Home Prior Books Index
←Prev   Joel 3:17   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וידעתם כי אני יהוה אלהיכם שכן בציון הר קדשי והיתה ירושלם קדש וזרים לא יעברו בה עוד
Hebrew - Transliteration via code library   
vyd`tm ky Any yhvh Alhykm SHkn bTSyvn hr qdSHy vhyth yrvSHlm qdSH vzrym lA y`brv bh `vd

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et scietis quia ego Dominus Deus vester habitans in Sion in monte sancto meo et erit Hierusalem sancta et alieni non transibunt per eam amplius

King James Variants
American King James Version   
So shall you know that I am the LORD your God dwelling in Zion, my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.
King James 2000 (out of print)   
So shall you know that I am the LORD your God dwelling in Zion, my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.
King James Bible (Cambridge, large print)   
So shall ye know that I am the LORD your God dwelling in Zion, my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.
Authorized (King James) Version   
So shall ye know that I am the Lord your God dwelling in Zion, my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.
New King James Version   
“So you shall know that I am the Lord your God, Dwelling in Zion My holy mountain. Then Jerusalem shall be holy, And no aliens shall ever pass through her again.”
21st Century King James Version   
“So shall ye know that I am the Lord your God dwelling in Zion, My holy mountain. Then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.

Other translations
American Standard Version   
So shall ye know that I am Jehovah your God, dwelling in Zion my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.
Darby Bible Translation   
And ye shall know that I, Jehovah, am your God, dwelling in Zion, my holy mountain; and Jerusalem shall be holy, and no strangers shall pass through her any more.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And you shall know that I am the Lord your God, dwelling in Sion my holy mountain: and Jerusalem shall be holy and strangers shall pass through it no more.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
So shall ye know that I am the LORD your God, dwelling in Zion my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.
English Standard Version Journaling Bible   
“So you shall know that I am the LORD your God, who dwells in Zion, my holy mountain. And Jerusalem shall be holy, and strangers shall never again pass through it.
God's Word   
"You will know that I am the LORD your God. I live on my holy mountain, Zion. Jerusalem will be holy. Foreigners will never invade it again.
Holman Christian Standard Bible   
Then you will know that I am Yahweh your God, who dwells in Zion, My holy mountain. Jerusalem will be holy, and foreigners will never overrun it again.
International Standard Version   
"And truly you will know that I am the LORD your God, dwelling in Zion, my holy mountain. Then Jerusalem will be holy, and no foreigners will invade her again.
NET Bible   
You will be convinced that I the LORD am your God, dwelling on Zion, my holy mountain. Jerusalem will be holy--conquering armies will no longer pass through it.
New American Standard Bible   
Then you will know that I am the LORD your God, Dwelling in Zion, My holy mountain. So Jerusalem will be holy, And strangers will pass through it no more.
New International Version   
"Then you will know that I, the LORD your God, dwell in Zion, my holy hill. Jerusalem will be holy; never again will foreigners invade her.
New Living Translation   
"Then you will know that I, the LORD your God, live in Zion, my holy mountain. Jerusalem will be holy forever, and foreign armies will never conquer her again.
Webster's Bible Translation   
So shall ye know that I am the LORD your God dwelling in Zion, my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.
The World English Bible   
"So you will know that I am Yahweh, your God, dwelling in Zion, my holy mountain. Then Jerusalem will be holy, and no strangers will pass through her any more.
EasyEnglish Bible   
‘Then you will know that I am the Lord your God. You will know that I live in Zion, my holy hill. Jerusalem will be holy. Strangers will never take it again.
Young‘s Literal Translation   
And ye have known that I [am] Jehovah your God, Dwelling in Zion, My holy mountain, And Jerusalem hath been holy, And strangers do not pass over into it again.
New Life Version   
“Then you will know that I am the Lord your God, living in Zion My holy mountain. Jerusalem will be holy, and strangers will never pass through it again.
The Voice Bible   
Eternal One: Then you will know that I am the Eternal, your God, and I live in Zion, My sacred mountain. Jerusalem will be My holy city; never again will foreign invaders infiltrate it.
Living Bible   
“Then you shall know at last that I am the Lord your God in Zion, my holy mountain. Jerusalem shall be mine forever; the time will come when no foreign armies will pass through her anymore.
Legacy Standard Bible   
Then you will know that I am Yahweh your God, Dwelling in Zion, My holy mountain. So Jerusalem will be holy, And strangers will pass through it no more.
Jubilee Bible 2000   
So shall ye know that I am the LORD your God, that I inhabit Zion, the mountain of my holiness: then shall Jerusalem be holy, and no strangers shall pass through her any more.
Christian Standard Bible   
Then you will know that I am the Lord your God, who dwells in Zion, my holy mountain. Jerusalem will be holy, and foreigners will never overrun it again.
Amplified Bible © 1954   
