Home Prior Books Index
←Prev   Joel 2:10   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לפניו רגזה ארץ רעשו שמים שמש וירח קדרו וכוכבים אספו נגהם
Hebrew - Transliteration via code library   
lpnyv rgzh ArTS r`SHv SHmym SHmSH vyrKH qdrv vkvkbym Aspv nghm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
a facie eius contremuit terra moti sunt caeli sol et luna obtenebrati sunt et stellae retraxerunt splendorem suum

King James Variants
American King James Version   
The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:
King James 2000 (out of print)   
The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:
King James Bible (Cambridge, large print)   
The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:
Authorized (King James) Version   
The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:
New King James Version   
The earth quakes before them, The heavens tremble; The sun and moon grow dark, And the stars diminish their brightness.
21st Century King James Version   
The earth shall quake before them, the heavens shall tremble; the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining.

Other translations
American Standard Version   
The earth quaketh before them; the heavens tremble; the sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
Darby Bible Translation   
The earth quaketh before them; the heavens tremble; the sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
At their presence the earth hath trembled, the heavens are moved: the sun and moon are darkened, and the stars have withdrawn their shining.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The earth quaketh before them; the heavens tremble: the sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining:
English Standard Version Journaling Bible   
The earth quakes before them; the heavens tremble. The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
God's Word   
The earth quakes in their presence, and the sky shakes. The sun and the moon turn dark, and the stars no longer shine.
Holman Christian Standard Bible   
The earth quakes before them; the sky shakes. The sun and moon grow dark, and the stars cease their shining.
International Standard Version   
"The land quivers in their presence; even the heavens shake. The sun and moon will grow dark, and the stars will stop shining.
NET Bible   
The earth quakes before them; the sky reverberates. The sun and the moon grow dark; the stars refuse to shine.
New American Standard Bible   
Before them the earth quakes, The heavens tremble, The sun and the moon grow dark And the stars lose their brightness.
New International Version   
Before them the earth shakes, the heavens tremble, the sun and moon are darkened, and the stars no longer shine.
New Living Translation   
The earth quakes as they advance, and the heavens tremble. The sun and moon grow dark, and the stars no longer shine.
Webster's Bible Translation   
The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:
The World English Bible   
The earth quakes before them. The heavens tremble. The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
EasyEnglish Bible   
The earth in front of them moves. The sky itself moves. The sun and moon are dark and the stars do not give any light.
Young‘s Literal Translation   
At their face trembled hath the earth, Shaken have the heavens, Sun and moon have been black, And stars have gathered up their shining.
New Life Version   
The earth shakes in front of them. The heavens shake. The sun and the moon become dark, and the stars stop shining.
The Voice Bible   
Before them the earth trembles and the heavens shake. The sun and the moon become a void of darkness. The stars lose their radiance too.
Living Bible   
The earth quakes before them and the heavens tremble. The sun and moon are obscured and the stars are hid.
New Catholic Bible   
As they move forward, the earth quakes before them and the heavens tremble. The sun and the moon are darkened, and the stars withhold their light.
Legacy Standard Bible   
Before them the earth trembles; The heavens quake; The sun and the moon grow dark, And the stars lose their brightness.
Jubilee Bible 2000   
The earth shall quake before him; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall go dark; and the stars shall withdraw their shining:
Christian Standard Bible   
The earth quakes before them; the sky shakes. The sun and moon grow dark, and the stars cease their shining.
Amplified Bible © 1954   
The earth quakes before them; the heavens tremble. The sun and the moon are darkened and the stars withdraw their shining.
New Century Version   
Before them, earth and sky shake. The sun and the moon become dark, and the stars stop shining.
The Message   
The invaders charge. They climb barricades. Nothing stops them. Each soldier does what he’s told, so disciplined, so determined. They don’t get in each other’s way. Each one knows his job and does it. Undaunted and fearless, unswerving, unstoppable. They storm the city, swarm its defenses, Loot the houses, breaking down doors, smashing windows. They arrive like an earthquake, sweep through like a tornado. Sun and moon turn out their lights, stars black out. God himself bellows in thunder as he commands his forces. Look at the size of that army! And the strength of those who obey him! God’s Judgment Day—great and terrible. Who can possibly survive this?
Evangelical Heritage Version ™   
In front of them the earth quakes. The sky shudders. The sun and moon become dark, and the stars stop shining.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The earth quakes before them, the heavens tremble. The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
Good News Translation®   
The earth shakes as they advance; the sky trembles. The sun and the moon grow dark, and the stars no longer shine.
Wycliffe Bible   
The earth trembled of his face, heavens were moved, the sun and the moon were made dark, and stars withdrew their shining. (The earth trembled before them, the heavens were moved, the sun and the moon were made dark, and the stars withdrew their shining.)
Contemporary English Version   
They make the earth tremble and the heavens shake; the sun and moon turn dark, and stars stop shining.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The earth quakes before them, the heavens tremble. The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The earth quakes before them; the heavens tremble. The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The earth quakes before them, the heavens tremble. The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
Common English Bible © 2011   
The earth quakes before them; the heavens shake. The sun and the moon are darkened; the stars have stopped shining,
Amplified Bible © 2015   
The earth quakes before them, The heavens tremble, The sun and the moon grow dark And the stars lose their brightness.
English Standard Version Anglicised   
The earth quakes before them; the heavens tremble. The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
New American Bible (Revised Edition)   
Before them the earth trembles; the heavens shake; Sun and moon are darkened, and the stars withhold their brightness.
New American Standard Bible   
Before them the earth quakes, The heavens tremble, The sun and the moon become dark, And the stars lose their brightness.
The Expanded Bible   
Before them the earth shakes and sky trembles. The sun and the moon become dark, and the stars ·stop shining [L withhold their brightness; 3:15].
Tree of Life Version   
Before them land quakes, heaven trembles, sun and moon become dark, stars withdraw their brightness.
Revised Standard Version   
The earth quakes before them, the heavens tremble. The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
New International Reader's Version   
As they march forward, the earth shakes. The heavens tremble as they approach. The sun and moon grow dark. And the stars stop shining.
BRG Bible   
The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:
Complete Jewish Bible   
At their advance the earth quakes, and the sky shakes, the sun and moon turn black, and the stars stop shining.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The earth quakes before them, the heavens tremble. The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
Orthodox Jewish Bible   
The eretz shall quake before them; the Shomayim shall tremble; the shemesh and the yarei’ach shall be dark, and the kokhavim shall withdraw their shining;
Names of God Bible   
The earth quakes in their presence, and the sky shakes. The sun and the moon turn dark, and the stars no longer shine.
Modern English Version   
Before them the earth quakes, the heavens shake; the sun and moon darken, and the stars withdraw their radiance.
Easy-to-Read Version   
Before them, earth and sky shake. The sun and the moon become dark, and the stars stop shining.
International Children’s Bible   
Before them, earth and sky shake. The sun and the moon become dark, and the stars stop shining.
Lexham English Bible   
Before them the earth quakes; the heavens tremble; the sun and the moon grow dark, and the stars have withheld their splendor
New International Version - UK   
Before them the earth shakes, the heavens tremble, the sun and moon are darkened, and the stars no longer shine.