Home Prior Books Index
←Prev   Job 29:10   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
קול-נגידים נחבאו ולשונם לחכם דבקה
Hebrew - Transliteration via code library   
qvl-ngydym nKHbAv vlSHvnm lKHkm dbqh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
vocem suam cohibebant duces et lingua eorum gutturi suo adherebat

King James Variants
American King James Version   
The nobles held their peace, and their tongue stuck to the roof of their mouth.
King James 2000 (out of print)   
The nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.
Authorized (King James) Version   
The nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.
New King James Version   
The voice of nobles was hushed, And their tongue stuck to the roof of their mouth.
21st Century King James Version   
The nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.

Other translations
American Standard Version   
The voice of the nobles was hushed, And their tongue cleaved to the roof of their mouth.
Darby Bible Translation   
The voice of the nobles was hushed, and their tongue cleaved to their palate.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The rulers held their peace, and their tongue cleaved to their throat.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The voice of the nobles was hushed, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.
English Standard Version Journaling Bible   
the voice of the nobles was hushed, and their tongue stuck to the roof of their mouth.
God's Word   
The voices of nobles were hushed, and their tongues stuck to the roofs of their mouths.
Holman Christian Standard Bible   
The noblemen's voices were hushed, and their tongues stuck to the roof of their mouths.
International Standard Version   
The voices of the commanders-in-chief were hushed, and their tongues would cling to the roofs of their mouths."
NET Bible   
the voices of the nobles fell silent, and their tongues stuck to the roof of their mouths.
New American Standard Bible   
The voice of the nobles was hushed, And their tongue stuck to their palate.
New International Version   
the voices of the nobles were hushed, and their tongues stuck to the roof of their mouths.
New Living Translation   
The highest officials of the city stood quietly, holding their tongues in respect.
Webster's Bible Translation   
The nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.
The World English Bible   
The voice of the nobles was hushed, and their tongue stuck to the roof of their mouth.
EasyEnglish Bible   
The important leaders would be quiet. They would not want to say anything.
Young‘s Literal Translation   
The voice of leaders hath been hidden, And their tongue to the palate hath cleaved.
New Life Version   
The voices of the rulers were quiet. Their tongues held to the roof of their mouths.
The Voice Bible   
The voices of nobles fell to a hush; their tongues stuck to the roofs of their mouths.
Living Bible   
The highest officials of the city stood in quietness.
New Catholic Bible   
The voices of the princes were silenced, and their tongues stuck to the roof of their mouths.
Legacy Standard Bible   
The voice of the nobles was hidden away, And their tongue clung to their palate.
Jubilee Bible 2000   
the voice of the principals would not be noticed, and their tongue would cleave to the roof of their mouth.
Christian Standard Bible   
The noblemen’s voices were hushed, and their tongues stuck to the roof of their mouths.
Amplified Bible © 1954   
The voices of the nobles were hushed, and their tongues cleaved to the roof of their mouths.
New Century Version   
The voices of the important men were quiet, as if their tongues stuck to the roof of their mouths.
The Message   
“When I walked downtown and sat with my friends in the public square, Young and old greeted me with respect; I was honored by everyone in town. When I spoke, everyone listened; they hung on my every word. People who knew me spoke well of me; my reputation went ahead of me. I was known for helping people in trouble and standing up for those who were down on their luck. The dying blessed me, and the bereaved were cheered by my visits. All my dealings with people were good. I was known for being fair to everyone I met. I was eyes to the blind and feet to the lame, Father to the needy, and champion of abused aliens. I grabbed street thieves by the scruff of the neck and made them give back what they’d stolen. I thought, ‘I’ll die peacefully in my own bed, grateful for a long and full life, A life deep-rooted and well-watered, a life limber and dew-fresh, My soul soaked through with glory and my body robust until the day I die.’
Evangelical Heritage Version ™   
The voices of the nobles fell silent. Their tongues stuck to the roof of their mouths.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
the voices of princes were hushed, and their tongues stuck to the roof of their mouths.
Good News Translation®   
even the most important men kept silent.
Wycliffe Bible   
dukes refrained their voice, and their tongue cleaved to their throat. (rulers refrained their voices, and their tongues cleaved to the roofs of their mouths.)
Contemporary English Version   
and remained silent.
Revised Standard Version Catholic Edition   
the voice of the nobles was hushed, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.
New Revised Standard Version Updated Edition   
the voices of princes were hushed, and their tongues stuck to the roofs of their mouths.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
the voices of princes were hushed, and their tongues stuck to the roof of their mouths.
Common English Bible © 2011   
the voices of officials were hushed, their tongue stuck to their palate.
Amplified Bible © 2015   
The voices of the nobles were hushed, And their tongues stuck to the roof of their mouths.
English Standard Version Anglicised   
the voice of the nobles was hushed, and their tongue stuck to the roof of their mouth.
New American Bible (Revised Edition)   
The voice of the princes was silenced, and their tongues stuck to the roofs of their mouths.
New American Standard Bible   
The voices of the prominent people were hushed, And their tongues stuck to their palates.
The Expanded Bible   
The voices of the ·important men [nobles] ·were quiet [grew silent], as if their tongues stuck to the roof of their mouths.
Tree of Life Version   
the voice of the nobles was hushed and their tongue stuck to their palate.
Revised Standard Version   
the voice of the nobles was hushed, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.
New International Reader's Version   
The voices of the nobles became quiet. Their tongues stuck to the roofs of their mouths.
BRG Bible   
The nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.
Complete Jewish Bible   
the voices of nobles were silenced; their tongues stuck to their palates.
New Revised Standard Version, Anglicised   
the voices of princes were hushed, and their tongues stuck to the roof of their mouths.
Orthodox Jewish Bible   
The nobles held their peace, and their leshon cleaved to the roof of their mouth.
Names of God Bible   
The voices of nobles were hushed, and their tongues stuck to the roofs of their mouths.
Modern English Version   
The nobles held their peace, and their tongue stuck to the roof of their mouth.
Easy-to-Read Version   
Even the most important leaders were quiet, as if their tongues were stuck to the roof of their mouths.
International Children’s Bible   
The voices of the important men were quiet. It was as if each man’s tongue stuck to the roof of his mouth.
Lexham English Bible   
The voices of nobles were hushed, and their tongue stuck to their palate.
New International Version - UK   
the voices of the nobles were hushed, and their tongues stuck to the roof of their mouths.