Home Prior Books Index
←Prev   Joshua 8:24   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויהי ככלות ישראל להרג את כל ישבי העי בשדה במדבר אשר רדפום בו ויפלו כלם לפי חרב עד תמם וישבו כל ישראל העי ויכו אתה לפי חרב
Hebrew - Transliteration via code library   
vyhy kklvt ySHrAl lhrg At kl ySHby h`y bSHdh bmdbr ASHr rdpvm bv vyplv klm lpy KHrb `d tmm vySHbv kl ySHrAl h`y vykv Ath lpy KHrb

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
igitur omnibus interfectis qui Israhelem ad deserta tendentem fuerant persecuti et in eodem loco gladio corruentibus reversi filii Israhel percusserunt civitatem

King James Variants
American King James Version   
And it came to pass, when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness wherein they chased them, and when they were all fallen on the edge of the sword, until they were consumed, that all the Israelites returned to Ai, and smote it with the edge of the sword.
King James 2000 (out of print)   
And it came to pass, when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness where they had chased them, and when they were all fallen by the edge of the sword, until they were consumed, that all the Israelites returned unto Ai, and struck it with the edge of the sword.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And it came to pass, when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness wherein they chased them, and when they were all fallen on the edge of the sword, until they were consumed, that all the Israelites returned unto Ai, and smote it with the edge of the sword.
Authorized (King James) Version   
And it came to pass, when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness wherein they chased them, and when they were all fallen on the edge of the sword, until they were consumed, that all the Israelites returned unto Ai, and smote it with the edge of the sword.
New King James Version   
And it came to pass when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness where they pursued them, and when they all had fallen by the edge of the sword until they were consumed, that all the Israelites returned to Ai and struck it with the edge of the sword.
21st Century King James Version   
And it came to pass, when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness wherein they chased them, and when they had all fallen on the edge of the sword until they were consumed, that all the Israelites returned unto Ai and smote it with the edge of the sword.

Other translations
American Standard Version   
And it came to pass, when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness wherein they pursued them, and they were all fallen by the edge of the sword, until they were consumed, that all Israel returned unto Ai, and smote it with the edge of the sword.
Darby Bible Translation   
And it came to pass when Israel had ended slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness wherein they had chased them, and they had all fallen by the edge of the sword, until they were consumed, that all Israel returned to Ai, and smote it with the edge of the sword.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
So all being slain that had pursued after Israel in his flight to the wilderness, and tailing by the sword in the same place, the children of Israel returned and laid waste the city.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And it came to pass, when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness wherein they pursued them, and they were all fallen by the edge of the sword, until they were consumed, that all Israel returned unto Ai, and smote it with the edge of the sword.
English Standard Version Journaling Bible   
When Israel had finished killing all the inhabitants of Ai in the open wilderness where they pursued them, and all of them to the very last had fallen by the edge of the sword, all Israel returned to Ai and struck it down with the edge of the sword.
God's Word   
Israel had finished killing all the inhabitants of Ai in the fields and in the desert where they had been pursued. They put them all to death; not one person survived. Then the Israelites went back to Ai and killed everyone left there.
Holman Christian Standard Bible   
When Israel had finished killing everyone living in Ai who had pursued them into the open country, and when every last one of them had fallen by the sword, all Israel returned to Ai and struck it down with the sword.
International Standard Version   
When Israel had completed executing all of the residents of Ai in the open wilderness where they had chased them, and after all of them—to the very last of them—had been killed by swords, the entire fighting force of Israel returned to Ai and attacked it with swords.
NET Bible   
When Israel had finished killing all the men of Ai who had chased them toward the desert (they all fell by the sword), all Israel returned to Ai and put the sword to it.
New American Standard Bible   
Now when Israel had finished killing all the inhabitants of Ai in the field in the wilderness where they pursued them, and all of them were fallen by the edge of the sword until they were destroyed, then all Israel returned to Ai and struck it with the edge of the sword.
New International Version   
When Israel had finished killing all the men of Ai in the fields and in the wilderness where they had chased them, and when every one of them had been put to the sword, all the Israelites returned to Ai and killed those who were in it.
New Living Translation   
When the Israelite army finished chasing and killing all the men of Ai in the open fields, they went back and finished off everyone inside.
Webster's Bible Translation   
And it came to pass when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness in which they chased them, and when they had all fallen on the edge of the sword, until they were consumed, that all the Israelites returned to Ai, and smote it with the edge of the sword.
The World English Bible   
It happened, when Israel had made an end of killing all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness in which they pursued them, and they had all fallen by the edge of the sword, until they were consumed, that all Israel returned to Ai, and struck it with the edge of the sword.
EasyEnglish Bible   
The Israelites killed all the men who had lived in Ai. They killed them when they chased them towards the desert. Then the Israelite soldiers went back to Ai and they killed everyone there.
Young‘s Literal Translation   
And it cometh to pass, at Israel's finishing to slay all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness in which they pursued them (and they fall all of them by the mouth of the sword till their consumption), that all Israel turn back to Ai, and smite it by the mouth of the sword;
New Life Version   
Israel killed all the men of Ai in the field and in the desert where they had run after them. All of them were killed with the sword until they were destroyed. Then all Israel returned to Ai and destroyed it with the sword.
The Voice Bible   
When the last of Ai’s men in the field and wilderness had been killed by the sword, the Israelites returned to Ai and killed everyone inside the city.
Living Bible   
When the army of Israel had finished slaughtering all the men outside the city, they went back and finished off everyone left inside.
New Catholic Bible   
When the Israelites had finished killing all of those who lived in Ai, in the fields, and in the wilderness where they had chased them, putting all of them to the edge of the sword, all of the Israelites returned to Ai and put everyone in it to death by the sword.
Legacy Standard Bible   
Now it happened that when Israel had finished killing all the inhabitants of Ai in the field in the wilderness where they pursued them, and all of them fell by the edge of the sword until they were completely destroyed, then all Israel turned back to Ai and struck it with the edge of the sword.
Jubilee Bible 2000   
And when Israel had finished slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness in which they chased them, and when they were all fallen on the edge of the sword until they were consumed, all the Israelites returned unto Ai and smote it with the edge of the sword.
Christian Standard Bible   
When Israel had finished killing everyone living in Ai who had pursued them into the open country, and when every last one of them had fallen by the sword, all Israel returned to Ai and struck it down with the sword.
Amplified Bible © 1954   
When Israel had finished slaying all the inhabitants of Ai in the field and in the wilderness into which they pursued them, and they were all fallen by the sword until they were consumed, then all the Israelites returned to Ai and smote it with the sword.
New Century Version   
During the fighting the army of Israel chased the men of Ai into the fields and desert and killed all of them. Then they went back to Ai and killed everyone there.
The Message   
When it was all over, Israel had killed everyone in Ai, whether in the fields or in the wilderness where they had chased them. When the killing was complete, the Israelites returned to Ai and completed the devastation. The death toll that day came to twelve thousand men and women—everyone in Ai.
Evangelical Heritage Version ™   
When Israel had finished killing all the inhabitants of Ai who were in the open country of the wilderness, into which the men of Ai had pursued them, and when all of the men of Ai had fallen by the edge of the sword so that they were finished off, then all Israel turned back to Ai and struck it with the edge of the sword.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When Israel had finished slaughtering all the inhabitants of Ai in the open wilderness where they pursued them, and when all of them to the very last had fallen by the edge of the sword, all Israel returned to Ai, and attacked it with the edge of the sword.
Good News Translation®   
The Israelites killed every one of the enemy in the barren country where they had chased them. Then they went back to Ai and killed everyone there.
Wycliffe Bible   
Therefore, when all the men were slain, that pursued Israel fleeing to desert, and had fallen by sword in the same place, the sons of Israel turned again, and destroyed the city of Ai. (And so, when all the men were killed, that Israel had pursued fleeing to the desert, and they had fallen by the sword in that place, then the Israelites turned back, and completely destroyed the city of Ai.)
Contemporary English Version   
Meanwhile, the other Israelite soldiers had come from the town and attacked the men of Ai from the rear. The Israelites captured the king of Ai and brought him to Joshua. They also chased the rest of the men of Ai into the desert and killed them. The Israelite army went back to Ai and killed everyone there.
Revised Standard Version Catholic Edition   
When Israel had finished slaughtering all the inhabitants of Ai in the open wilderness where they pursued them, and all of them to the very last had fallen by the edge of the sword, all Israel returned to Ai, and smote it with the edge of the sword.
New Revised Standard Version Updated Edition   
When Israel had finished killing all the inhabitants of Ai in the open wilderness where they pursued them, and when all of them to the very last had fallen by the edge of the sword, all Israel returned to Ai and attacked it with the edge of the sword.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When Israel had finished slaughtering all the inhabitants of Ai in the open wilderness where they pursued them, and when all of them to the very last had fallen by the edge of the sword, all Israel returned to Ai, and attacked it with the edge of the sword.
Common English Bible © 2011   
Israel finished killing the entire population of Ai that had chased them out into the open wasteland. All of them were finished off without mercy. Then all Israel went back to Ai and struck it down without mercy.
Amplified Bible © 2015   
When Israel had finished killing all the inhabitants of Ai in the field in the wilderness where they pursued them, and they had all fallen by the edge of the sword until they were destroyed, then all Israel returned to Ai and struck it with the edge of the sword.
English Standard Version Anglicised   
When Israel had finished killing all the inhabitants of Ai in the open wilderness where they pursued them, and all of them to the very last had fallen by the edge of the sword, all Israel returned to Ai and struck it down with the edge of the sword.
New American Bible (Revised Edition)   
When Israel finished killing all the inhabitants of Ai in the open, who had pursued them into the wilderness, and all of them to the last man fell by the sword, then all Israel returned and put to the sword those inside the city.
New American Standard Bible   
Now when Israel had finished killing all the inhabitants of Ai in the field in the wilderness where they pursued them, and all of them had fallen by the edge of the sword until they were destroyed, then all Israel returned to Ai and struck it with the edge of the sword.
The Expanded Bible   
During the fighting the army of Israel chased the men of Ai into the fields and ·desert [wilderness] and killed all of them. Then they went back to Ai and killed everyone there.
Tree of Life Version   
After Israel had finished killing all the inhabitants of Ai in the field in the wilderness where they pursued them, and all of them were fallen by the edge of the sword until they were consumed, all Israel returned to Ai and struck it with the edge of the sword.
Revised Standard Version   
When Israel had finished slaughtering all the inhabitants of Ai in the open wilderness where they pursued them, and all of them to the very last had fallen by the edge of the sword, all Israel returned to Ai, and smote it with the edge of the sword.
New International Reader's Version   
Israel finished killing all the men of Ai. They destroyed them in the fields and in the desert where they had chased them. They struck down every one of them with their swords. Then all the Israelites returned to Ai. And they killed those who were left in it.
BRG Bible   
And it came to pass, when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness wherein they chased them, and when they were all fallen on the edge of the sword, until they were consumed, that all the Israelites returned unto Ai, and smote it with the edge of the sword.
Complete Jewish Bible   
When Isra’el had finished slaughtering all the inhabitants of ‘Ai in the countryside, in the desert where they had pursued them, and they had all fallen, consumed by the sword, then all Isra’el returned to ‘Ai and defeated it with the sword.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When Israel had finished slaughtering all the inhabitants of Ai in the open wilderness where they pursued them, and when all of them to the very last had fallen by the edge of the sword, all Israel returned to Ai, and attacked it with the edge of the sword.
Orthodox Jewish Bible   
And it came to pass, when Yisroel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the sadeh, in the midbar wherein they chased them, and when they were all fallen on the edge of the cherev, until they were consumed, that kol Yisroel returned unto Ai, and struck it with the edge of the cherev.
Names of God Bible   
Israel had finished killing all the inhabitants of Ai in the fields and in the desert where they had been pursued. They put them all to death; not one person survived. Then the Israelites went back to Ai and killed everyone left there.
Modern English Version   
When Israel completed killing all the inhabitants of Ai in the open wilderness where they had pursued them, and when all of them had finally fallen by the edge of the sword, all Israel returned to Ai and struck it with the edge of the sword.
Easy-to-Read Version   
During the fighting, the army of Israel chased the men from Ai into the fields and into the desert. So the army of Israel finished killing all the men from Ai in the fields and in the desert. Then the Israelites went back to Ai and killed all the people who were still alive in the city.
International Children’s Bible   
During the fighting the army of Israel chased the men of Ai into the fields and desert. So the Israelites killed all of them in the fields and desert. Then they went back to Ai and killed everyone there.
Lexham English Bible   
When Israel finished slaughtering all the inhabitants of Ai in the open field, in the wilderness where they pursued them, and when all of them had fallen by the edge of the sword until they all had perished, all Israel returned to Ai and attacked it with the edge of the sword.
New International Version - UK   
When Israel had finished killing all the men of Ai in the fields and in the wilderness where they had chased them, and when every one of them had been put to the sword, all the Israelites returned to Ai and killed those who were in it.