Home Prior Books Index
←Prev   Job 34:30   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ממלך אדם חנף-- ממקשי עם
Hebrew - Transliteration via code library   
mmlk Adm KHnp-- mmqSHy `m

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
qui regnare facit hominem hypocritam propter peccata populi

King James Variants
American King James Version   
That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.
King James 2000 (out of print)   
That the hypocrite reigns not, lest the people be ensnared.
King James Bible (Cambridge, large print)   
That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.
Authorized (King James) Version   
that the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.
New King James Version   
That the hypocrite should not reign, Lest the people be ensnared.
21st Century King James Version   
that the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.

Other translations
American Standard Version   
That the godless man reign not, That there be none to ensnare the people.
Darby Bible Translation   
That the ungodly man reign not, that the people be not ensnared.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Who maketh a man that is a hypocrite to reign for the sins of the people?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
That the godless man reign not, that there be none to ensnare the people.
English Standard Version Journaling Bible   
that a godless man should not reign, that he should not ensnare the people.
God's Word   
[He does this] so that godless people cannot rule and so that they cannot trap people.
Holman Christian Standard Bible   
so that godless men should not rule or ensnare the people.
International Standard Version   
to keep the godless man from reigning or laying a snare for the people."
NET Bible   
so that the godless man should not rule, and not lay snares for the people.
New American Standard Bible   
So that godless men would not rule Nor be snares of the people.
New International Version   
to keep the godless from ruling, from laying snares for the people.
New Living Translation   
He prevents the godless from ruling so they cannot be a snare to the people.
Webster's Bible Translation   
That the hypocrite may not reign, lest the people should be ensnared.
The World English Bible   
that the godless man may not reign, that there be no one to ensnare the people.
EasyEnglish Bible   
God does not let men rule, if they do not respect his ways. He stops them from causing trouble to the people.
Young‘s Literal Translation   
From the reigning of a profane man, From the snares of a people;
New Life Version   
So men without God should not rule and should not be a trap for the people.
The Voice Bible   
A person estranged from God must be prevented from ruling over any nation and from laying snares for the downfall of a people.
Living Bible   
Yet when he chooses not to speak, who can criticize? Again, he may prevent a vile man from ruling, thus saving a nation from ruin, and he can depose an entire nation just as easily.
New Catholic Bible   
to prevent a godless man from ruling and to set some wrongdoer free from affliction.
Legacy Standard Bible   
So that godless men would not rule Nor be snares of the people.
Jubilee Bible 2000   
that the hypocrite not reign, lest the people be ensnared.
Christian Standard Bible   
so that godless men should not rule or ensnare the people.
Amplified Bible © 1954   
That the godless man may not reign, that there be no one to ensnare the people.
New Century Version   
He keeps the wicked from ruling and from trapping others.
The Message   
“If God is silent, what’s that to you? If he turns his face away, what can you do about it? But whether silent or hidden, he’s there, ruling, so that those who hate God won’t take over and ruin people’s lives.
Evangelical Heritage Version ™   
to prevent a godless man from ruling, so that the godless man does not lay snares for the people.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
so that the godless should not reign, or those who ensnare the people.
Good News Translation®   
There would be nothing that nations could do to keep godless oppressors from ruling them.
Wycliffe Bible   
Which maketh a man, hypocrite, to reign, for the sins of the people. (And he maketh a man, who is a hypocrite, to reign, for the sins of the people.)
Contemporary English Version   
But still, he punishes rulers who abuse their people.
Revised Standard Version Catholic Edition   
that a godless man should not reign, that he should not ensnare the people.
New Revised Standard Version Updated Edition   
so that the godless should not reign or those who ensnare the people.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
so that the godless should not reign, or those who ensnare the people.
Common English Bible © 2011   
He prevents a lawless person from ruling, from capturing people.
Amplified Bible © 2015   
So that godless men would not rule Nor be snares for the people.
English Standard Version Anglicised   
that a godless man should not reign, that he should not ensnare the people.
New American Bible (Revised Edition)   
Let an impious man not rule, nor those who ensnare their people.
New American Standard Bible   
So that godless people would not rule, Nor be snares for the people.
The Expanded Bible   
He keeps the wicked from ruling and from trapping others.
Tree of Life Version   
so that godless men should not rule, nor lay snares for people.
Revised Standard Version   
that a godless man should not reign, that he should not ensnare the people.
New International Reader's Version   
He keeps those who are ungodly from ruling. He keeps them from laying traps for others.
BRG Bible   
That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.
Complete Jewish Bible   
so that godless men will not become kings, and the people will not be lured into traps.
New Revised Standard Version, Anglicised   
so that the godless should not reign, or those who ensnare the people.
Orthodox Jewish Bible   
That the chanef (hypocrite) reign not, nor those who ensnare the people.
Names of God Bible   
He does this so that godless people cannot rule and so that they cannot trap people.
Modern English Version   
That the hypocrite should not reign, lest the people be ensnared.
Easy-to-Read Version   
He keeps the wicked from ruling so that they will not bring harm to the people.
International Children’s Bible   
He still keeps wicked men from ruling. And he keeps them from trapping others.
Lexham English Bible   
so that godless human beings should not reign, nor those who ensnare the people.
New International Version - UK   
to keep the godless from ruling, from laying snares for the people.