So shall you know, understand, and realize that I am the Lord your God, dwelling in Zion, My holy mountain. Then shall Jerusalem be holy, and strangers and foreigners [not born into the family of God] shall no more pass through it.
New Century Version   
“Then you will know that I, the Lord your God, live on my holy Mount Zion. Jerusalem will be a holy place, and strangers will never even go through it again.
The Message   
“The sky turns black, sun and moon go dark, stars burn out. God roars from Zion, shouts from Jerusalem. Earth and sky quake in terror. But God is a safe hiding place, a granite safe house for the children of Israel. Then you’ll know for sure that I’m your God, Living in Zion, my sacred mountain. Jerusalem will be a sacred city, posted: ‘no trespassing.’
Evangelical Heritage Version ™   
Then you will know that I, the Lord your God, dwell in Zion, my holy mountain. Jerusalem will be holy. Foreigners will not pass through her again.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So you shall know that I, the Lord your God, dwell in Zion, my holy mountain. And Jerusalem shall be holy, and strangers shall never again pass through it.
Good News Translation®   
“Then, Israel, you will know that I am the Lord your God. I live on Zion, my sacred hill. Jerusalem will be a sacred city; foreigners will never conquer it again.
Wycliffe Bible   
And ye shall know, that I am your Lord God, dwelling in Zion, in mine holy hill; and Jerusalem shall be holy, and aliens shall no more pass by it. (And ye shall know, that I am the Lord your God, living in Zion, on my holy hill/living upon Mount Zion, my holy hill; and Jerusalem shall be holy, and foreigners shall no more pass through, or invade, it.)
Contemporary English Version   
I am the Lord your God. And you will know I live on Zion, my sacred hill, because Jerusalem will be sacred, untouched by foreign troops.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“So you shall know that I am the Lord your God, who dwell in Zion, my holy mountain. And Jerusalem shall be holy and strangers shall never again pass through it.
New Revised Standard Version Updated Edition   
So you shall know that I, the Lord your God, dwell in Zion, my holy mountain. And Jerusalem shall be holy, and strangers shall never again pass through it.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So you shall know that I, the Lord your God, dwell in Zion, my holy mountain. And Jerusalem shall be holy, and strangers shall never again pass through it.
Common English Bible © 2011   
So you will know that I am the Lord your God, settle down in Zion, my holy mountain. Jerusalem will be holy, and never again will strangers pass through it.
Amplified Bible © 2015   
Then you will know and understand fully that I am the Lord your God, Dwelling in Zion, My holy mountain. Then Jerusalem will be holy, And strangers [who do not belong] will no longer pass through it.
English Standard Version Anglicised   
“So you shall know that I am the Lord your God, who dwells in Zion, my holy mountain. And Jerusalem shall be holy, and strangers shall never again pass through it.
New American Standard Bible   
Then you will know that I am the Lord your God, Dwelling on Zion, My holy mountain. So Jerusalem will be holy, And strangers will no longer pass through it.
The Expanded Bible   
“Then you will know that I, the Lord your God, live on my holy Mount Zion. Jerusalem will be a holy place, and ·strangers [foreigners] will never even go through it again [C as invaders].
Revised Standard Version   
“So you shall know that I am the Lord your God, who dwell in Zion, my holy mountain. And Jerusalem shall be holy and strangers shall never again pass through it.
New International Reader's Version   
The Lord says, “You will know that I am the Lord your God. I live in Zion. It is my holy mountain. Jerusalem will be my holy city. People from other lands will never again attack it.
BRG Bible   
So shall ye know that I am the Lord your God dwelling in Zion, my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.
New Revised Standard Version, Anglicised   
So you shall know that I, the Lord your God, dwell in Zion, my holy mountain. And Jerusalem shall be holy, and strangers shall never again pass through it.
Orthodox Jewish Bible   
So shall ye have da’as that I am Hashem Eloheichem dwelling in Tziyon, My Har Kodesh; then shall Yerushalayim be kodesh, and there shall no zarim pass through her any more.
Names of God Bible   
“You will know that I am Yahweh your Elohim. I live on my holy mountain, Zion. Jerusalem will be holy. Foreigners will never invade it again.
Modern English Version   
Then you will know that I am the Lord your God, who dwells in Zion, My holy mountain. And Jerusalem will be holy, and invaders will never again pass through her.
Easy-to-Read Version   
“Then you will know that I am the Lord your God. I live on Zion, my holy mountain. Jerusalem will become holy. Strangers will never pass through that city again.
International Children’s Bible   
“Then you will know that I am the Lord your God. I stay in my holy Mount Zion. Jerusalem will become holy. Strangers will never take over that city again.
Lexham English Bible   
And you will know that I, Yahweh your God, am dwelling in Zion, my holy mountain. And Jerusalem will be a place of holiness, and strangers will pass through it no longer.
New International Version - UK   
‘Then you will know that I, the Lord your God, dwell in Zion, my holy hill. Jerusalem will be holy; never again will foreigners invade her.