Home Prior Books Index
←Prev   Job 27:22   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וישלך עליו ולא יחמל מידו ברוח יברח
Hebrew - Transliteration via code library   
vySHlk `lyv vlA yKHml mydv brvKH ybrKH

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et mittet super eum et non parcet de manu eius fugiens fugiet

King James Variants
American King James Version   
For God shall cast on him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
King James 2000 (out of print)   
For God shall cast upon him, and not spare: he would scarcely flee out of his hand.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For God shall cast upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
Authorized (King James) Version   
For God shall cast upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
New King James Version   
It hurls against him and does not spare; He flees desperately from its power.
21st Century King James Version   
For God shall cast upon him, and not spare; he would eagerly flee out of His hand.

Other translations
American Standard Version   
For God'shall hurl at him, and not spare: He would fain flee out of his hand.
Darby Bible Translation   
And God shall cast upon him and not spare: he would fain flee out of his hand.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he shall cast upon him, and shall not spare: out of his hand he would willingly flee.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For God shall hurl at him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
English Standard Version Journaling Bible   
It hurls at him without pity; he flees from its power in headlong flight.
God's Word   
It hurls itself at him without mercy. He flees from its power.
Holman Christian Standard Bible   
It blasts at him without mercy, while he flees desperately from its grasp.
International Standard Version   
It will toss him around without pity. He'll try to break free from its grip,
NET Bible   
It hurls itself against him without pity as he flees headlong from its power.
New American Standard Bible   
"For it will hurl at him without sparing; He will surely try to flee from its power.
New International Version   
It hurls itself against him without mercy as he flees headlong from its power.
New Living Translation   
It whirls down on them without mercy. They struggle to flee from its power.
Webster's Bible Translation   
For God shall cast upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
The World English Bible   
For it hurls at him, and does not spare, as he flees away from his hand.
EasyEnglish Bible   
It is a strong wind that hits wicked people and it never stops. It continues to beat them as they try to escape.
Young‘s Literal Translation   
And it casteth at him, and doth not spare, From its hand he diligently fleeth.
New Life Version   
It comes at him without pity. He tries to run from its power as fast as he can.
The Voice Bible   
It will have blown against him pitilessly, and he tries to flee from its fast-closing hand.
Living Bible   
For God shall hurl at him unsparingly. He longs to flee from God.
New Catholic Bible   
It assails him without pity, and he flees from its force that menaces him.
Legacy Standard Bible   
For it will hurl at him without sparing; He will surely try to flee from its power.
Jubilee Bible 2000   
For God shall cast down on him and not spare; he would attempt to flee out of his hand.
Christian Standard Bible   
It blasts at him without mercy, while he flees desperately from its force.
Amplified Bible © 1954   
For [God and the storm] hurl at him without pity and unsparingly [their thunderbolts of wrath]; he flees in haste before His power.
New Century Version   
The wind will hit them without mercy as they try to run away from its power.
The Message   
“I’ll quote your own words back to you: “‘This is how God treats the wicked, this is what evil people can expect from God Almighty: Their children—all of them—will die violent deaths; they’ll never have enough bread to put on the table. They’ll be wiped out by the plague, and none of the widows will shed a tear when they’re gone. Even if they make a lot of money and are resplendent in the latest fashions, It’s the good who will end up wearing the clothes and the decent who will divide up the money. They build elaborate houses that won’t survive a single winter. They go to bed wealthy and wake up poor. Terrors pour in on them like flash floods— a tornado snatches them away in the middle of the night, A cyclone sweeps them up—gone! Not a trace of them left, not even a footprint. Catastrophes relentlessly pursue them; they run this way and that, but there’s no place to hide— Pummeled by the weather, blown to smithereens by the storm.’”
Evangelical Heritage Version ™   
It hurls itself at him, and it does not spare him. He flees from its power as fast as he can.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
It hurls at them without pity; they flee from its power in headlong flight.
Good News Translation®   
it will blow down on them without pity while they try their best to escape.
Wycliffe Bible   
The Lord shall send out (these) torments upon him, and shall not spare; (and) he fleeing shall flee from his hand.
Contemporary English Version   
without showing mercy, as they try to escape.
Revised Standard Version Catholic Edition   
It hurls at him without pity; he flees from its power in headlong flight.
New Revised Standard Version Updated Edition   
It hurls at them without pity; they flee from its power in headlong flight.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
It hurls at them without pity; they flee from its power in headlong flight.
Common English Bible © 2011   
throws itself on them without mercy; they flee desperately from its force.
Amplified Bible © 2015   
“For it will hurl [thunderbolts of God’s wrath] at him unsparingly and without compassion; He flees in haste from its power.
English Standard Version Anglicised   
It hurls at him without pity; he flees from its power in headlong flight.
New American Bible (Revised Edition)   
It hurls itself at him without pity, as he tries to flee from its power.
New American Standard Bible   
For it will hurl at him without mercy; He will certainly try to flee from its power.
The Expanded Bible   
·The wind [or God; L He; It] will hit them without mercy as they ·try to run away [flee] from ·its power [or his power/hand].
Tree of Life Version   
It hurls itself at him without pity as he flees headlong from its hand.
Revised Standard Version   
It hurls at him without pity; he flees from its power in headlong flight.
New International Reader's Version   
It blows against them without mercy. They try to escape from its power.
BRG Bible   
For God shall cast upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
Complete Jewish Bible   
Yes, it hurls itself at him, sparing nothing; he does all he can to flee from its power.
New Revised Standard Version, Anglicised   
It hurls at them without pity; they flee from its power in headlong flight.
Orthodox Jewish Bible   
For it will hurl against him, without sparing; he desperately flees from its yad.
Names of God Bible   
It hurls itself at him without mercy. He flees from its power.
Modern English Version   
For God will cast it upon him and not spare; he would flee from its power.
Easy-to-Read Version   
They may try to run away from the power of the storm, but it will come down on them without mercy.
International Children’s Bible   
The wind will hit the evil person without mercy as he tries to run away from its power.
Lexham English Bible   
And it hurls at him, and it has no compassion; he will quickly flee from its power.
New International Version - UK   
It hurls itself against him without mercy as he flees headlong from its power.