Common English Bible © 2011   
Three days after the Israelites made a treaty with the Gibeonites, the Israelites heard that they were actually their neighbors and were living among them.
Amplified Bible © 2015   
It happened that three days after they had made a covenant (treaty) with them, the Israelites heard that they were [actually] their neighbors and that they were living among them.
English Standard Version Anglicised   
At the end of three days after they had made a covenant with them, they heard that they were their neighbours and that they lived among them.
New American Bible (Revised Edition)   
Three days after the covenant was made, the Israelites heard that these people were from nearby, and would be living in Israel.
New American Standard Bible   
However, it came about at the end of three days after they had made a covenant with them, that they heard that they were neighbors and that they were living within their land.
The Expanded Bible   
Three days after they had made the ·agreement [covenant; treaty], the Israelites learned that the Gibeonites ·lived nearby [L were neighbors and lived in their midst].
Tree of Life Version   
But it came about at the end of three days after they had cut a covenant with them, they heard that they were their neighbors, and were living among them.
Revised Standard Version   
At the end of three days after they had made a covenant with them, they heard that they were their neighbors, and that they dwelt among them.
New International Reader's Version   
So the Israelites made a peace treaty with the people of Gibeon. But three days later they heard that the people of Gibeon lived close to them.
BRG Bible   
And it came to pass at the end of three days after they had made a league with them, that they heard that they were their neighbours, and that they dwelt among them.
Complete Jewish Bible   
But three days later, after they had made the covenant with them, they heard that they were their neighbors, that they lived there with them.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But when three days had passed after they had made a treaty with them, they heard that they were their neighbours and were living among them.
Orthodox Jewish Bible   
And it came to pass at the end of shloshet yamim after they had cut a brit with them, that they heard that they were their kerovim (neighbors), and that they dwelt near them.
Names of God Bible   
But three days after the treaty was made, the Israelites heard that these people were their neighbors and lived with them.
Modern English Version   
Three days after they had made a covenant with them, they heard that they were neighbors to them and lived among them.
Easy-to-Read Version   
Three days later the Israelites learned that these men lived very near their camp.
International Children’s Bible   
Three days later the Israelites learned that the Gibeonites lived nearby.
Lexham English Bible   
And it happened that at the end of three days, after they made a covenant with them, they heard that they were their neighbors and living among them.
New International Version - UK   
Three days after they made the treaty with the Gibeonites, the Israelites heard that they were neighbours, living near them.