Home Prior Books Index
←Prev   Joshua 15:11   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויצא הגבול אל כתף עקרון צפונה ותאר הגבול שכרונה ועבר הר הבעלה ויצא יבנאל והיו תצאות הגבול ימה
Hebrew - Transliteration via code library   
vyTSA hgbvl Al ktp `qrvn TSpvnh vtAr hgbvl SHkrvnh v`br hr hb`lh vyTSA ybnAl vhyv tTSAvt hgbvl ymh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et pervenit contra aquilonem partis Accaron ex latere inclinaturque Sechrona et transit montem Baala pervenitque in Iebnehel et maris Magni contra occidentem fine concluditur

King James Variants
American King James Version   
And the border went out to the side of Ekron northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along to mount Baalah, and went out to Jabneel; and the goings out of the border were at the sea.
King James 2000 (out of print)   
And the border went out unto the side of Ekron northward: and the border went around to Shikkeron, and passed along to mount Baalah, and went out to Jabneel; and the end of the border was at the sea.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the border went out unto the side of Ekron northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along to mount Baalah, and went out unto Jabneel; and the goings out of the border were at the sea.
Authorized (King James) Version   
and the border went out unto the side of Ekron northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along to mount Baalah, and went out unto Jabneel; and the goings out of the border were at the sea.
New King James Version   
And the border went out to the side of Ekron northward. Then the border went around to Shicron, passed along to Mount Baalah, and extended to Jabneel; and the border ended at the sea.
21st Century King James Version   
And the border went out unto the side of Ekron northward; and the border was drawn to Shicron, and passed along to Mount Baalah, and went out unto Jabneel; and the limit of the border was at the sea.

Other translations
American Standard Version   
and the border went out unto the side of Ekron northward; and the border extended to Shikkeron, and passed along to mount Baalah, and went out at Jabneel; and the goings out of the border were at the sea.
Darby Bible Translation   
And the border went out to the side of Ekron northwards, and the border reached along toward Shicron, and passed mount Baalah, and went toward Jabneel; and the border ended at the sea.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And it reacheth northward to a part of Accaron at the side: and bendeth to Sechrona, and passeth mount Baala: and cometh into Jebneel, and is bounded westward with the great sea.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and the border went out unto the side of Ekron northward: and the border was drawn to Shikkeron, and passed along to mount Baalah, and went out at Jabneel; and the goings out of the border were at the sea.
English Standard Version Journaling Bible   
The boundary goes out to the shoulder of the hill north of Ekron, then the boundary bends around to Shikkeron and passes along to Mount Baalah and goes out to Jabneel. Then the boundary comes to an end at the sea.
God's Word   
From there the border goes on the north side of Ekron and turns to Shikkeron, on to Mount Baalah, and comes out at Jabneel. The border ends at the Mediterranean Sea.
Holman Christian Standard Bible   
Then the border reached to the slope north of Ekron, curved to Shikkeron, proceeded to Mount Baalah, went to Jabneel, and ended at the Mediterranean Sea.
International Standard Version   
The border proceeded north to the edge of Ekron, then curved to Shikkeron and on to Mount Baalah, proceeding then to Jabneel, where the boundary ended at the sea.
NET Bible   
It then extended to the slope of Ekron to the north, went toward Shikkeron, crossed to Mount Baalah, extended to Jabneel, and ended at the sea.
New American Standard Bible   
The border proceeded to the side of Ekron northward. Then the border curved to Shikkeron and continued to Mount Baalah and proceeded to Jabneel, and the border ended at the sea.
New International Version   
It went to the northern slope of Ekron, turned toward Shikkeron, passed along to Mount Baalah and reached Jabneel. The boundary ended at the sea.
New Living Translation   
The boundary then proceeded to the slope of the hill north of Ekron, where it turned toward Shikkeron and Mount Baalah. It passed Jabneel and ended at the Mediterranean Sea.
Webster's Bible Translation   
And the border went out to the side of Ekron northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along to mount Baalah, and went out to Jabneel; and the terminations of the border were at the sea.
The World English Bible   
and the border went out to the side of Ekron northward; and the border extended to Shikkeron, and passed along to Mount Baalah, and went out at Jabneel; and the goings out of the border were at the sea.
EasyEnglish Bible   
Then it went out to the hills north of Ekron, and on towards Shikkeron. It went past Baalah mountain, as far as Jabneel. Judah's north border ended at the sea.
