Home Prior Books Index
←Prev   Job 9:15   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אשר אם-צדקתי לא אענה למשפטי אתחנן
Hebrew - Transliteration via code library   
ASHr Am-TSdqty lA A`nh lmSHpty AtKHnn

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
qui etiam si habuero quippiam iustum non respondebo sed meum iudicem deprecabor

King James Variants
American King James Version   
Whom, though I were righteous, yet would I not answer, but I would make supplication to my judge.
King James 2000 (out of print)   
For, though I were righteous, yet could I not answer, but I would make supplication to my judge.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Whom, though I were righteous, yet would I not answer, but I would make supplication to my judge.
Authorized (King James) Version   
Whom, though I were righteous, yet would I not answer, but I would make supplication to my judge.
New King James Version   
For though I were righteous, I could not answer Him; I would beg mercy of my Judge.
21st Century King James Version   
whom, though I were righteous, yet would I not answer, but I would make supplication to my Judge?

Other translations
American Standard Version   
Whom, though I were righteous, yet would I not answer; I would make supplication to my judge.
Darby Bible Translation   
Whom, though I were righteous, yet would I not answer; I would make supplication to my judge.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I, who although I should have any just thing, would not answer, but would make supplication to my judge.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Whom, though I were righteous, yet would I not answer; I would make supplication to mine adversary.
English Standard Version Journaling Bible   
Though I am in the right, I cannot answer him; I must appeal for mercy to my accuser.
God's Word   
Even if I were right, I could not answer [him]. I would have to plead for mercy from my judge.
Holman Christian Standard Bible   
Even if I were in the right, I could not answer. I could only beg my Judge for mercy.
International Standard Version   
Even if I'm in the right, I cannot answer him. I can only appeal for mercy.
NET Bible   
Although I am innocent, I could not answer him; I could only plead with my judge for mercy.
New American Standard Bible   
"For though I were right, I could not answer; I would have to implore the mercy of my judge.
New International Version   
Though I were innocent, I could not answer him; I could only plead with my Judge for mercy.
New Living Translation   
Even if I were right, I would have no defense. I could only plead for mercy.
Webster's Bible Translation   
Whom, though I were righteous, yet would I not answer, but I would make supplication to my judge.
The World English Bible   
Though I were righteous, yet I wouldn't answer him. I would make supplication to my judge.
EasyEnglish Bible   
Even if I am completely right, I cannot answer him. He is my judge. I can only ask him to be kind to me.
Young‘s Literal Translation   
Whom, though I were righteous, I answer not, For my judgment I make supplication.
New Life Version   
Even if I am right, I cannot answer Him. I must beg Him who is against me to have pity.
The Voice Bible   
After all, I am the innocent one here, and I still can’t find an answer. So I must continually appeal to the mercy of my judge.
Living Bible   
Even if I were sinless, I wouldn’t say a word. I would only plead for mercy.
New Catholic Bible   
Even if I am innocent, how can I answer him? I can only plead that he have mercy on me.
Legacy Standard Bible   
For though I were right, I could not answer; I would have to plead for the grace of my judge.
Jubilee Bible 2000   
Who even though I am righteous, yet I would not answer, but I would make supplication to my judge.
Christian Standard Bible   
Even if I were in the right, I could not answer. I could only beg my Judge for mercy.
Amplified Bible © 1954   
Whom, though I were righteous (upright and innocent) yet I could not answer? I must appeal for mercy to my Opponent and Judge [for my right].
New Century Version   
Even if I were right, I could not answer him; I could only beg God, my Judge, for mercy.
The Message   
“So how could I ever argue with him, construct a defense that would influence God? Even though I’m innocent I could never prove it; I can only throw myself on the Judge’s mercy. If I called on God and he himself answered me, then, and only then, would I believe that he’d heard me. As it is, he knocks me about from pillar to post, beating me up, black-and-blue, for no good reason. He won’t even let me catch my breath, piles bitterness upon bitterness. If it’s a question of who’s stronger, he wins, hands down! If it’s a question of justice, who’ll serve him the subpoena? Even though innocent, anything I say incriminates me; blameless as I am, my defense just makes me sound worse.
Evangelical Heritage Version ™   
but even if I am in the right, I cannot answer him. I can only plead to my judge for grace.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Though I am innocent, I cannot answer him; I must appeal for mercy to my accuser.
Good News Translation®   
Though I am innocent, all I can do is beg for mercy from God my judge.
Wycliffe Bible   
Which also (I) shall not answer to him, though I have anything just; but I shall beseech my judge to spare me. (Which even though I am just, I shall not answer him; but I shall still beseech my judge to spare me.)
Contemporary English Version   
Even though I am innocent, I can only beg for mercy.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Though I am innocent, I cannot answer him; I must appeal for mercy to my accuser.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Though I am innocent, I cannot answer him; I must appeal to my accuser for my right.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Though I am innocent, I cannot answer him; I must appeal for mercy to my accuser.
Common English Bible © 2011   
Even if I’m innocent, I can’t answer; I must plead for justice.
Amplified Bible © 2015   
For though I were righteous, I could not answer. I must appeal for mercy to my Opponent and Judge.
English Standard Version Anglicised   
Though I am in the right, I cannot answer him; I must appeal for mercy to my accuser.
New American Bible (Revised Edition)   
Even though I were right, I could not answer, but should rather beg for what was due me.
New American Standard Bible   
For though I were right, I could not answer; I would have to implore the mercy of my Judge.
The Expanded Bible   
Even if I were ·right [righteous], I could not answer him; I could only ·beg God [plead], my Judge, for mercy.
Tree of Life Version   
Even if I were right, I would not answer; I would implore the mercy of my Judge.
Revised Standard Version   
Though I am innocent, I cannot answer him; I must appeal for mercy to my accuser.
New International Reader's Version   
Even if I hadn’t done anything wrong, I couldn’t answer him. I could only beg my Judge to have mercy on me.
BRG Bible   
Whom, though I were righteous, yet would I not answer, but I would make supplication to my judge.
Complete Jewish Bible   
Even if I were right, I wouldn’t answer; I could only ask for mercy from my judge.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Though I am innocent, I cannot answer him; I must appeal for mercy to my accuser.
Orthodox Jewish Bible   
Whom, though I were tzaddik (righteous, innocent, in the right), yet would I not answer, but I would make techinnah (supplication, plea for mercy) for my mishpat (right).
Names of God Bible   
Even if I were right, I could not answer him. I would have to plead for mercy from my judge.
Modern English Version   
Even if I were righteous I could not answer; I would plead to my Judge for favor.
Easy-to-Read Version   
I am innocent, but I cannot give him an answer. All I can do is beg my Judge for mercy.
International Children’s Bible   
Even if I was right, I could not answer him. I could only beg God, my Judge, for mercy.
Lexham English Bible   
whom I cannot answer, even though I am righteous? From my judge I must implore grace.
New International Version - UK   
Though I were innocent, I could not answer him; I could only plead with my Judge for mercy.