Home Prior Books Index
←Prev   Job 9:33   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לא יש-בינינו מוכיח-- ישת ידו על-שנינו
Hebrew - Transliteration via code library   
lA ySH-bynynv mvkyKH-- ySHt ydv `l-SHnynv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
non est qui utrumque valeat arguere et ponere manum suam in ambobus

King James Variants
American King James Version   
Neither is there any judge between us, that might lay his hand on us both.
King James 2000 (out of print)   
Neither is there any mediator between us, that might lay his hand upon us both.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Neither is there any daysman betwixt us, that might lay his hand upon us both.
Authorized (King James) Version   
Neither is there any daysman betwixt us, that might lay his hand upon us both.
New King James Version   
Nor is there any mediator between us, Who may lay his hand on us both.
21st Century King James Version   
Neither is there any mediator between us who might lay his hand upon us both.

Other translations
American Standard Version   
There is no umpire betwixt us, That might lay his hand upon us both.
Darby Bible Translation   
There is not an umpire between us, who should lay his hand upon us both.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
There is none that may be able to reprove both, and to put his hand between both.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
There is no daysman betwixt us, that might lay his hand upon us both.
English Standard Version Journaling Bible   
There is no arbiter between us, who might lay his hand on us both.
God's Word   
There is no mediator between us to put his hand on both of us.
Holman Christian Standard Bible   
There is no one to judge between us, to lay his hand on both of us.
International Standard Version   
There is not yet a mediator between us, who would set his hand on the two of us,
NET Bible   
Nor is there an arbiter between us, who might lay his hand on us both,
New American Standard Bible   
"There is no umpire between us, Who may lay his hand upon us both.
New International Version   
If only there were someone to mediate between us, someone to bring us together,
New Living Translation   
If only there were a mediator between us, someone who could bring us together.
Webster's Bible Translation   
Neither is there any judge between us, that might lay his hand upon us both.
The World English Bible   
There is no umpire between us, that might lay his hand on us both.
EasyEnglish Bible   
There is nobody who can decide which of us is right. Nobody has authority to judge both of us.
Young‘s Literal Translation   
If there were between us an umpire, He doth place his hand on us both.
New Life Version   
There is no one to decide between us, who might lay his hand upon us both.
The Voice Bible   
There is no judge to stand between us who can lay his hands on us both,
Living Bible   
“And I cannot defend myself, for you are no mere man as I am. If you were, then we could discuss it fairly, but there is no umpire between us, no middle man, no mediator to bring us together.
New Catholic Bible   
There is no arbiter to judge between us with the power to render a verdict,
Legacy Standard Bible   
There is no adjudicator between us, Who may lay his hand upon us both.
Jubilee Bible 2000   
Neither is there any arbiter between us, that might lay his hand upon us both.
Christian Standard Bible   
There is no mediator between us, to lay his hand on both of us.
Amplified Bible © 1954   
There is no umpire between us, who might lay his hand upon us both, [would that there were!]
New Century Version   
I wish there were someone to make peace between us, someone to decide our case.
The Message   
“God and I are not equals; I can’t bring a case against him. We’ll never enter a courtroom as peers. How I wish we had an arbitrator to step in and let me get on with life— To break God’s death grip on me, to free me from this terror so I could breathe again. Then I’d speak up and state my case boldly. As things stand, there is no way I can do it.”
Evangelical Heritage Version ™   
There is no one to mediate between us, no one who can lay his hand on both of us.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
There is no umpire between us, who might lay his hand on us both.
Good News Translation®   
But there is no one to step between us— no one to judge both God and me.
Wycliffe Bible   
There is none, that may reprove ever either, and set his hand in both. (There is no one, who can rebuke both of us, or who can put his hand upon both of us.)
Contemporary English Version   
Who could possibly judge between the two of us?
Revised Standard Version Catholic Edition   
There is no umpire between us, who might lay his hand upon us both.
New Revised Standard Version Updated Edition   
There is no mediator between us, who might lay his hand on us both.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
There is no umpire between us, who might lay his hand on us both.
Common English Bible © 2011   
Oh, that there were a mediator between us; he would lay his hand on both of us,
Amplified Bible © 2015   
“There is no arbitrator between us, Who could lay his hand upon us both [would that there were].
English Standard Version Anglicised   
There is no arbiter between us, who might lay his hand on us both.
New American Bible (Revised Edition)   
Would that there were an arbiter between us, who could lay his hand upon us both
New American Standard Bible   
There is no arbitrator between us, Who can place his hand upon us both.
The Expanded Bible   
·I wish there were someone to make peace [L There is no umpire] between us, ·someone to decide our case [L who would set his hand on both of us].
Tree of Life Version   
There is no arbitrator between us, who could lay his hand on us both;
Revised Standard Version   
There is no umpire between us, who might lay his hand upon us both.
New International Reader's Version   
I wish someone would settle matters between us. I wish someone would bring us together.
BRG Bible   
Neither is there any daysman betwixt us, that might lay his hand upon us both.
Complete Jewish Bible   
There is no arbitrator between us who could lay his hand on us both.
New Revised Standard Version, Anglicised   
There is no umpire between us, who might lay his hand on us both.
Orthodox Jewish Bible   
Neither is there any mochiach (arbitrator) between us, that might lay his yad upon us both.
Names of God Bible   
There is no mediator between us to put his hand on both of us.
Modern English Version   
Nor is there a mediator between us, who may lay his hand upon us both.
Easy-to-Read Version   
I wish there were someone who could listen to both sides, someone to judge both of us in a fair way.
International Children’s Bible   
I wish there was someone to make peace between us. I wish someone could decide our case.
Lexham English Bible   
There is no arbiter between us that he might lay his hand on both of us.
New International Version - UK   
If only there were someone to mediate between us, someone to bring us together,