Home Prior Books Index
←Prev   Job 24:20   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ישכחהו רחם מתקו רמה-- עוד לא-יזכר ותשבר כעץ עולה
Hebrew - Transliteration via code library   
ySHkKHhv rKHm mtqv rmh-- `vd lA-yzkr vtSHbr k`TS `vlh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
obliviscatur eius misericordia dulcedo illius vermes non sit in recordatione sed conteratur quasi lignum infructuosum

King James Variants
American King James Version   
The womb shall forget him; the worm shall feed sweetly on him; he shall be no more remembered; and wickedness shall be broken as a tree.
King James 2000 (out of print)   
The womb shall forget him; the worm shall feed sweetly on him; he shall be no more remembered; and wickedness shall be broken as a tree.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The womb shall forget him; the worm shall feed sweetly on him; he shall be no more remembered; and wickedness shall be broken as a tree.
Authorized (King James) Version   
The womb shall forget him; the worm shall feed sweetly on him; he shall be no more remembered; and wickedness shall be broken as a tree.
New King James Version   
The womb should forget him, The worm should feed sweetly on him; He should be remembered no more, And wickedness should be broken like a tree.
21st Century King James Version   
The womb shall forget him, the worm shall feed sweetly on him; he shall be no more remembered, and wickedness shall be broken as a tree.

Other translations
American Standard Version   
The womb shall forget him; The worm shall feed sweetly on him; He shall be no more remembered; And unrighteousness shall be broken as a tree.
Darby Bible Translation   
The womb forgetteth him; the worm feedeth sweetly on him: he shall be no more remembered; and unrighteousness is broken as a tree, --
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Let mercy forget him: may worms be his sweetness: let him be remembered no more, but be broken in pieces as an unfruitful tree.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The womb shall forget him; the worm shall feed sweetly on him; he shall be no more remembered: and unrighteousness shall be broken as a tree.
English Standard Version Journaling Bible   
The womb forgets them; the worm finds them sweet; they are no longer remembered, so wickedness is broken like a tree.’
God's Word   
The womb forgets them. Worms feast on them. No one remembers them anymore, and wickedness is snapped like a twig.
Holman Christian Standard Bible   
The womb forgets them; worms feed on them; they are remembered no more. So injustice is broken like a tree.
International Standard Version   
The womb will forget them. Maggots will find them to be a delicacy! They won't be remembered anymore, their iniquity will be cut to pieces like firewood.
NET Bible   
The womb forgets him, the worm feasts on him, no longer will he be remembered. Like a tree, wickedness will be broken down.
New American Standard Bible   
"A mother will forget him; The worm feeds sweetly till he is no longer remembered. And wickedness will be broken like a tree.
New International Version   
The womb forgets them, the worm feasts on them; the wicked are no longer remembered but are broken like a tree.
New Living Translation   
Their own mothers will forget them. Maggots will find them sweet to eat. No one will remember them. Wicked people are broken like a tree in the storm.
Webster's Bible Translation   
The womb shall forget him; the worm shall feed sweetly on him; he shall be no more remembered; and wickedness shall be broken as a tree.
The World English Bible   
The womb shall forget him. The worm shall feed sweetly on him. He shall be no more remembered. Unrighteousness shall be broken as a tree.
EasyEnglish Bible   
Their mothers soon forget them. Worms eat their bodies. No one remembers those wicked people. They are like dead trees that people have cut down.
Young‘s Literal Translation   
Forget him doth the womb, Sweeten [on] him doth the worm, No more is he remembered, And broken as a tree is wickedness.
New Life Version   
A mother will forget him. The worm is pleased to eat him until he is remembered no more. Sin will be broken like a tree.
The Voice Bible   
The very wombs whence they came forget them; the worms will feast on them until no one remembers they existed; the skeletons of wickedness dry up and snap like twigs.
Living Bible   
Even the sinner’s own mother shall forget him. Worms shall feed sweetly on him. No one will remember him anymore. For wicked men are broken like a tree in the storm.
New Catholic Bible   
The womb that shaped them remembers them no more, and the worm sucks them dry.
Legacy Standard Bible   
A mother will forget him; The worm feasts sweetly till he is no longer remembered. And unrighteousness will be broken like a tree.
Jubilee Bible 2000   
The Merciful One shall forget them; the worm shall feed sweetly on them; they shall never be remembered again; and iniquity shall be broken as a tree.
Christian Standard Bible   
The womb forgets them; worms feed on them; they are remembered no more. So injustice is broken like a tree.
