Home Prior Books Index
←Prev   Joshua 1:1   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויהי אחרי מות משה--עבד יהוה ויאמר יהוה אל יהושע בן נון משרת משה לאמר
Hebrew - Transliteration via code library   
vyhy AKHry mvt mSHh--`bd yhvh vyAmr yhvh Al yhvSH` bn nvn mSHrt mSHh lAmr

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et factum est ut post mortem Mosi servi Domini loqueretur Dominus ad Iosue filium Nun ministrum Mosi et diceret ei

King James Variants
American King James Version   
Now after the death of Moses the servant of the LORD it came to pass, that the LORD spoke to Joshua the son of Nun, Moses' minister, saying,
King James 2000 (out of print)   
Now after the death of Moses the servant of the LORD it came to pass, that the LORD spoke unto Joshua the son of Nun, Moses' minister, saying,
King James Bible (Cambridge, large print)   
Now after the death of Moses the servant of the LORD it came to pass, that the LORD spake unto Joshua the son of Nun, Moses' minister, saying,
Authorized (King James) Version   
Now after the death of Moses the servant of the Lord it came to pass, that the Lord spake unto Joshua the son of Nun, Moses’ minister, saying,
New King James Version   
After the death of Moses the servant of the Lord, it came to pass that the Lord spoke to Joshua the son of Nun, Moses’ assistant, saying:
21st Century King James Version   
Now after the death of Moses the servant of the Lord, it came to pass that the Lord spoke unto Joshua the son of Nun, Moses’ minister, saying,

