Home Prior Books Index
←Prev   Job 36:17   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ודין-רשע מלאת דין ומשפט יתמכו
Hebrew - Transliteration via code library   
vdyn-rSH` mlAt dyn vmSHpt ytmkv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
causa tua quasi impii iudicata est causam iudiciumque recipies

King James Variants
American King James Version   
But you have fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on you.
King James 2000 (out of print)   
But you have fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But thou hast fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on thee.
Authorized (King James) Version   
But thou hast fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on thee.
New King James Version   
But you are filled with the judgment due the wicked; Judgment and justice take hold of you.
21st Century King James Version   
“But thou hast fulfilled the judgment of the wicked; judgment and justice take hold on thee.

Other translations
American Standard Version   
But thou art full of the judgment of the wicked: Judgment and justice take hold on thee .
Darby Bible Translation   
But thou art full of the judgments of the wicked: judgment and justice take hold on thee.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thy cause hath been judged as that of the wicked, cause and judgment thou shalt recover.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But thou art full of the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on thee.
English Standard Version Journaling Bible   
“But you are full of the judgment on the wicked; judgment and justice seize you.
God's Word   
But you are given the judgment evil people deserve. A fair judgment will be upheld.
Holman Christian Standard Bible   
Yet now you are obsessed with the judgment due the wicked; judgment and justice have seized you.
International Standard Version   
But now you are occupied with the case of the wicked; but justice and judgment will be served.
NET Bible   
But now you are preoccupied with the judgment due the wicked, judgment and justice take hold of you.
New American Standard Bible   
"But you were full of judgment on the wicked; Judgment and justice take hold of you.
New International Version   
But now you are laden with the judgment due the wicked; judgment and justice have taken hold of you.
New Living Translation   
But you are obsessed with whether the godless will be judged. Don't worry, judgment and justice will be upheld.
Webster's Bible Translation   
But thou hast fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on thee.
The World English Bible   
"But you are full of the judgment of the wicked. Judgment and justice take hold of you.
EasyEnglish Bible   
But now you have a lot of trouble, because God is punishing you as wicked people deserve. God is right and fair to judge you like that.
Young‘s Literal Translation   
And the judgment of the wicked thou hast fulfilled, Judgment and justice are upheld -- because of fury,
New Life Version   
“But you wanted to punish the sinful. Punishment and being fair have taken hold of you.
The Voice Bible   
You are weighed down, instead, with judgment usually reserved for the wicked. And yet, ironically, as you seek to lay hold of justice and judgment, justice and judgment have laid hold of you.
Living Bible   
But you are too preoccupied with your imagined grievances against others.
New Catholic Bible   
you refused to bring the wicked to trial or to uphold the rights of the orphan.
Legacy Standard Bible   
“But you were full of judgment on the wicked; Judgment and justice take hold of you.
Jubilee Bible 2000   
But thou hast fulfilled the judgment of the wicked, against the judgment and the justice that sustain everything.
Christian Standard Bible   
Yet now you are obsessed with the judgment due the wicked; judgment and justice have seized you.
Amplified Bible © 1954   
But if you [Job] are filled with the judgment of the wicked, judgment and justice will keep hold on you.
New Century Version   
But now you are being punished like the wicked; you are getting justice.
The Message   
“Oh, Job, don’t you see how God’s wooing you from the jaws of danger? How he’s drawing you into wide-open places— inviting you to feast at a table laden with blessings? And here you are laden with the guilt of the wicked, obsessed with putting the blame on God! Don’t let your great riches mislead you; don’t think you can bribe your way out of this. Did you plan to buy your way out of this? Not on your life! And don’t think that night, when people sleep off their troubles, will bring you any relief. Above all, don’t make things worse with more evil— that’s what’s behind your suffering as it is!
Evangelical Heritage Version ™   
But now you are caught up with the judgment of the wicked, and judgment and justice have taken hold of you.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“But you are obsessed with the case of the wicked; judgment and justice seize you.
Good News Translation®   
But now you are being punished as you deserve.
Wycliffe Bible   
Thy cause is deemed as the cause of a wicked man; and thou shalt receive thy cause and thy doom. (But now thy case is judged like the case of the wicked; and for that thou shalt receive thy judgement and thy punishment.)
Contemporary English Version   
Now that the judgment for your sins has fallen upon you,
Revised Standard Version Catholic Edition   
“But you are full of the judgment on the wicked; judgment and justice seize you.
New Revised Standard Version Updated Edition   
“But you are obsessed with the case of the wicked; judgment and justice seize you.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘But you are obsessed with the case of the wicked; judgement and justice seize you.
Common English Bible © 2011   
You are overly concerned about the case of the wicked; justice will be upheld in it.
Amplified Bible © 2015   
“But you [Job] were full of judgment on the wicked, Judgment and justice take hold of you.
English Standard Version Anglicised   
“But you are full of the judgement on the wicked; judgement and justice seize you.
New American Bible (Revised Edition)   
Though you are full of the judgment of the wicked, judgment and justice will be maintained.
New American Standard Bible   
“But you were full of judgment on the wicked; Judgment and justice take hold of you.
The Expanded Bible   
But now you are ·being punished like [obsessed/filled with the case of] the wicked; ·you are getting justice [L judgment and justice hold on tight to you].
Tree of Life Version   
But you are full of judgment on the wicked, judgment and justice take hold of you!
Revised Standard Version   
“But you are full of the judgment on the wicked; judgment and justice seize you.
New International Reader's Version   
But now you are loaded down with the punishment sinners will receive. You have been judged fairly.
BRG Bible   
But thou hast fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on thee.
Complete Jewish Bible   
But the judgment on the wicked applies fully to you, judgment and condemnation take hold [of them].
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘But you are obsessed with the case of the wicked; judgement and justice seize you.
Orthodox Jewish Bible   
But thou hast been fixated on the din of the rasha; din and mishpat take hold on thee.
Names of God Bible   
But you are given the judgment evil people deserve. A fair judgment will be upheld.
Modern English Version   
But you are filled with the judgment due the wicked; judgment and justice take hold of you.
Easy-to-Read Version   
But you are full of this talk about guilt, judgment, and justice!
International Children’s Bible   
But now you are given the punishment evil people should have. Now you are being punished.
Lexham English Bible   
But you are obsessed with the judgment of the wicked; judgment and justice take hold of you.
New International Version - UK   
But now you are laden with the judgment due to the wicked; judgment and justice have taken hold of you.