Home Prior Books Index
←Prev   Job 9:29   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אנכי ארשע למה-זה הבל איגע
Hebrew - Transliteration via code library   
Anky ArSH` lmh-zh hbl Ayg`

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si autem et sic impius sum quare frustra laboravi

King James Variants
American King James Version   
If I be wicked, why then labor I in vain?
King James 2000 (out of print)   
If I am wicked, why then labor I in vain?
King James Bible (Cambridge, large print)   
If I be wicked, why then labour I in vain?
Authorized (King James) Version   
If I be wicked, why then labour I in vain?
New King James Version   
If I am condemned, Why then do I labor in vain?
21st Century King James Version   
If I be wicked, why then labor I in vain?

Other translations
American Standard Version   
I shall be condemned; Why then do I labor in vain?
Darby Bible Translation   
Be it that I am wicked, why then do I labour in vain?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But if so also I am wicked, why have I laboured in vain?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I shall be condemned; why then do I labour in vain?
English Standard Version Journaling Bible   
I shall be condemned; why then do I labor in vain?
God's Word   
I've already been found guilty. Why should I work so hard for nothing?
Holman Christian Standard Bible   
Since I will be found guilty, why should I labor in vain?
International Standard Version   
I will be condemned, so why should I wear myself out with this futility?
NET Bible   
If I am guilty, why then weary myself in vain?
New American Standard Bible   
"I am accounted wicked, Why then should I toil in vain?
New International Version   
Since I am already found guilty, why should I struggle in vain?
New Living Translation   
Whatever happens, I will be found guilty. So what's the use of trying?
Webster's Bible Translation   
If I am wicked, why then do I labor in vain?
The World English Bible   
I shall be condemned. Why then do I labor in vain?
EasyEnglish Bible   
So, if I am guilty, it is useless to do anything about it.
Young‘s Literal Translation   
I -- I am become wicked; why [is] this? [In] vain I labour.
New Life Version   
Because I am already guilty, why should I try for nothing?
The Voice Bible   
So if the verdict is already in, if I have already been found guilty, why should I bother to clear my name? Why struggle in vain?
Living Bible   
but will condemn me. So what’s the use of trying?
New Catholic Bible   
“If I am to be condemned as guilty, why then should I struggle in vain?
Legacy Standard Bible   
I am accounted wicked; Why then should I toil in vain?
Jubilee Bible 2000   
If I am wicked, why then shall I toil in vain?
Christian Standard Bible   
Since I will be found guilty, why should I struggle in vain?
Amplified Bible © 1954   
I shall be held guilty and be condemned; why then should I labor in vain [to appear innocent]?
New Century Version   
I have already been found guilty, so why should I struggle for no reason?
The Message   
“My time is short—what’s left of my life races off too fast for me to even glimpse the good. My life is going fast, like a ship under full sail, like an eagle plummeting to its prey. Even if I say, ‘I’ll put all this behind me, I’ll look on the bright side and force a smile,’ All these troubles would still be like grit in my gut since it’s clear you’re not going to let up. The verdict has already been handed down—‘Guilty!’— so what’s the use of protests or appeals? Even if I scrub myself all over and wash myself with the strongest soap I can find, It wouldn’t last—you’d push me into a pigpen, or worse, so nobody could stand me for the stink.
Evangelical Heritage Version ™   
I have already been declared guilty, so why should I struggle for nothing.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I shall be condemned; why then do I labor in vain?
Good News Translation®   
Since I am held guilty, why should I bother?
Wycliffe Bible   
And if I am also thus wicked, why have I travailed in vain? (And if I am held to be wicked, then why travail I in vain?)
Contemporary English Version   
So what's the use of trying to prove my innocence?
Revised Standard Version Catholic Edition   
I shall be condemned; why then do I labor in vain?
New Revised Standard Version Updated Edition   
I shall be condemned; why then do I labor in vain?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I shall be condemned; why then do I labour in vain?
Common English Bible © 2011   
I myself am thought guilty; why have I tried so hard in vain?
Amplified Bible © 2015   
“I am accounted wicked and held guilty; Why then should I labor in vain [to appear innocent]?
English Standard Version Anglicised   
I shall be condemned; why then do I labour in vain?
New American Bible (Revised Edition)   
It is I who will be accounted guilty; why then should I strive in vain?
New American Standard Bible   
I am guilty, Why then should I struggle in vain?
The Expanded Bible   
I have already been ·found guilty [declared wicked], so why should I ·struggle [L exhaust myself] for no reason?
Tree of Life Version   
If I am condemned— why should I struggle in vain?
Revised Standard Version   
I shall be condemned; why then do I labor in vain?
New International Reader's Version   
In fact, you have already said I’m guilty. So why should I struggle without any reason?
BRG Bible   
If I be wicked, why then labour I in vain?
Complete Jewish Bible   
I will be condemned, so why waste my efforts?
New Revised Standard Version, Anglicised   
I shall be condemned; why then do I labour in vain?
Orthodox Jewish Bible   
If I be wicked, why then labor I in hevel (vain)?
Names of God Bible   
I’ve already been found guilty. Why should I work so hard for nothing?
Modern English Version   
If I am guilty, why then do I labor in vain?
Easy-to-Read Version   
I will be found guilty, so why should I even think about it?
International Children’s Bible   
I have already been found guilty. So why should I struggle for no reason?
Lexham English Bible   
If I shall be declared guilty, why then should I labor in vain?
New International Version - UK   
Since I am already found guilty, why should I struggle in vain?