Home Prior Books Index
←Prev   Joshua 7:1   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וימעלו בני ישראל מעל בחרם ויקח עכן בן כרמי בן זבדי בן זרח למטה יהודה מן החרם ויחר אף יהוה בבני ישראל
Hebrew - Transliteration via code library   
vym`lv bny ySHrAl m`l bKHrm vyqKH `kn bn krmy bn zbdy bn zrKH lmth yhvdh mn hKHrm vyKHr Ap yhvh bbny ySHrAl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
filii autem Israhel praevaricati sunt mandatum et usurpaverunt de anathemate nam Achan filius Charmi filii Zabdi filii Zare de tribu Iuda tulit aliquid de anathemate iratusque est Dominus contra filios Israhel

King James Variants
American King James Version   
But the children of Israel committed a trespass in the accursed thing: for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the accursed thing: and the anger of the LORD was kindled against the children of Israel.
King James 2000 (out of print)   
But the children of Israel committed a trespass in the accursed thing: for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the accursed thing: and the anger of the LORD was kindled against the children of Israel.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But the children of Israel committed a trespass in the accursed thing: for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the accursed thing: and the anger of the LORD was kindled against the children of Israel.
Authorized (King James) Version   
But the children of Israel committed a trespass in the accursed thing: for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the accursed thing: and the anger of the Lord was kindled against the children of Israel.
New King James Version   
But the children of Israel committed a trespass regarding the accursed things, for Achan the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the accursed things; so the anger of the Lord burned against the children of Israel.
21st Century King James Version   
But the children of Israel committed a trespass in the accursed thing, for Achan the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah of the tribe of Judah, took of the accursed thing; and the anger of the Lord was kindled against the children of Israel.

Other translations
American Standard Version   
But the children of Israel committed a trespass in the devoted thing; for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the devoted thing: and the anger of Jehovah was kindled against the children of Israel.
Darby Bible Translation   
But the children of Israel committed unfaithfulness in that which had been brought under the curse: Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the accursed thing; and the anger of Jehovah was kindled against the children of Israel.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But the children of Israel transgressed the commandment, and took to their own use of the anathema. For Achan the son of Charmi, the son of Zabdi, the son of Zare of the tribe of Juda, took something of the anathema: and the Lord was angry against the children of Israel.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But the children of Israel committed a trespass in the devoted thing: for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the devoted thing: and the anger of the LORD was kindled against the children of Israel.
English Standard Version Journaling Bible   
But the people of Israel broke faith in regard to the devoted things, for Achan the son of Carmi, son of Zabdi, son of Zerah, of the tribe of Judah, took some of the devoted things. And the anger of the LORD burned against the people of Israel.
God's Word   
The people of Israel proved to be disloyal about the things claimed by the LORD. Achan, son of Carmi, grandson of Zabdi, great-grandson of Zerah, and a member of the tribe of Judah, took something that had been claimed by the LORD. So the LORD became angry with the people of Israel.
Holman Christian Standard Bible   
The Israelites, however, were unfaithful regarding the things set apart for destruction. Achan son of Carmi, son of Zabdi, son of Zerah, of the tribe of Judah, took some of what was set apart, and the LORD's anger burned against the Israelites.
International Standard Version   
Later, the Israelis broke their promise regarding the things that had been turned over to destruction. Carmi's son Achan, grandson of Zabdi and great-grandson of Zerah from the tribe of Judah, appropriated some of the things that had been turned over to destruction. As a result, the LORD became angry with the Israelis.
NET Bible   
But the Israelites disobeyed the command about the city's riches. Achan son of Carmi, son of Zabdi, son of Zerah, from the tribe of Judah, stole some of the riches. The LORD was furious with the Israelites.
New American Standard Bible   
But the sons of Israel acted unfaithfully in regard to the things under the ban, for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, from the tribe of Judah, took some of the things under the ban, therefore the anger of the LORD burned against the sons of Israel.
New International Version   
But the Israelites were unfaithful in regard to the devoted things; Achan son of Karmi, the son of Zimri, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took some of them. So the LORD's anger burned against Israel.
New Living Translation   
But Israel violated the instructions about the things set apart for the LORD. A man named Achan had stolen some of these dedicated things, so the LORD was very angry with the Israelites. Achan was the son of Carmi, a descendant of Zimri son of Zerah, of the tribe of Judah.
Webster's Bible Translation   
But the children of Israel committed a trespass in the accursed thing: for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the accursed thing: and the anger of the LORD was kindled against the children of Israel.
The World English Bible   
But the children of Israel committed a trespass in the devoted things; for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took some of the devoted things. Therefore Yahweh's anger burned against the children of Israel.
EasyEnglish Bible   
The Israelites did not obey what Joshua had said about the valuable things that belonged to God. Achan took some of these things for himself. He was Carmi's son, who was the son of Zimri, who was the son of Zerah. They were from the tribe of Judah. The Lord was very angry with the Israelites.
Young‘s Literal Translation   
And the sons of Israel commit a trespass in the devoted thing, and Achan, son of Carmi, son of Zabdi, son of Zerah, of the tribe of Judah, taketh of the devoted thing, and the anger of Jehovah burneth against the sons of Israel.
New Life Version   
But the people of Israel sinned with the things that were to be destroyed. Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, from the family of Judah, took some of the things that were to be destroyed. So the Lord was very angry with the people of Israel.
The Voice Bible   
But the Israelites acted unfaithfully in one thing: they did not allow everything from Jericho to be destroyed, as God had ordered. Achan (the son of Carmi, grandson of Zabdi, and great-grandson of Zerah of the tribe of Judah) had carried some things away from Jericho, so the Eternal was angry at the Israelites.
Living Bible   
But there was sin among the Israelis. God’s command to destroy everything except that which was reserved for the Lord’s treasury was disobeyed. For Achan (the son of Carmi, grandson of Zabdi, and great-grandson of Zerah, of the tribe of Judah) took some loot for himself, and the Lord was very angry with the entire nation of Israel because of this.
New Catholic Bible   
The Israelites, however, acted treacherously with regard to those things that had been dedicated. Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took some of the dedicated things for himself. The Lord’s anger blazed forth against the Israelites.
Legacy Standard Bible   
But the sons of Israel acted unfaithfully in regard to the things devoted to destruction. Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, from the tribe of Judah, took some of the devoted things; therefore the anger of Yahweh burned against the sons of Israel.
Jubilee Bible 2000   
But the sons of Israel committed a trespass in the anathema; for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the anathema; and the anger of the LORD was kindled against the sons of Israel.
Christian Standard Bible   
The Israelites, however, were unfaithful regarding the things set apart for destruction. Achan son of Carmi, son of Zabdi, son of Zerah, of the tribe of Judah, took some of what was set apart, and the Lord’s anger burned against the Israelites.
Amplified Bible © 1954   
But the Israelites committed a trespass in regard to the devoted things; for Achan son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took some of the things devoted [for destruction]. And the anger of the Lord burned against Israel.
New Century Version   
But the Israelites did not obey the Lord. There was a man from the tribe of Judah named Achan. (He was the son of Carmi and grandson of Zabdi, who was the son of Zerah.) Because Achan kept some of the things that were to be given to the Lord, the Lord became very angry at the Israelites.
The Message   
Then the People of Israel violated the holy curse. Achan son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah of the tribe of Judah, took some of the cursed things. God became angry with the People of Israel.
Evangelical Heritage Version ™   
The people of Israel acted unfaithfully in regard to the devoted things. Achan the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, from the tribe of Judah, took some of the devoted things, and the anger of the Lord burned against the people of Israel.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But the Israelites broke faith in regard to the devoted things: Achan son of Carmi son of Zabdi son of Zerah, of the tribe of Judah, took some of the devoted things; and the anger of the Lord burned against the Israelites.
Good News Translation®   
The Lord's command to Israel not to take from Jericho anything that was to be destroyed was not obeyed. A man named Achan disobeyed that order, and so the Lord was furious with the Israelites. (Achan was the son of Carmi and grandson of Zabdi, and belonged to the clan of Zerah, a part of the tribe of Judah.)
Wycliffe Bible   
Forsooth the sons of Israel brake the commandment, and mis-took of the cursed thing; for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, [the] son of Zerah, of the lineage of Judah, took something of the cursed thing; and the Lord was wroth against the sons of Israel. (But one of the Israelites disobeyed the Lord’s command, and took some of the cursed things; for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took some of the cursed things; and so the Lord was angry with the Israelites.)
Contemporary English Version   
The Lord had said that everything in Jericho belonged to him. But Achan from the Judah tribe took some of the things from Jericho for himself. And so the Lord was angry with the Israelites, because one of them had disobeyed him.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But the people of Israel broke faith in regard to the devoted things; for Achan the son of Carmi, son of Zabdi, son of Zerah, of the tribe of Judah, took some of the devoted things; and the anger of the Lord burned against the people of Israel.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But the Israelites broke faith in regard to the devoted things: Achan son of Carmi son of Zabdi son of Zerah, of the tribe of Judah, took some of the devoted things, and the anger of the Lord burned against the Israelites.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But the Israelites broke faith in regard to the devoted things: Achan son of Carmi son of Zabdi son of Zerah, of the tribe of Judah, took some of the devoted things; and the anger of the Lord burned against the Israelites.
Common English Bible © 2011   
The Israelites did a disrespectful thing concerning the items reserved for God. Achan was the son of Carmi, grandson of Zabdi, great-grandson of Zerah. He was from the tribe of Judah. He took some of the things reserved for God. So the Lord was furious with the Israelites.
Amplified Bible © 2015   
But the sons of Israel acted unfaithfully and violated their obligation in regard to the things [off limits] under the ban [those things belonging to the Lord], for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, from the tribe of Judah, took some of the things under the ban [for personal gain]. Therefore the anger of the Lord burned against the Israelites.
English Standard Version Anglicised   
But the people of Israel broke faith in regard to the devoted things, for Achan the son of Carmi, son of Zabdi, son of Zerah, of the tribe of Judah, took some of the devoted things. And the anger of the Lord burned against the people of Israel.
New American Bible (Revised Edition)   
But the Israelites acted treacherously with regard to the ban; Achan, son of Carmi, son of Zabdi, son of Zerah of the tribe of Judah, took goods that were under the ban, and the anger of the Lord flared up against the Israelites.
New American Standard Bible   
But the sons of Israel acted unfaithfully regarding the things designated for destruction, for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, from the tribe of Judah, took some of the designated things; therefore the anger of the Lord burned against the sons of Israel.
The Expanded Bible   
But the ·Israelites [L sons/T children of Israel] ·did not obey the Lord [L acted unfaithfully in regard to the devoted things; 6:17]. There was a man from the tribe of Judah named Achan. (He was the son of Carmi and grandson of Zabdi, who was the son of Zerah.) Because Achan kept some of the ·things that were to be given to the Lord [L devoted things], the ·Lord became very angry [L Lord’s anger burned] at the Israelites.
Tree of Life Version   
But Bnei-Yisrael unfaithfully violated the ban. Achan son of Carmi son of Zabdi son of Zerah, of the tribe of Judah, took some of the banned things. So Adonai’s anger burned against Bnei-Yisrael.
Revised Standard Version   
But the people of Israel broke faith in regard to the devoted things; for Achan the son of Carmi, son of Zabdi, son of Zerah, of the tribe of Judah, took some of the devoted things; and the anger of the Lord burned against the people of Israel.
New International Reader's Version   
But the Israelites weren’t faithful to the Lord. They didn’t destroy what had been set apart to him. So they did not do what they had been told to do. Achan had taken some of those things. So the Lord became very angry with Israel. Achan was the son of Karmi. Karmi was the son of Zimri. And Zimri was the son of Zerah. Achan and all his relatives were from the tribe of Judah.
BRG Bible   
But the children of Israel committed a trespass in the accursed thing: for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the accursed thing: and the anger of the Lord was kindled against the children of Israel.
Complete Jewish Bible   
But the people of Isra’el misappropriated some of the goods set aside to be destroyed; for ‘Akhan, the son of Karmi, the son of Zavdi, the son of Zerach, of the tribe of Y’hudah, took some of the things reserved for destruction. In consequence, the anger of Adonai blazed up against the people of Isra’el.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But the Israelites broke faith in regard to the devoted things: Achan son of Carmi son of Zabdi son of Zerah, of the tribe of Judah, took some of the devoted things; and the anger of the Lord burned against the Israelites.
Orthodox Jewish Bible   
But the Bnei Yisroel broke [covenant] faith in regard to the Cherem; for Achan ben Carmi ben Zavdi ben Zerach of the tribe of Yehudah, took of the Cherem (that which was devoted to destruction); and the Af Hashem was kindled against the Bnei Yisroel.
Names of God Bible   
The people of Israel proved to be disloyal about the things claimed by the Lord. Achan, son of Carmi, grandson of Zabdi, great-grandson of Zerah, and a member of the tribe of Judah, took something that had been claimed by the Lord. So Yahweh became angry with the people of Israel.
Modern English Version   
Yet the children of Israel violated their obligations with regard to the things dedicated for destruction. Achan, son of Karmi, son of Zimri, son of Zerah, from the tribe of Judah took from the things dedicated for destruction, and the anger of the Lord burned against the children of Israel.
Easy-to-Read Version   
But the Israelites did not obey God. There was a man from the tribe of Judah named Achan son of Carmi, grandson of Zimri, great-grandson of Zerah. Achan kept some of the things that should have been destroyed. So the Lord became very angry with the Israelites.
International Children’s Bible   
But the people of Israel did not obey the Lord. There was a man from the tribe of Judah named Achan. (He was the son of Carmi and grandson of Zimri. And Zimri was the son of Zerah.) Achan kept some of the things that were to be given to the Lord. So the Lord became very angry at the Israelites.
Lexham English Bible   
But the Israelites broke faith concerning the devoted things. Achan son of Carmi son of Zabdi son of Zerah, of the tribe of Judah, took from the devoted things; and Yahweh’s anger was kindled against the Israelites.
New International Version - UK   
But the Israelites were unfaithful in regard to the devoted things; Achan son of Karmi, the son of Zimri, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took some of them. So the Lord’s anger burned against Israel.