Other translations
American Standard Version   
Now it came to pass after the death of Moses the servant of Jehovah, that Jehovah spake unto Joshua the son of Nun, Moses minister, saying,
Darby Bible Translation   
And it came to pass after the death of Moses the servant of Jehovah, that Jehovah spoke to Joshua the son of Nun, Moses' attendant, saying,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Now it came to pass after the death of Moses the servant of the Lord, that the Lord spoke to Josue the son of Nun, the minister of Moses, and said to him:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Now it came to pass after the death of Moses the servant of the LORD, that the LORD spake unto Joshua the son of Nun, Moses' minister, saying,
English Standard Version Journaling Bible   
After the death of Moses the servant of the LORD, the LORD said to Joshua the son of Nun, Moses’ assistant,
God's Word   
After the death of the LORD's servant Moses, the LORD said to Moses' assistant Joshua, son of Nun,
Holman Christian Standard Bible   
After the death of Moses the LORD's servant, the LORD spoke to Joshua son of Nun, who had served Moses: "
International Standard Version   
After Moses, the servant of the LORD, had died, the LORD spoke to Nun's son Joshua, announcing to him,
NET Bible   
After Moses the LORD's servant died, the LORD said to Joshua son of Nun, Moses' assistant:
New American Standard Bible   
Now it came about after the death of Moses the servant of the LORD, that the LORD spoke to Joshua the son of Nun, Moses' servant, saying,
New International Version   
After the death of Moses the servant of the LORD, the LORD said to Joshua son of Nun, Moses' aide:
New Living Translation   
After the death of Moses the LORD's servant, the LORD spoke to Joshua son of Nun, Moses' assistant. He said,
Webster's Bible Translation   
Now after the death of Moses the servant of the LORD, it came to pass, that the LORD spoke to Joshua the son of Nun, Moses's minister, saying,
The World English Bible   
Now it happened after the death of Moses the servant of Yahweh, that Yahweh spoke to Joshua the son of Nun, Moses' servant, saying,
EasyEnglish Bible   
The Lord's servant, Moses, had died. Then the Lord spoke to Joshua, son of Nun, who had helped Moses in his work.
Young‘s Literal Translation   
And it cometh to pass after the death of Moses, servant of Jehovah, that Jehovah speaketh unto Joshua son of Nun, minister of Moses, saying,
New Life Version   
After the death of the Lord’s servant Moses, the Lord said to Moses’ helper, Joshua the son of Nun,
The Voice Bible   
Moses served the Eternal One faithfully until the end of his days. After his death, the Eternal singled out Joshua, the son of Nun, who had walked at the right hand of Moses during the wilderness wanderings.
Living Bible   
After the death of Moses, the Lord’s disciple, God spoke to Moses’ assistant, whose name was Joshua (the son of Nun), and said to him,
New Catholic Bible   
After the death of Moses, the servant of the Lord, the Lord spoke to Joshua, the son of Nun, the assistant of Moses, saying,
Legacy Standard Bible   
Now it came about after the death of Moses the servant of Yahweh, that Yahweh spoke to Joshua the son of Nun, Moses’ attendant, saying,
Jubilee Bible 2000   
Now after the death of Moses, the slave of the LORD, it came to pass that the LORD spoke unto Joshua, the son of Nun, Moses’ minister, saying,
Christian Standard Bible   
After the death of Moses the Lord’s servant, the Lord spoke to Joshua son of Nun, Moses’s assistant:
Amplified Bible © 1954   
After the death of Moses the servant of the Lord, the Lord said to Joshua son of Nun, Moses’ minister,
New Century Version   
After Moses, the servant of the Lord, died, the Lord spoke to Joshua son of Nun, Moses’ assistant.
The Message   
After the death of Moses the servant of God, God spoke to Joshua, Moses’ assistant: “Moses my servant is dead. Get going. Cross this Jordan River, you and all the people. Cross to the country I’m giving to the People of Israel. I’m giving you every square inch of the land you set your foot on—just as I promised Moses. From the wilderness and this Lebanon east to the Great River, the Euphrates River—all the Hittite country—and then west to the Great Sea. It’s all yours. All your life, no one will be able to hold out against you. In the same way I was with Moses, I’ll be with you. I won’t give up on you; I won’t leave you. Strength! Courage! You are going to lead this people to inherit the land that I promised to give their ancestors. Give it everything you have, heart and soul. Make sure you carry out The Revelation that Moses commanded you, every bit of it. Don’t get off track, either left or right, so as to make sure you get to where you’re going. And don’t for a minute let this Book of The Revelation be out of mind. Ponder and meditate on it day and night, making sure you practice everything written in it. Then you’ll get where you’re going; then you’ll succeed. Haven’t I commanded you? Strength! Courage! Don’t be timid; don’t get discouraged. God, your God, is with you every step you take.”
Evangelical Heritage Version ™   
This is what happened after the death of Moses, the servant of the Lord. The Lord said to Joshua son of Nun, the attendant of Moses,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
After the death of Moses the servant of the Lord, the Lord spoke to Joshua son of Nun, Moses’ assistant, saying,
Good News Translation®   
After the death of the Lord's servant Moses, the Lord spoke to Moses' helper, Joshua son of Nun.
Wycliffe Bible   
And it was done after the death of Moses, the servant of the Lord, that the Lord spake to Joshua, the son of Nun, the servant of Moses, and said to him,
Contemporary English Version   
Moses, the Lord's servant, was dead. So the Lord spoke to Joshua son of Nun, who had been the assistant of Moses. The Lord said:
Revised Standard Version Catholic Edition   
After the death of Moses the servant of the Lord, the Lord said to Joshua the son of Nun, Moses’ minister,
New Revised Standard Version Updated Edition   
After the death of Moses the servant of the Lord, the Lord spoke to Joshua son of Nun, Moses’s assistant, saying,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
After the death of Moses the servant of the Lord, the Lord spoke to Joshua son of Nun, Moses’ assistant, saying,
Common English Bible © 2011   
After Moses the Lord’s servant died, the Lord spoke to Joshua, Nun’s son. He had been Moses’ helper.
Amplified Bible © 2015   
Now it happened after the death of Moses the servant of the Lord, that the Lord spoke to Joshua the son of Nun, Moses’ servant (attendant), saying,
English Standard Version Anglicised   
After the death of Moses the servant of the Lord, the Lord said to Joshua the son of Nun, Moses' assistant,
New American Bible (Revised Edition)   
After Moses, the servant of the Lord, had died, the Lord said to Moses’ aide Joshua, son of Nun:
New American Standard Bible   
Now it came about after the death of Moses the servant of the Lord, that the Lord spoke to Joshua the son of Nun, Moses’ servant, saying,
The Expanded Bible   
After Moses, the servant of the ·Lord [or Yahweh; C “Lord” (capital letters) represents the divine name YHWH, usually pronounced “Yahweh”], died, the Lord spoke to Joshua son of Nun, Moses’ ·assistant [aide; servant].
Tree of Life Version   
Now it came about after the death of Moses the servant of Adonai that Adonai spoke to Joshua son of Nun, Moses’ aide saying:
Revised Standard Version   
After the death of Moses the servant of the Lord, the Lord said to Joshua the son of Nun, Moses’ minister,
New International Reader's Version   
Moses, the servant of the Lord, died. After that, the Lord spoke to Joshua, the son of Nun. Joshua was Moses’ helper. The Lord said to Joshua,
BRG Bible   
Now after the death of Moses the servant of the Lord it came to pass, that the Lord spake unto Joshua the son of Nun, Moses’ minister, saying,
Complete Jewish Bible   
After the death of Moshe the servant of Adonai, Adonai said to Y’hoshua the son of Nun, Moshe’s assistant,
New Revised Standard Version, Anglicised   
After the death of Moses the servant of the Lord, the Lord spoke to Joshua son of Nun, Moses’ assistant, saying,
Orthodox Jewish Bible   
Now after the mot Moshe Eved Hashem it came to pass, that Hashem spoke unto Yehoshua ben Nun, mesharet Moshe, saying,
Names of God Bible   
After the death of Yahweh’s servant Moses, Yahweh said to Moses’ assistant Joshua, son of Nun,
Modern English Version   
Now after the death of Moses the servant of the Lord, the Lord spoke to Joshua son of Nun, the assistant of Moses:
Easy-to-Read Version   
Moses was the Lord’s servant, and Joshua son of Nun was Moses’ helper. After Moses died, the Lord spoke to Joshua and said,
International Children’s Bible   
Moses was the servant of the Lord. Joshua son of Nun was Moses’ assistant. After Moses died, the Lord said to Joshua:
Lexham English Bible   
After the death of Moses the servant of Yahweh, Yahweh said to Joshua son of Nun, the assistant of Moses, saying,
New International Version - UK   
After the death of Moses the servant of the Lord, the Lord said to Joshua son of Nun, Moses’ assistant: