Home Prior Books Index
←Prev   Job 32:3   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ובשלשת רעיו חרה אפו על אשר לא-מצאו מענה-- וירשיעו את-איוב
Hebrew - Transliteration via code library   
vbSHlSHt r`yv KHrh Apv `l ASHr lA-mTSAv m`nh-- vyrSHy`v At-Ayvb

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
porro adversum amicos eius indignatus est eo quod non invenissent responsionem rationabilem sed tantummodo condemnassent Iob

King James Variants
American King James Version   
Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
King James 2000 (out of print)   
Also against his three friends was his wrath aroused, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
Authorized (King James) Version   
Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
New King James Version   
Also against his three friends his wrath was aroused, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
21st Century King James Version   
Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer and yet had condemned Job.

Other translations
American Standard Version   
Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
Darby Bible Translation   
and against his three friends was his anger kindled, because they found no answer, and yet condemned Job.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he was angry with his friends because they had not found a reasonable answer, but only had condemned Job.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
English Standard Version Journaling Bible   
He burned with anger also at Job’s three friends because they had found no answer, although they had declared Job to be in the wrong.
God's Word   
Elihu was also very angry with Job's three friends because they had found no answer. They made it look as if God were wrong.
Holman Christian Standard Bible   
He was also angry at Job's three friends because they had failed to refute him and yet had condemned him.
International Standard Version   
Furthermore, he was furious with his three friends because they had not answered Job, but instead had condemned him.
NET Bible   
With Job's three friends he was also angry, because they could not find an answer, and so declared Job guilty.
New American Standard Bible   
And his anger burned against his three friends because they had found no answer, and yet had condemned Job.
New International Version   
He was also angry with the three friends, because they had found no way to refute Job, and yet had condemned him.
New Living Translation   
He was also angry with Job's three friends, for they made God appear to be wrong by their inability to answer Job's arguments.
Webster's Bible Translation   
Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
The World English Bible   
Also his wrath was kindled against his three friends, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
EasyEnglish Bible   
Elihu was also angry with Job's three friends. They had not been able to find an answer to Job's problem. But they still said that Job was guilty.
Young‘s Literal Translation   
and against his three friends hath his anger burned, because that they have not found an answer, and condemn Job.
New Life Version   
And he was angry at his three friends because they had found no answer, yet they had said that Job was wrong.
The Voice Bible   
And Elihu was also angry with Job’s three friends because they found no decent rebuttal to Job yet condemned him nonetheless.
Living Bible   
But he was also angry with Job’s three friends because they had been unable to answer Job’s arguments and yet had condemned him.
New Catholic Bible   
And he was also angry at Job’s three friends because they had never devised an answer to refute Job and thus had allowed God to appear to be wrong.
Legacy Standard Bible   
And his anger burned against his three friends because they had found no answer, and yet had condemned Job.
Jubilee Bible 2000   
Also against his three friends was his wrath kindled because they had found no answer, and yet had condemned Job.
Christian Standard Bible   
He was also angry at Job’s three friends because they had failed to refute him and yet had condemned him.
Amplified Bible © 1954   
Also against [Job’s] three friends was [Elihu’s] anger kindled, because they had found no answer [were unable to show his real error], and yet they had declared him to be in the wrong [and responsible for his own afflictions].
New Century Version   
Elihu was also angry with Job’s three friends who had no answer to show that Job was wrong, yet continued to blame him.
The Message   
Job’s three friends now fell silent. They were talked out, stymied because Job wouldn’t budge an inch—wouldn’t admit to an ounce of guilt. Then Elihu lost his temper. (Elihu was the son of Barakel the Buzite from the clan of Ram.) He blazed out in anger against Job for pitting his righteousness against God’s. He was also angry with the three friends because they had neither come up with an answer nor proved Job wrong. Elihu had waited with Job while they spoke because they were all older than he. But when he saw that the three other men had exhausted their arguments, he exploded with pent-up anger.
Evangelical Heritage Version ™   
His anger also burned against his three companions, because they had no answer for Job, but they nevertheless had condemned him.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
he was angry also at Job’s three friends because they had found no answer, though they had declared Job to be in the wrong.
Good News Translation®   
He was also angry with Job's three friends. They could not find any way to answer Job, and this made it appear that God was in the wrong.
Wycliffe Bible   
And also Elihu had indignation against the three friends of Job, for they had found no reasonable answer, but only had condemned Job (but had only condemned Job).
Contemporary English Version   
He was also angry with Job's three friends for not being able to prove that Job was wrong.
Revised Standard Version Catholic Edition   
he was angry also at Job’s three friends because they had found no answer, although they had declared Job to be in the wrong.
New Revised Standard Version Updated Edition   
he was angry also at Job’s three friends because they had found no answer, though they had declared Job to be in the wrong.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
he was angry also at Job’s three friends because they had found no answer, though they had declared Job to be in the wrong.
Common English Bible © 2011   
He was also angry with his three friends because they hadn’t found an answer but nevertheless thought Job wicked.
Amplified Bible © 2015   
Elihu’s anger burned against Job’s three friends because they had found no answer [and were unable to determine Job’s error], and yet they had condemned Job and declared him to be in the wrong [and responsible for his own afflictions].
English Standard Version Anglicised   
He burned with anger also at Job's three friends because they had found no answer, although they had declared Job to be in the wrong.
New American Bible (Revised Edition)   
He was angry also with the three friends because they had not found a good answer and had not condemned Job.
New American Standard Bible   
And his anger burned against his three friends because they had found no answer, yet they had condemned Job.
The Expanded Bible   
Elihu was also angry with Job’s three friends who had no answer to show that Job was wrong, yet continued to ·blame him [treat him as wrong].
Tree of Life Version   
He was also angry with his three friends because they had not found an answer, and yet had condemned Job.
Revised Standard Version   
he was angry also at Job’s three friends because they had found no answer, although they had declared Job to be in the wrong.
New International Reader's Version   
Elihu was also very angry with Job’s three friends. They hadn’t found any way to prove that Job was wrong. But they still said he was guilty.
BRG Bible   
Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
Complete Jewish Bible   
His anger also blazed up against his three friends, because they had found no answer to Iyov but condemned him anyway.
New Revised Standard Version, Anglicised   
he was angry also at Job’s three friends because they had found no answer, though they had declared Job to be in the wrong.
Orthodox Jewish Bible   
Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no ma’aneh (refutation, answer), and yet had condemned Iyov.
Names of God Bible   
Elihu was also very angry with Job’s three friends because they had found no answer. They made it look as if Elohim were wrong.
Modern English Version   
His wrath was aroused also against his three friends because they had found no answer and yet had condemned Job.
Easy-to-Read Version   
Elihu was also angry with Job’s three friends because they could not answer him, and yet they still considered him guilty of doing wrong.
International Children’s Bible   
Elihu was also angry with Job’s three friends. They had no answer to show that Job was wrong. And yet they continued to blame him.
Lexham English Bible   
and he became angry at his three friends because they had not found an answer, and they had declared Job guilty.
New International Version - UK   
He was also angry with the three friends, because they had found no way to refute Job, and yet had condemned him.