Home Prior Books Index
←Prev   Job 27:13   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
זה חלק-אדם רשע עם-אל ונחלת עריצים משדי יקחו
Hebrew - Transliteration via code library   
zh KHlq-Adm rSH` `m-Al vnKHlt `ryTSym mSHdy yqKHv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
haec est pars hominis impii apud Deum et hereditas violentorum quam ab Omnipotente suscipient

King James Variants
American King James Version   
This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive of the Almighty.
King James 2000 (out of print)   
This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive of the Almighty.
King James Bible (Cambridge, large print)   
This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive of the Almighty.
Authorized (King James) Version   
This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive of the Almighty.
New King James Version   
“This is the portion of a wicked man with God, And the heritage of oppressors, received from the Almighty:
21st Century King James Version   
“This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive from the Almighty.

Other translations
American Standard Version   
This is the portion of a wicked man with God, And the heritage of oppressors, which they receive from the Almighty:
Darby Bible Translation   
This is the portion of the wicked man with �God, and the heritage of the violent, which they receive from the Almighty: --
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
This is the portion of a wicked man with God, and the inheritance of the violent, which they shall receive of the Almighty.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they receive from the Almighty.
English Standard Version Journaling Bible   
“This is the portion of a wicked man with God, and the heritage that oppressors receive from the Almighty:
God's Word   
This is what God has waiting for the wicked person, the inheritance that tyrants receive from the Almighty:
Holman Christian Standard Bible   
This is a wicked man's lot from God, the inheritance the ruthless receive from the Almighty.
International Standard Version   
"This is what a wicked person inherits from God, and what the ruthless will receive from the Almighty:
NET Bible   
This is the portion of the wicked man allotted by God, the inheritance that evildoers receive from the Almighty.
New American Standard Bible   
"This is the portion of a wicked man from God, And the inheritance which tyrants receive from the Almighty.
New International Version   
"Here is the fate God allots to the wicked, the heritage a ruthless man receives from the Almighty:
New Living Translation   
"This is what the wicked will receive from God; this is their inheritance from the Almighty.
Webster's Bible Translation   
This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive of the Almighty.
The World English Bible   
"This is the portion of a wicked man with God, the heritage of oppressors, which they receive from the Almighty.
EasyEnglish Bible   
I will tell you what Almighty God does to wicked people. He punishes cruel people as they deserve.
Young‘s Literal Translation   
This [is] the portion of wicked man with God, And the inheritance of terrible ones From the Mighty they receive.
New Life Version   
“This is what God gives to a sinful man, the gift that a man who makes it hard for others receives from the All-powerful.
The Voice Bible   
Indeed, Zophar, listen closely, for what the wicked of humanity will inherit from God. This is the heritage the Highest One bequeaths to those who oppress:
Living Bible   
“This is the fate awaiting the wicked from the hand of the Almighty:
New Catholic Bible   
“This is the fate that God allots for the wicked man, the inheritance that the violent receive from the Almighty.
Legacy Standard Bible   
“This is the portion of a wicked man from God, And the inheritance which the ruthless receive from the Almighty.
Jubilee Bible 2000   
This is the portion of a wicked man with God and the heritage of the violent, which they shall receive of the Almighty.
Christian Standard Bible   
This is a wicked man’s lot from God, the inheritance the ruthless receive from the Almighty.
Amplified Bible © 1954   
This [which I am about to tell] is the portion of a wicked man with God, and the heritage which oppressors shall receive from the Almighty:
New Century Version   
“Here is what God has planned for evil people, and what the Almighty will give to cruel people:
The Message   
“I’ll quote your own words back to you: “‘This is how God treats the wicked, this is what evil people can expect from God Almighty: Their children—all of them—will die violent deaths; they’ll never have enough bread to put on the table. They’ll be wiped out by the plague, and none of the widows will shed a tear when they’re gone. Even if they make a lot of money and are resplendent in the latest fashions, It’s the good who will end up wearing the clothes and the decent who will divide up the money. They build elaborate houses that won’t survive a single winter. They go to bed wealthy and wake up poor. Terrors pour in on them like flash floods— a tornado snatches them away in the middle of the night, A cyclone sweeps them up—gone! Not a trace of them left, not even a footprint. Catastrophes relentlessly pursue them; they run this way and that, but there’s no place to hide— Pummeled by the weather, blown to smithereens by the storm.’”
Evangelical Heritage Version ™   
This is the allotment a wicked man receives from God, the inheritance that tyrants receive from the Almighty:
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“This is the portion of the wicked with God, and the heritage that oppressors receive from the Almighty:
Good News Translation®   
This is how Almighty God punishes wicked, violent people.
Wycliffe Bible   
This is the part of a wicked man with God, and the heritage of violent men, or raveners, which they shall take of Almighty God. (This is the portion from God for the wicked, and the inheritance for the violent, or the raveners, which they shall receive from Almighty God.)
Contemporary English Version   
Here is how God All-Powerful treats those who are wicked and brutal.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“This is the portion of a wicked man with God, and the heritage which oppressors receive from the Almighty:
New Revised Standard Version Updated Edition   
“This is the portion of the wicked with God and the heritage that oppressors receive from the Almighty:
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘This is the portion of the wicked with God, and the heritage that oppressors receive from the Almighty:
Common English Bible © 2011   
This is the wicked’s portion with God, the inheritance that the ruthless receive from the Almighty.
Amplified Bible © 2015   
“This [which I am about to explain] is the portion of a wicked man from God, And the inheritance which tyrants and oppressors receive from the Almighty:
English Standard Version Anglicised   
“This is the portion of a wicked man with God, and the heritage that oppressors receive from the Almighty:
New American Bible (Revised Edition)   
This is the portion of the wicked with God, the heritage oppressors receive from the Almighty:
New American Standard Bible   
“This is the portion of a wicked person from God, And the inheritance which tyrants receive from the Almighty:
The Expanded Bible   
“Here is ·what God has planned for evil people [L the lot of evil people with God], and ·that the Almighty will give to cruel people [L the inheritance that the cruel receive from the Almighty/Shaddai]:
Tree of Life Version   
“This is the portion of a wicked man with God, the inheritance that ruthless men receive from Shaddai.
Revised Standard Version   
“This is the portion of a wicked man with God, and the heritage which oppressors receive from the Almighty:
New International Reader's Version   
“Here’s what God does to sinful people. Here’s what those who are mean receive from the Mighty One.
BRG Bible   
This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive of the Almighty.
Complete Jewish Bible   
“This is God’s reward for the wicked man, the heritage oppressors receive from Shaddai:
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘This is the portion of the wicked with God, and the heritage that oppressors receive from the Almighty:
Orthodox Jewish Bible   
This is the chelek (lot) of the adam rasha with El and the nachalah of oppressors, which they shall receive from Shaddai.
Names of God Bible   
This is what El has waiting for the wicked person, the inheritance that tyrants receive from Shadday:
Modern English Version   
“This is the portion of a wicked man with God, and the inheritance that oppressors receive from the Almighty:
Easy-to-Read Version   
“Here is what God has planned for those who are evil. This is what cruel people will get from God All-Powerful.
International Children’s Bible   
“Here is what God has planned for evil people. This is what cruel people will get from God All-Powerful:
Lexham English Bible   
“This is the portion of the wicked human being with God, and they receive from Shaddai the inheritance of the ruthless.
New International Version - UK   
‘Here is the fate God allots to the wicked, the heritage a ruthless man receives from the Almighty: