Home Prior Books Index
←Prev   Joshua 16:10   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ולא הורישו את הכנעני היושב בגזר וישב הכנעני בקרב אפרים עד היום הזה ויהי למס עבד
Hebrew - Transliteration via code library   
vlA hvrySHv At hkn`ny hyvSHb bgzr vySHb hkn`ny bqrb Aprym `d hyvm hzh vyhy lms `bd

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et non interfecerunt filii Ephraim Chananeum qui habitabat in Gazer habitavitque Chananeus in medio Ephraim usque in diem hanc tributarius

King James Variants
American King James Version   
And they drove not out the Canaanites that dwelled in Gezer: but the Canaanites dwell among the Ephraimites to this day, and serve under tribute.
King James 2000 (out of print)   
And they drove not out the Canaanites that dwelt in Gezer: but the Canaanites dwell among the Ephraimites unto this day, and serve under forced labor.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And they drave not out the Canaanites that dwelt in Gezer: but the Canaanites dwell among the Ephraimites unto this day, and serve under tribute.
Authorized (King James) Version   
And they drave not out the Canaanites that dwelt in Gezer: but the Canaanites dwell among the Ephraimites unto this day, and serve under tribute.
New King James Version   
And they did not drive out the Canaanites who dwelt in Gezer; but the Canaanites dwell among the Ephraimites to this day and have become forced laborers.
21st Century King James Version   
And they drove not out the Canaanites who dwelt in Gezer, but the Canaanites dwell among the Ephraimites unto this day and serve under tribute.

Other translations
American Standard Version   
And they drove not out the Canaanites that dwelt in Gezer: but the Canaanites dwell in the midst of Ephraim unto this day, and are become servants to do taskwork.
Darby Bible Translation   
But they did not dispossess the Canaanites that dwelt at Gezer; and the Canaanites dwell in the midst of Ephraim to this day, and serve under tribute.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the children of Ephraim slew not the Chanaanite, who dwelt in Gazer: and the Chanaanite dwelt in the midst of Ephraim until this day, paying tribute.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And they drave not out the Canaanites that dwelt in Gezer: but the Canaanites dwelt in the midst of Ephraim, unto this day, and became servants to do taskwork.
English Standard Version Journaling Bible   
However, they did not drive out the Canaanites who lived in Gezer, so the Canaanites have lived in the midst of Ephraim to this day but have been made to do forced labor.
God's Word   
However, they did not force out the Canaanites who lived in Gezer. So the Canaanites still live in Ephraim today, but they are required to do forced labor.
Holman Christian Standard Bible   
But, they did not drive out the Canaanites who lived in Gezer. So the Canaanites live in Ephraim to this day, but they are forced laborers.
International Standard Version   
However, they did not drive out the Canaanites who lived in Gezer, so the Canaanites live within the territory of Ephraim to this day, but they serve as forced laborers.
NET Bible   
The Ephraimites did not conquer the Canaanites living in Gezer. The Canaanites live among the Ephraimites to this very day and do hard labor as their servants.
New American Standard Bible   
But they did not drive out the Canaanites who lived in Gezer, so the Canaanites live in the midst of Ephraim to this day, and they became forced laborers.
New International Version   
They did not dislodge the Canaanites living in Gezer; to this day the Canaanites live among the people of Ephraim but are required to do forced labor.
New Living Translation   
They did not drive the Canaanites out of Gezer, however, so the people of Gezer live as slaves among the people of Ephraim to this day.
Webster's Bible Translation   
And they did not expel the Canaanites that dwelt in Gezer: but the Canaanites dwell among the Ephraimites to this day, and serve under tribute.
The World English Bible   
They didn't drive out the Canaanites who lived in Gezer; but the Canaanites dwell in the midst of Ephraim to this day, and have become servants to do forced labor.
EasyEnglish Bible   
But the tribe of Ephraim did not chase out the Canaanite people who lived in Gezer. Canaanite people still live there with the people of Ephraim, but they have to work as their slaves.
Young‘s Literal Translation   
and they have not dispossessed the Canaanite who is dwelling in Gezer, and the Canaanite dwelleth in the midst of Ephraim unto this day, and is to tribute -- a servant.
New Life Version   
But they did not drive out the Canaanites who lived in Gezer. So the Canaanites live among Ephraim to this day. But they have been made to work for the people of Ephraim.
The Voice Bible   
But the people of Ephraim did not drive out the Canaanites who lived in Gezer, who have lived among the people of Ephraim to this day but are forced to serve them.
Living Bible   
The Canaanites living in Gezer were never driven out, so they still live as slaves among the people of Ephraim.
New Catholic Bible   
They did not drive out the Canaanites who were living in Gezer. The Canaanites live among the Ephraimites up to the present and they serve them doing forced labor.
Legacy Standard Bible   
But they did not dispossess the Canaanites who lived in Gezer, so the Canaanites live in the midst of Ephraim to this day, and they became forced laborers.
Jubilee Bible 2000   
And they did not drive out the Canaanite that dwelt in Gezer, but the Canaanite remained in the midst of Ephraim unto this day and served under tribute.
Christian Standard Bible   
However, they did not drive out the Canaanites who lived in Gezer. So the Canaanites still live in Ephraim today, but they are forced laborers.
Amplified Bible © 1954   
But they did not drive out the Canaanites who dwelt in Gezer; but the Canaanites dwell among the Ephraimites to this day, and they became slaves required to do forced labor.
New Century Version   
The Ephraimites could not force the Canaanites to leave Gezer, so the Canaanites still live among the Ephraimites today, but they became slaves of the Ephraimites.
The Message   
But they didn’t get rid of the Canaanites who were living in Gezer. Canaanites are still living among the people of Ephraim, but they are made to do forced labor. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
But the Ephraimites did not drive out the Canaanites living in Gezer. So the Canaanites have lived within Ephraim to this day, but they have become a labor force of slaves.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
They did not, however, drive out the Canaanites who lived in Gezer: so the Canaanites have lived within Ephraim to this day but have been made to do forced labor.
Good News Translation®   
But they did not drive out the Canaanites who lived in Gezer, so the Canaanites have lived among the Ephraimites to this day, but they have been forced to work as slaves.
Wycliffe Bible   
And the sons of Ephraim killed not Canaanites, that dwelled in Gezer; and Canaanites dwelled (as a) tributary in the midst of Ephraim till to this day. (And the sons of Ephraim did not kill the Canaanites who lived in Gezer; and so the Canaanites live as tributaries in the midst of the Ephraimites unto this present day/and so the Canaanites live in the midst of the Ephraimites, and pay them tribute, or taxes, unto this present day.)
Contemporary English Version   
Ephraim could not force the Canaanites out of Gezer, so there are still some Canaanites who live there among the Israelites. But now these Canaanites have to work as slaves for the Israelites.
Revised Standard Version Catholic Edition   
However they did not drive out the Canaanites that dwelt in Gezer: so the Canaanites have dwelt in the midst of E′phraim to this day but have become slaves to do forced labor.
New Revised Standard Version Updated Edition   
They did not, however, drive out the Canaanites who lived in Gezer, so the Canaanites have lived within Ephraim to this day but have been made to do forced labor.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
They did not, however, drive out the Canaanites who lived in Gezer: so the Canaanites have lived within Ephraim to this day but have been made to do forced labour.
Common English Bible © 2011   
But they didn’t remove the Canaanites who lived in Gezer. So today the Canaanites, who were used for forced labor, still live within Ephraim.
Amplified Bible © 2015   
But they did not drive out the Canaanites who lived in Gezer, so the Canaanites live among Ephraim to this day, and they became forced laborers.
English Standard Version Anglicised   
However, they did not drive out the Canaanites who lived in Gezer, so the Canaanites have lived in the midst of Ephraim to this day but have been made to do forced labour.
New American Bible (Revised Edition)   
But they did not dispossess the Canaanites living in Gezer; they live within Ephraim to the present day, though they have been put to forced labor.
New American Standard Bible   
But they did not drive out the Canaanites who lived in Gezer, so the Canaanites live in the midst of Ephraim to this day, and they became forced laborers.
The Expanded Bible   
The Ephraimites could not ·force the Canaanites to leave [drive out the Canaanites living in] Gezer, so the Canaanites still live among the Ephraimites today, but they became ·slaves [forced laborers] of the Ephraimites.
Tree of Life Version   
But they did not drive out the Canaanites that were living in Gezer, so the Canaanites continued to live in the midst of Ephraim to this day, and became forced laborers.
Revised Standard Version   
However they did not drive out the Canaanites that dwelt in Gezer: so the Canaanites have dwelt in the midst of E′phraim to this day but have become slaves to do forced labor.
New International Reader's Version   
The people of Ephraim didn’t drive out the Canaanites living in Gezer. The Canaanites live among the people of Ephraim to this day. But they are forced to work hard for the people of Ephraim.
BRG Bible   
And they drave not out the Canaanites that dwelt in Gezer: but the Canaanites dwell among the Ephraimites unto this day, and serve under tribute.
Complete Jewish Bible   
They did not drive out the Kena‘ani living in Gezer, so the Kena‘ani live together with Efrayim to this day, having become slaves to do the heavy work.
New Revised Standard Version, Anglicised   
They did not, however, drive out the Canaanites who lived in Gezer: so the Canaanites have lived within Ephraim to this day but have been made to do forced labour.
Orthodox Jewish Bible   
And they drove not out the Kena’ani that dwelt in Gezer: but the Kena’ani dwell among the Ephrayim unto yom hazeh, and serve under forced labor.
Names of God Bible   
However, they did not force out the Canaanites who lived in Gezer. So the Canaanites still live in Ephraim today, but they are required to do forced labor.
Modern English Version   
They did not drive out the Canaanites who lived in Gezer, so the Canaanites live in the midst of Ephraim until this day performing heavy labor as slaves.
Easy-to-Read Version   
But the Ephraimites were not able to force the Canaanites to leave the town of Gezer. So the Canaanites still live among the Ephraimites today, although they did become slaves of the Ephraimites.
International Children’s Bible   
The Ephraimites could not force the Canaanites to leave Gezer. So the Canaanites still live among the Ephraimites today. But they became slaves of the Ephraimites.
Lexham English Bible   
But they did not drive out the Canananites who were dwelling in Gezer, and so the Canaanites live in the midst of Ephraim to this day, but they became forced laborers.
New International Version - UK   
They did not dislodge the Canaanites living in Gezer; to this day the Canaanites live among the people of Ephraim but are required to do forced labour.