Home Prior Books Index
←Prev   Job 27:20   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
תשיגהו כמים בלהות לילה גנבתו סופה
Hebrew - Transliteration via code library   
tSHyghv kmym blhvt lylh gnbtv svph

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
adprehendit eum quasi aqua inopia nocte opprimet eum tempestas

King James Variants
American King James Version   
Terrors take hold on him as waters, a tempest steals him away in the night.
King James 2000 (out of print)   
Terrors take hold on him as waters, a tempest steals him away in the night.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.
Authorized (King James) Version   
Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.
New King James Version   
Terrors overtake him like a flood; A tempest steals him away in the night.
21st Century King James Version   
Terrors take hold on him as waters; a tempest stealeth him away in the night.

Other translations
American Standard Version   
Terrors overtake him like waters; A tempest stealeth him away in the night.
Darby Bible Translation   
Terrors overtake him like waters; a whirlwind stealeth him away in the night.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Poverty like water shall take hold on him, a tempest shall oppress him in the night.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Terrors overtake him like waters; a tempest stealeth him away in the night.
English Standard Version Journaling Bible   
Terrors overtake him like a flood; in the night a whirlwind carries him off.
God's Word   
Terrors overtake him like a flood. A windstorm snatches him away at night.
Holman Christian Standard Bible   
Terrors overtake him like a flood; a storm wind sweeps him away at night.
International Standard Version   
Terror will overtake him like a flood, at night, a tornado will sweep him away.
NET Bible   
Terrors overwhelm him like a flood; at night a whirlwind carries him off.
New American Standard Bible   
"Terrors overtake him like a flood; A tempest steals him away in the night.
New International Version   
Terrors overtake him like a flood; a tempest snatches him away in the night.
New Living Translation   
Terror overwhelms them like a flood, and they are blown away in the storms of the night.
Webster's Bible Translation   
Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.
The World English Bible   
Terrors overtake him like waters. A storm steals him away in the night.
EasyEnglish Bible   
Troubles come to them like a flood of water, and they are very afraid. A storm comes in the night to carry them away.
Young‘s Literal Translation   
Overtake him as waters do terrors, By night stolen him away hath a whirlwind.
New Life Version   
Fears come over him like a flood. A storm carries him away in the night.
The Voice Bible   
Terrors overtake him as if they were floodwaters; the tempest snatches him away in the dead of night.
Living Bible   
Terror overwhelms him, and he is blown away in the storms of the night.
New Catholic Bible   
“By day terror overtakes him, and at night a whirlwind carries him away.
Legacy Standard Bible   
Terrors overtake him like many waters; A tempest steals him away in the night.
Jubilee Bible 2000   
Terrors shall take hold on him as waters; a whirlwind shall carry him away in the night.
Christian Standard Bible   
Terrors overtake him like a flood; a storm wind sweeps him away at night.
Amplified Bible © 1954   
Terrors overtake him like a [suddenly loosened] flood; a windstorm steals him away in the night.
New Century Version   
Fears come over them like a flood, and a storm snatches them away in the night.
The Message   
“I’ll quote your own words back to you: “‘This is how God treats the wicked, this is what evil people can expect from God Almighty: Their children—all of them—will die violent deaths; they’ll never have enough bread to put on the table. They’ll be wiped out by the plague, and none of the widows will shed a tear when they’re gone. Even if they make a lot of money and are resplendent in the latest fashions, It’s the good who will end up wearing the clothes and the decent who will divide up the money. They build elaborate houses that won’t survive a single winter. They go to bed wealthy and wake up poor. Terrors pour in on them like flash floods— a tornado snatches them away in the middle of the night, A cyclone sweeps them up—gone! Not a trace of them left, not even a footprint. Catastrophes relentlessly pursue them; they run this way and that, but there’s no place to hide— Pummeled by the weather, blown to smithereens by the storm.’”
Evangelical Heritage Version ™   
Terrors sweep over him like floodwaters. At night, a strong wind carries him away.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Terrors overtake them like a flood; in the night a whirlwind carries them off.
Good News Translation®   
Terror will strike like a sudden flood; a wind in the night will blow them away;
Wycliffe Bible   
Poverty as water shall take him (Poverty shall overtake him like a flood); and (a) tempest shall oppress him in the night.
Contemporary English Version   
Terror will strike at night like a flood or a storm.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Terrors overtake him like a flood; in the night a whirlwind carries him off.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Terrors overtake them like a flood; in the night a whirlwind carries them off.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Terrors overtake them like a flood; in the night a whirlwind carries them off.
Common English Bible © 2011   
Terrors overtake them like waters; a tempest snatches them by night;
Amplified Bible © 2015   
“Terrors overtake him like a [suddenly rising] flood; A windstorm steals him away in the night.
English Standard Version Anglicised   
Terrors overtake him like a flood; in the night a whirlwind carries him off.
New American Bible (Revised Edition)   
Terrors flood over him like water, at night the tempest carries him off.
New American Standard Bible   
Terrors overtake him like a flood; A storm steals him away in the night.
The Expanded Bible   
·Fears [Terrors] ·come over [overtake] them like ·a flood [waters], and a storm snatches them away in the night.
Tree of Life Version   
Terrors overtake him like a flood; a storm sweeps him away at night.
Revised Standard Version   
Terrors overtake him like a flood; in the night a whirlwind carries him off.
New International Reader's Version   
Terrors sweep over them like a flood. A storm takes them away during the night.
BRG Bible   
Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.
Complete Jewish Bible   
Terrors overtake him like a flood; at night a whirlwind steals him away.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Terrors overtake them like a flood; in the night a whirlwind carries them off.
Orthodox Jewish Bible   
Terrors take hold on him as a flood, a tempest stealeth him away in the lailah.
Names of God Bible   
Terrors overtake him like a flood. A windstorm snatches him away at night.
Modern English Version   
Terrors overtake him like floodwaters; a tempest steals him away in the night.
Easy-to-Read Version   
Terrible fears will come over them like a flood, like a storm in the night that blows everything away.
International Children’s Bible   
Fears come over him like a flood. A storm snatches him away in the night.
Lexham English Bible   
Terrors overtake him like the water; a storm wind carries him off in the night.
New International Version - UK   
Terrors overtake him like a flood; a tempest snatches him away in the night.