Home Prior Books Index
←Prev   Joshua 15:18   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויהי בבואה ותסיתהו לשאול מאת אביה שדה ותצנח מעל החמור ויאמר לה כלב מה לך
Hebrew - Transliteration via code library   
vyhy bbvAh vtsythv lSHAvl mAt Abyh SHdh vtTSnKH m`l hKHmvr vyAmr lh klb mh lk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quae cum pergerent simul suasit viro ut peteret a patre suo agrum suspiravitque ut sedebat in asino cui Chaleb quid habes inquit

King James Variants
American King James Version   
And it came to pass, as she came to him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted off her ass; and Caleb said to her, What would you?
King James 2000 (out of print)   
And it came to pass, as she came unto him, that she moved him to ask of her father a field: and she dismounted off her donkey; and Caleb said unto her, What do you wish?
King James Bible (Cambridge, large print)   
And it came to pass, as she came unto him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted off her ass; and Caleb said unto her, What wouldest thou?
Authorized (King James) Version   
And it came to pass, as she came unto him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted off her ass; and Caleb said unto her, What wouldest thou?
New King James Version   
Now it was so, when she came to him, that she persuaded him to ask her father for a field. So she dismounted from her donkey, and Caleb said to her, “What do you wish?”
21st Century King James Version   
And it came to pass, as she came unto him, that she moved him to ask of her father a field; and she alighted from her ass, and Caleb said unto her, “What wouldest thou?”

Other translations
American Standard Version   
And it came to pass, when she came unto him , that she moved him to ask of her father a field: and she alighted from off her ass; and Caleb said, What wouldest thou?
Darby Bible Translation   
And it came to pass as she came, that she urged him to ask of her father a field; and she sprang down from the ass. And Caleb said to her, What wouldest thou?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And as they were going together, she was moved by her husband to ask a field of her father, and she sighed as she sat on her ass. And Caleb said to her: What aileth thee?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And it came to pass, when she came unto him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted down from off her ass; and Caleb said unto her, What wouldest thou?
English Standard Version Journaling Bible   
When she came to him, she urged him to ask her father for a field. And she got off her donkey, and Caleb said to her, “What do you want?”
God's Word   
When she came to Othniel, she persuaded him to ask her father for a field. When she got down from her donkey, Caleb asked her, "What do you want?"
Holman Christian Standard Bible   
When she arrived, she persuaded Othniel to ask her father for a field. As she got off her donkey, Caleb asked her, "What do you want?"
International Standard Version   
Sometime later, she came to Othniel and persuaded him to ask her father for a field. As she dismounted from her donkey, Caleb asked her, "What do you want?"
NET Bible   
One time Acsah came and charmed her father so that she could ask him for some land. When she got down from her donkey, Caleb said to her, "What would you like?"
New American Standard Bible   
It came about that when she came to him, she persuaded him to ask her father for a field. So she alighted from the donkey, and Caleb said to her, "What do you want?"
New International Version   
One day when she came to Othniel, she urged him to ask her father for a field. When she got off her donkey, Caleb asked her, "What can I do for you?"
New Living Translation   
When Acsah married Othniel, she urged him to ask her father for a field. As she got down off her donkey, Caleb asked her, "What's the matter?"
Webster's Bible Translation   
And it came to pass, as she came to him, that she moved him to ask of her father a field. And she lighted off her ass; and Caleb said to her, What wouldst thou?
The World English Bible   
It happened, when she came, that she had him ask her father fore a field. She got off of her donkey, and Caleb said, "What do you want?"
EasyEnglish Bible   
After this, Acsah told Othniel that they should ask her father to give them some land. She went to see her father, Caleb. As she got off her donkey, Caleb asked her, ‘What would you like me to do for you?’
Young‘s Literal Translation   
And it cometh to pass, in her coming in, that she persuadeth him to ask from her father a field, and she lighteth from off the ass, and Caleb saith to her, `What -- to thee?'
New Life Version   
When she came to Othniel, she talked him into asking her father for a field. When she got down off her donkey, Caleb said to her, “What do you want?”
The Voice Bible   
One day she urged Othniel to ask her father for a field. As she dismounted her donkey, Caleb spoke to her. Caleb: What do you wish?
Living Bible   
As she was leaving with him, she urged him to ask her father for an additional field as a wedding present. She got off her donkey to speak to Caleb about this. “What is it? What can I do for you?” he asked. And she replied, “Give me another present! For the land you gave me is a desert. Give us some springs too!” Then he gave her the upper and lower springs.
New Catholic Bible   
One day she went up to him and she urged him to ask her father for a field. When she got off her donkey, Caleb said to her, “What can I do for you?”
Legacy Standard Bible   
Now it happened that when she came to him, she enticed him to ask her father for a field. So she alighted from the donkey, and Caleb said to her, “What do you want?”
Jubilee Bible 2000   
And it came to pass when he was taking her, he persuaded her to ask of her father for land to cultivate. Then she lighted off her ass, and Caleb said unto her, What wouldest thou?