Amplified Bible © 1954   
The womb shall forget him, the worm shall feed sweetly on him; he shall be no more remembered, and unrighteousness shall be broken like a tree [which cannot be healed].
New Century Version   
Their mothers forget them, and worms will eat their bodies. They will not be remembered, so wickedness is broken in pieces like a stick.
The Message   
“They are scraps of wood floating on the water— useless, cursed junk, good for nothing. As surely as snow melts under the hot, summer sun, sinners disappear in the grave. The womb has forgotten them, worms have relished them— nothing that is evil lasts. Unscrupulous, they prey on those less fortunate. However much they strut and flex their muscles, there’s nothing to them. They’re hollow. They may have an illusion of security, but God has his eye on them. They may get their brief successes, but then it’s over, nothing to show for it. Like yesterday’s newspaper, they’re used to wrap up the garbage. You’re free to try to prove me a liar, but you won’t be able to do it.”
Evangelical Heritage Version ™   
The womb forgets him. A worm finds him sweet. He will no longer be remembered. Wickedness is broken like a tree.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The womb forgets them; the worm finds them sweet; they are no longer remembered; so wickedness is broken like a tree.
Good News Translation®   
Not even their mothers remember them now; they are eaten by worms and destroyed like fallen trees.
Wycliffe Bible   
Mercy forget him; his sweetness be (for) a worm; be he not in mind, but be he all-broken as an unfruitful tree. (The womb shall forget him; let his sweetness be for a worm; let him be forgotten, and all-broken, like an unfruitful tree.)
Contemporary English Version   
Forgotten here on earth, and with their power broken, they taste sweet to worms.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The squares of the town forget them; their name is no longer remembered; so wickedness is broken like a tree.’
New Revised Standard Version Updated Edition   
The womb forgets them; the worm finds them sweet; they are no longer remembered, so wickedness is broken like a tree.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The womb forgets them; the worm finds them sweet; they are no longer remembered; so wickedness is broken like a tree.
Common English Bible © 2011   
The womb forgets them; the worm consumes them; they aren’t remembered, and so wickedness is shattered like a tree.
Amplified Bible © 2015   
“A mother will forget him; The worm feeds on him until he is no longer remembered. And wickedness will be broken like a tree [which cannot be restored].
English Standard Version Anglicised   
The womb forgets them; the worm finds them sweet; they are no longer remembered, so wickedness is broken like a tree.’
New American Bible (Revised Edition)   
May the womb forget him, may the worm find him sweet, may he no longer be remembered; And may wickedness be broken like a tree.
New American Standard Bible   
A mother will forget him; The maggot feeds sweetly until he is no longer remembered. And injustice will be broken like a tree.
The Expanded Bible   
·Their mothers [L The womb] forget them, and worms ·will eat their bodies [L think they are sweet]. They will not be remembered, so wickedness is broken in pieces like a ·stick [L tree; C perhaps by wind or lightening; Ps. 29:5–6; Ezek. 17:24].
Tree of Life Version   
The womb forgets him, the worm feasts on him, no longer will he be remembered. But like a tree, wickedness is broken.
Revised Standard Version   
The squares of the town forget them; their name is no longer remembered; so wickedness is broken like a tree.’
New International Reader's Version   
Even their mothers forget them. The worms in their graves eat them up. No one remembers sinful people anymore. They are cut down like trees.
BRG Bible   
The womb shall forget him; the worm shall feed sweetly on him; he shall be no more remembered; and wickedness shall be broken as a tree.
Complete Jewish Bible   
May the womb forget them, may worms find them sweet, may they no longer be remembered — thus may iniquity be snapped like a stick.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The womb forgets them; the worm finds them sweet; they are no longer remembered; so wickedness is broken like a tree.
Orthodox Jewish Bible   
The rechem (womb) shall forget him; the worm shall feast on him; he shall be no more remembered; and wickedness shall be broken like an etz.
Names of God Bible   
The womb forgets them. Worms feast on them. No one remembers them anymore, and wickedness is snapped like a twig.
Modern English Version   
The womb will forget him; the worm will feed sweetly on him; he will be remembered no more, and wickedness will be broken like a tree.
Easy-to-Read Version   
Their own mothers will forget them. Only the worms will want them. No one will remember them. They will be broken like a rotten stick!
International Children’s Bible   
The evil person’s mother will even forget him. The worms will eat his body. He will no longer be remembered. So wickedness is broken in pieces like a stick.
Lexham English Bible   
The womb forgets him. The maggot feasts on him until he is no longer remembered, and wickedness is broken like a tree.
New International Version - UK   
The womb forgets them, the worm feasts on them; the wicked are no longer remembered but are broken like a tree.