Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
nuntiatumque est regi Hiericho et dictum ecce viri ingressi sunt huc per noctem de filiis Israhel ut explorarent terram
And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in here to night of the children of Israel to search out the country.
And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in here tonight of the children of Israel to search out the country.
And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither to night of the children of Israel to search out the country.
And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither to night of the children of Israel to search out the country.
And it was told the king of Jericho, saying, “Behold, men have come here tonight from the children of Israel to search out the country.”
And it was told the king of Jericho, saying, “Behold, there came men in hither tonight of the children of Israel to search out the country.”
And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither to-night of the children of Israel to search out the land.
And it was told the king of Jericho, saying, Behold, men have come hither to-night from the children of Israel to search out the land.
And it was told the king of Jericho, and was said : Behold there are men come in hither, by night, of the children of Israel, to spy the land.
And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither to-night of the children of Israel to search out the land.
And it was told to the king of Jericho, “Behold, men of Israel have come here tonight to search out the land.”
The king of Jericho was told, "Some Israelites have entered the city tonight. They came to gather information about our land."
The king of Jericho was told, "Look, some of the Israelite men have come here tonight to investigate the land."
Then the king of Jericho was told, "Look! Israeli men arrived tonight to scout out the land."
The king of Jericho received this report: "Note well! Israelite men have come here tonight to spy on the land."
It was told the king of Jericho, saying, "Behold, men from the sons of Israel have come here tonight to search out the land."
The king of Jericho was told, "Look, some of the Israelites have come here tonight to spy out the land."
But someone told the king of Jericho, "Some Israelites have come here tonight to spy out the land."
And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither to-night of the children of Israel, to search out the country.
The king of Jericho was told, "Behold, men of the children of Israel came in here tonight to spy out the land."
Some people told the king of Jericho, ‘Look! Some Israelite men have come here tonight to see what our land is like.’
And it is told to the king of Jericho, saying, `Lo, men have come in hither to-night, from the sons of Israel, to search the land.
Then the king of Jericho was told, “See, men of Israel have come here to spy out the land.”
Somehow word reached the king of Jericho that Israelite spies had slipped into the area and might be visiting Rahab. That night the king sent soldiers to Rahab’s house with a message. Messengers: The king commands you to turn over the Israelite men who are staying with you because they are here to spy on all the land and its defenses.
but someone informed the king of Jericho that two Israelis who were suspected of being spies had arrived in the city that evening.
The king of Jericho was told, “Look, some Israelites came here tonight to spy throughout the land.”
And it was told to the king of Jericho, saying, “Behold, men from the sons of Israel have come here tonight to search out the land.”
And it was told the king of Jericho, saying, Behold, men of the sons of Israel have come here this night to spy out the land.
The king of Jericho was told, “Look, some of the Israelite men have come here tonight to investigate the land.”
It was told the king of Jericho, Behold, there came men in here tonight of the Israelites to search out the country.
Someone told the king of Jericho, “Some men from Israel have come here tonight to spy out the land.”
The king of Jericho was told, “We’ve just learned that men arrived tonight to spy out the land. They’re from the People of Israel.”
It was reported to the king of Jericho: “Some Israelite men came here tonight to spy on the land.”
The king of Jericho was told, “Some Israelites have come here tonight to search out the land.”
The king of Jericho heard that some Israelites had come that night to spy out the country,
And it was told, and said to the king of Jericho, Lo! men of the sons of Israel have entered hither by night, to espy the land. (And it was told to the king of Jericho, Lo! some men of the Israelites have come in here by night, to spy out the land.)
But someone found out about them and told the king of Jericho, “Some Israelite men came here tonight, and they are spies.”
And it was told the king of Jericho, “Behold, certain men of Israel have come here tonight to search out the land.”
The king of Jericho was told, “Some Israelites have come here tonight to search out the land.”
The king of Jericho was told, ‘Some Israelites have come here tonight to search out the land.’
Someone told the king of Jericho, “Men from the Israelites have come here tonight to spy on the land.”
Now the king of Jericho was told, “Behold, men from the sons of Israel have come here tonight to spy and search out the land.”
And it was told to the king of Jericho, “Behold, men of Israel have come here tonight to search out the land.”
But a report was brought to the king of Jericho: “Some men came here last night, Israelites, to spy out the land.”
But it was told to the king of Jericho, saying, “Behold, men from the sons of Israel have come here tonight to spy out the land.”
Someone told the king of Jericho, “[L Look; T Behold] Some men from Israel have come here tonight to spy out the land.”
The king of Jericho was told, “Some men from Bnei-Yisrael have just come here tonight to spy out the land.”
And it was told the king of Jericho, “Behold, certain men of Israel have come here tonight to search out the land.”
The king of Jericho was told, “Look! Some of the Israelites have come here tonight. They’ve come to check out the land.”
And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither to night of the children of Israel to search out the country.
The king of Yericho was told about it — “Tonight some men from Isra’el came here to reconnoiter the land.”
The king of Jericho was told, ‘Some Israelites have come here tonight to search out the land.’
And it was told Melech Yericho, saying, Hinei, anashim have come here halailah of the Bnei Yisroel to spy out HaAretz.
The king of Jericho was told, “Some Israelites have entered the city tonight. They came to gather information about our land.”
The king of Jericho was told, “Israelite men came here tonight to spy out the land.”
But someone told the king of Jericho, “Last night some men from Israel came to look for weaknesses in our country.”
Someone told the king of Jericho, “Some men from Israel have come here tonight. They are spying out the land.”
The king of Jericho was told, “Look, some men from the Israelites have come here tonight to search out the land.”
The king of Jericho was told, ‘Look, some of the Israelites have come here tonight to spy out the land.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!