Home Prior Books Index
←Prev   Job 3:16   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וישבו אתו לארץ שבעת ימים ושבעת לילות ואין דבר אליו דבר--כי ראו כי גדל הכאב מאד
Hebrew - Transliteration via code library   
vySHbv Atv lArTS SHb`t ymym vSHb`t lylvt vAyn dbr Alyv dbr--ky rAv ky gdl hkAb mAd

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
aut sicut abortivum absconditum non subsisterem vel qui concepti non viderunt lucem

King James Variants
American King James Version   
Or as an hidden untimely birth I had not been; as infants which never saw light.
King James 2000 (out of print)   
Or as a hidden untimely birth, I had not been; as infants who never saw light.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Or as an hidden untimely birth I had not been; as infants which never saw light.
Authorized (King James) Version   
or as an hidden untimely birth I had not been; as infants which never saw light.
New King James Version   
Or why was I not hidden like a stillborn child, Like infants who never saw light?
21st Century King James Version   
or as a hidden untimely birth I would not have been, as infants who never saw light.

Other translations
American Standard Version   
Or as a hidden untimely birth I had not been, As infants that never saw light.
Darby Bible Translation   
Or as a hidden untimely birth I had not been; as infants that have not seen the light.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Or as a hidden untimely birth I should not be, or as they that being conceived have not seen the light.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Or as an hidden untimely birth I had not been; as infants which never saw light.
English Standard Version Journaling Bible   
Or why was I not as a hidden stillborn child, as infants who never see the light?
God's Word   
I would be buried like a stillborn baby. I would not exist. I would be like infants who never saw the light.
Holman Christian Standard Bible   
Or why was I not hidden like a miscarried child, like infants who never see daylight?
International Standard Version   
"Or why was I not buried like a stillborn child, like babies who never saw the light?
NET Bible   
Or why was I not buried like a stillborn infant, like infants who have never seen the light?
New American Standard Bible   
"Or like a miscarriage which is discarded, I would not be, As infants that never saw light.
New International Version   
Or why was I not hidden away in the ground like a stillborn child, like an infant who never saw the light of day?
New Living Translation   
Why wasn't I buried like a stillborn child, like a baby who never lives to see the light?
Webster's Bible Translation   
Or as a hidden untimely birth I had not been; as infants which never saw light.
The World English Bible   
or as a hidden untimely birth I had not been, as infants who never saw light.
EasyEnglish Bible   
My parents should have buried me, like a child that is born dead. I would never have seen the light of day.
Young‘s Literal Translation   
(Or as a hidden abortion I am not, As infants -- they have not seen light.)
New Life Version   
Why did I not die before I was born, hidden and put away, as babies that never see the light?
The Voice Bible   
Why was I not buried in secret as a baby born still, as a newborn who never saw light?
Living Bible   
Oh, to have been stillborn!—to have never breathed or seen the light.
New Catholic Bible   
Or why was I not laid in a grave like a stillborn child, like an infant that had never seen the light?
Legacy Standard Bible   
Or why was I not like a miscarriage hidden away, As infants that never saw light?
Jubilee Bible 2000   
Or, why was I not hidden as an untimely birth, as infants who never saw light?
Christian Standard Bible   
Or why was I not hidden like a miscarried child, like infants who never see daylight?
Amplified Bible © 1954   
Or [why] was I not a miscarriage, hidden and put away, as infants who never saw light?
New Century Version   
Why was I not buried like a child born dead, like a baby who never saw the light of day?
The Message   
“Why didn’t I die at birth, my first breath out of the womb my last? Why were there arms to rock me, and breasts for me to drink from? I could be resting in peace right now, asleep forever, feeling no pain, In the company of kings and statesmen in their royal ruins, Or with princes resplendent in their gold and silver tombs. Why wasn’t I stillborn and buried with all the babies who never saw light, Where the wicked no longer trouble anyone and bone-weary people get a long-deserved rest? Prisoners sleep undisturbed, never again to wake up to the bark of the guards. The small and the great are equals in that place, and slaves are free from their masters.
Evangelical Heritage Version ™   
Why was I not hidden like a stillborn child, like the infants who never see the light of day?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Or why was I not buried like a stillborn child, like an infant that never sees the light?
Good News Translation®   
or sleeping like a stillborn child.
Wycliffe Bible   
either as a child, or a beast, born before the time, and hid, I should not have been; either as they that be conceived, and saw not light. (or like a child, or a beast, born early, or still-born, and then hidden, or buried, I should not have been; or like they who be conceived, but never saw the light.)
Contemporary English Version   
I wish I had been born dead and then buried, never to see the light of day.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Or why was I not as a hidden untimely birth, as infants that never see the light?
New Revised Standard Version Updated Edition   
Or why was I not buried like a stillborn child, like an infant that never sees the light?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Or why was I not buried like a stillborn child, like an infant that never sees the light?
Common English Bible © 2011   
Or why wasn’t I like a buried miscarried infant, like babies who never see light?
Amplified Bible © 2015   
“Or like a miscarriage which is hidden and put away, I would not exist, Like infants who never saw light.
English Standard Version Anglicised   
Or why was I not as a hidden stillborn child, as infants who never see the light?
New American Bible (Revised Edition)   
Or why was I not buried away like a stillborn child, like babies that have never seen the light?
New American Standard Bible   
Or like a miscarriage which is hidden, I would not exist, As infants that never saw light.
The Expanded Bible   
Why was I not ·buried [L hidden] like a ·child born dead [stillborn], like a baby who never saw the light of day?
Tree of Life Version   
Or why was I not hidden like a stillborn, like infants who never saw light?
Revised Standard Version   
Or why was I not as a hidden untimely birth, as infants that never see the light?
New International Reader's Version   
Why wasn’t I buried like a baby who was born dead? Why wasn’t I buried like a child who never saw the light of day?
BRG Bible   
Or as an hidden untimely birth I had not been; as infants which never saw light.
Complete Jewish Bible   
“There the wicked cease their raging, there the weary are at rest,
New Revised Standard Version, Anglicised   
Or why was I not buried like a stillborn child, like an infant that never sees the light?
Orthodox Jewish Bible   
Or as a hidden stillborn—I had not been!—as olelim which never saw ohr.
Names of God Bible   
I would be buried like a stillborn baby. I would not exist. I would be like infants who never saw the light.
Modern English Version   
Or why was I not hidden like a stillborn child, like infants who never saw light?
Easy-to-Read Version   
Why wasn’t I a child who died at birth and was put in the ground? I wish I had been buried like a baby who never saw the light of day.
International Children’s Bible   
Or why was I not buried like a child born dead? I wish I were like a baby who never saw the light of day.
Lexham English Bible   
Or why was I not hidden like a miscarriage, like infants who did not see the light?
New International Version - UK   
Or why was I not hidden away in the ground like a stillborn child, like an infant who never saw the light of day?