Young‘s Literal Translation   
and the border hath gone out unto the side of Ekron northward, and the border hath been marked out [to] Shicron, and hath passed over to mount Baalah, and gone out [to] Jabneel; and the outgoings of the border have been at the sea.
New Life Version   
The side of their land went on to the north side of Ekron. Then it turned to Shikkeron and went on to Mount Baalah and on to Jabneel, and ended at the sea.
The Voice Bible   
to the northern flank of Ekron, then turned toward Shikkeron, past Mount Baalah, and out to Jabneel. The boundary ended at the Mediterranean Sea.
Living Bible   
Then the border circled west of Baalah to Mount Seir, passed along to the town of Chesalon on the northern shoulder of Mount Jearim, and went down to Beth-shemesh. Turning northwest again, the boundary line proceeded past the south of Timnah to the shoulder of the hill north of Ekron, where it bent to the left, passing south of Shikkeron and Mount Baalah. Turning again to the north, it passed Jabneel and ended at the Mediterranean Sea.
New Catholic Bible   
The boundary runs along the northern slopes of Ekron, passing on to Shikkeron, running along Mount Baalah and reaching up to Jabneel. This boundary ends at the sea.
Legacy Standard Bible   
Then the border went out to the side of Ekron northward. Then the border curved to Shikkeron and passed on to Mount Baalah and went out to Jabneel, and the border ended at the sea.
Jubilee Bible 2000   
Then this border goes out to the side of Ekron northward; and the same border comes around to Shicron and passes by Mount Baalah and goes out to Jabneel; and this border comes out to the sea.
Christian Standard Bible   
Then the border reached to the slope north of Ekron, curved to Shikkeron, proceeded to Mount Baalah, went to Jabneel, and ended at the Mediterranean Sea.
Amplified Bible © 1954   
And the boundary went out to the shoulder of the hill north of Ekron, then bent round to Shikkeron, and passed along to Mount Baalah, and went out to Jabneel. Then the boundary ended at the sea.
New Century Version   
to the hill north of Ekron. Then it turned toward Shikkeron and went past Mount Baalah and continued on to Jabneel, ending at the sea.
The Message   
The eastern boundary: the Salt Sea up to the mouth of the Jordan. The northern boundary started at the shallows of the Sea at the mouth of the Jordan, went up to Beth Hoglah and around to the north of Beth Arabah and to the Stone of Bohan son of Reuben. The border then ascended to Debir from Trouble Valley and turned north toward Gilgal, which lies opposite Red Pass, just south of the gorge. The border then followed the Waters of En Shemesh and ended at En Rogel. The border followed the Valley of Ben Hinnom along the southern slope of the Jebusite ridge (that is, Jerusalem). It ascended to the top of the mountain opposite Hinnom Valley on the west, at the northern end of Rephaim Valley; the border then took a turn at the top of the mountain to the spring, the Waters of Nephtoah, and followed the valley out to Mount Ephron, turned toward Baalah (that is, Kiriath Jearim), took another turn west of Baalah to Mount Seir, curved around to the northern shoulder of Mount Jearim (that is, Kesalon), descended to Beth Shemesh, and crossed to Timnah. The border then went north to the ridge of Ekron, turned toward Shikkeron, passed along to Mount Baalah, and came out at Jabneel. The border ended at the Sea.
Evangelical Heritage Version ™   
The border goes out to the slope of Ekron, on the north. Then the border bends to Shikkeron and crosses over Mount Baalah and goes out to Jabne’el, and the border ends at the sea.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
the boundary goes out to the slope of the hill north of Ekron, then the boundary bends around to Shikkeron, and passes along to Mount Baalah, and goes out to Jabneel; then the boundary comes to an end at the sea.
Good News Translation®   
The border then went out to the hill north of Ekron, turned toward Shikkeron, past Mount Baalah, and on to Jamnia. It ended at the Mediterranean Sea,
Wycliffe Bible   
and it cometh against the parts of the north by the side of Ekron; and it is bowed to Shicron, and it passeth the hill of Baalah (and it goeth by Mount Baalah); and it cometh into Jabneel,
Contemporary English Version   
It continued along to the hillside north of Ekron, curved around to Shikkeron, and then went to Mount Baalah. After going to Jabneel, the border finally ended at the Mediterranean Sea,
Revised Standard Version Catholic Edition   
the boundary goes out to the shoulder of the hill north of Ekron, then the boundary bends round to Shik′keron, and passes along to Mount Ba′alah, and goes out to Jabneel; then the boundary comes to an end at the sea.
New Revised Standard Version Updated Edition   
the boundary goes out to the slope of the hill north of Ekron, then the boundary bends around to Shikkeron, and passes along to Mount Baalah, and goes out to Jabneel; then the boundary comes to an end at the sea.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
the boundary goes out to the slope of the hill north of Ekron, then the boundary bends around to Shikkeron, and passes along to Mount Baalah, and goes out to Jabneel; then the boundary comes to an end at the sea.
Common English Bible © 2011   
The border went to the slope of Ekron on the north. The border turned toward Shikkeron, passed on to Mount Baalah, and went to Jabneel. The border ended at the sea.
Amplified Bible © 2015   
The border proceeded to the slope [of the hill] of Ekron northward, then curved to Shikkeron and continued to Mount Baalah and proceeded to Jabneel. Then the border ended at the [Mediterranean] sea.
English Standard Version Anglicised   
The boundary goes out to the shoulder of the hill north of Ekron, then the boundary bends round to Shikkeron and passes along to Mount Baalah and goes out to Jabneel. Then the boundary comes to an end at the sea.
New American Bible (Revised Edition)   
It then extended along the northern flank of Ekron, continued through Shikkeron, and across to Mount Baalah, from there to include Jabneel, before it came out at the sea.
New American Standard Bible   
Then the border proceeded to the side of Ekron northward. And the border turned to Shikkeron and continued to Mount Baalah and proceeded to Jabneel, and the border ended at the sea.
The Expanded Bible   
to the ·hill north [northern slope] of Ekron. Then it turned toward Shikkeron and ·went past [or crossed to] Mount Baalah and continued on to Jabneel, ending at the sea.
Tree of Life Version   
Next the border went out to the slope north of Ekron, then went out to Shikkeron, passed along to Mount Baalah, went on to Jabneel, and the border ended at the sea.
Revised Standard Version   
the boundary goes out to the shoulder of the hill north of Ekron, then the boundary bends round to Shik′keron, and passes along to Mount Ba′alah, and goes out to Jabneel; then the boundary comes to an end at the sea.
New International Reader's Version   
It went to the north slope of Ekron. Then it turned toward Shikkeron. It passed along to Mount Baalah and reached Jabneel. The border came to an end at the Mediterranean Sea.
BRG Bible   
And the border went out unto the side of Ekron northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along to mount Baalah, and went out unto Jabneel; and the goings out of the border were at the sea.
Complete Jewish Bible   
Next the border went out toward the side of ‘Ekron northward; and finally, the border was drawn to Shikron, passed Mount Ba‘alah, and went out at Yavne’el, with the border ending at the sea.
New Revised Standard Version, Anglicised   
the boundary goes out to the slope of the hill north of Ekron, then the boundary bends around to Shikkeron, and passes along to Mount Baalah, and goes out to Jabneel; then the boundary comes to an end at the sea.
Orthodox Jewish Bible   
And the boundary went out unto the side of Ekron northward; and the boundary ran over to Shikkeron, and passed along to Mt Baalah, and went out unto Yavne’el; and the boundary ended at the Yam [Mediterranean Sea].
Names of God Bible   
From there the border goes on the north side of Ekron and turns to Shikkeron, on to Mount Baalah, and comes out at Jabneel. The border ends at the Mediterranean Sea.
Modern English Version   
The border goes out to the northern slope of Ekron, turns to Shikkeron, crosses to Mount Baalah, goes out to Jabneel, and ends at the sea.
Easy-to-Read Version   
Then the border went to the hill north of Ekron. From there the border turned to Shikkeron and went past Mount Baalah. The border continued on to Jabneel and ended at the Mediterranean Sea.
International Children’s Bible   
Then it went to the hill north of Ekron. From there it turned toward Shikkeron and went past Mount Baalah. It continued on to Jabneel and ended at the sea.
Lexham English Bible   
The border continues to the slope of Ekron to the north, then bends around to Shikkeron, it passes on to Mount Baalah and continues to Jabneel; and the border ends at the sea.
New International Version - UK   
It went to the northern slope of Ekron, turned toward Shikkeron, passed along to Mount Baalah and reached Jabneel. The boundary ended at the sea.