Christian Standard Bible   
When she arrived, she persuaded Othniel to ask her father for a field. As she got off her donkey, Caleb asked her, “What can I do for you?”
Amplified Bible © 1954   
When Achsah came to Othniel, she got his consent to ask her father for a field. Then she returned to Caleb and when she lighted off her donkey, Caleb said, What do you wish?
New Century Version   
When Acsah came to Othniel, she told him to ask her father for a field. So Acsah went to her father. When she got down from her donkey, Caleb asked her, “What do you want?”
The Message   
When she arrived she got him to ask for farmland from her father. As she dismounted from her donkey Caleb asked her, “What would you like?” She said, “Give me a marriage gift. You’ve given me desert land; Now give me pools of water!” And he gave her the upper and the lower pools. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
When she came to Othniel, she pressured him to ask her father for some pastureland. As she dismounted from the donkey, Caleb said to her, “What do you want?”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When she came to him, she urged him to ask her father for a field. As she dismounted from her donkey, Caleb said to her, “What do you wish?”
Good News Translation®   
On the wedding day Othniel urged her to ask her father for a field. She got down from her donkey, and Caleb asked her what she wanted.
Wycliffe Bible   
And when she went together (with him), her husband counselled her, that she should ask of her father a field (that she should ask for a field from her father); and (so) she sighed, as she sat upon the ass; and Caleb said to her, What hast thou in thy mind?
Contemporary English Version   
Right after the wedding, Achsah started telling Othniel that he ought to ask her father for a field. She went to see her father, and while she was getting down from her donkey, Caleb asked her, “What's bothering you?”
Revised Standard Version Catholic Edition   
When she came to him, she urged him to ask her father for a field; and she alighted from her ass, and Caleb said to her, “What do you wish?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
When she came to him, she urged him to ask her father for a field. As she dismounted from her donkey, Caleb said to her, “What do you wish?”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When she came to him, she urged him to ask her father for a field. As she dismounted from her donkey, Caleb said to her, ‘What do you want?’
Common English Bible © 2011   
Now when she arrived, she prodded Othniel into asking for a field from her father. After she got down off her donkey, Caleb asked her, “What do you want?”
Amplified Bible © 2015   
Now it came about that when Achsah came to Othniel, she persuaded him [to allow her] to ask her father for a field. Then she [rode up to Caleb and] dismounted from her donkey, and Caleb said to her, “What do you want?”
English Standard Version Anglicised   
When she came to him, she urged him to ask her father for a field. And she got off her donkey, and Caleb said to her, “What do you want?”
New American Bible (Revised Edition)   
When she came to him, she induced him to ask her father for some land. Then, as she alighted from the donkey, Caleb asked her, “What do you want?”
New American Standard Bible   
And it happened that when she came to him, she incited him to ask her father for a field. So she dismounted from the donkey, and Caleb said to her, “What do you want?”
The Expanded Bible   
When Acsah came to ·Othniel [L him; C could be Othniel or Caleb], she ·told him to ask [or asked] her father for a field. So Acsah went to her father. When she got down from her donkey, Caleb asked her, “What do you want?”
Tree of Life Version   
Now it came about when she came to him, that she persuaded Othniel to ask her father for a field. When she got off her donkey, Caleb asked her: “What do you need?”
Revised Standard Version   
When she came to him, she urged him to ask her father for a field; and she alighted from her ass, and Caleb said to her, “What do you wish?”
New International Reader's Version   
One day Aksah came to Othniel. She begged him to ask her father for a field. When she got off her donkey, Caleb spoke to her. He asked, “What can I do for you?”
BRG Bible   
And it came to pass, as she came unto him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted off her ass; and Caleb said unto her, What wouldest thou?
Complete Jewish Bible   
After becoming his wife, she persuaded him to ask her father to give them a field; when she got off her donkey, Kalev asked her, “What do you want?”
New Revised Standard Version, Anglicised   
When she came to him, she urged him to ask her father for a field. As she dismounted from her donkey, Caleb said to her, ‘What do you want?’
Orthodox Jewish Bible   
And it came to pass, as she came unto him, that she urged him to ask of her av a sadeh; and she got off her chamor; and Kalev said unto her, What wouldest thou?
Names of God Bible   
When she came to Othniel, she persuaded him to ask her father for a field. When she got down from her donkey, Caleb asked her, “What do you want?”
Modern English Version   
When she came to Othniel, she urged him to ask her father for a field. She dismounted from her donkey, and Caleb said to her, “What can I do for you?”
Easy-to-Read Version   
Acsah went to live with Othniel. Othniel told Acsah to ask her father Caleb for some more land. Acsah went to her father. When she got off her donkey, Caleb asked her, “What do you want?”
International Children’s Bible   
Acsah wanted Othniel to ask her father Caleb for more land. So Acsah went to her father. When she got off her donkey, Caleb asked her, “What do you want?”
Lexham English Bible   
When she came to him she urged him to ask her father for a field. So she dismounted from the donkey, and Caleb said to her, “What do you want?”
New International Version - UK   
One day when she came to Othniel, she urged him to ask her father for a field. When she got off her donkey, Caleb asked her, ‘What can I do for you?’