Home Prior Books Index
←Prev   Job 24:2   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
גבלות ישיגו עדר גזלו וירעו
Hebrew - Transliteration via code library   
gblvt ySHygv `dr gzlv vyr`v

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
alii terminos transtulerunt diripuerunt greges et paverunt eos

King James Variants
American King James Version   
Some remove the landmarks; they violently take away flocks, and feed thereof.
King James 2000 (out of print)   
Some remove the landmarks; they violently take away flocks, and feed on them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Some remove the landmarks; they violently take away flocks, and feed thereof.
Authorized (King James) Version   
Some remove the landmarks; they violently take away flocks, and feed thereof.
New King James Version   
“Some remove landmarks; They seize flocks violently and feed on them;
21st Century King James Version   
Some remove the landmarks; they violently take away flocks and feed thereof.

Other translations
American Standard Version   
There are that remove the landmarks; They violently take away flocks, and feed them.
Darby Bible Translation   
They remove the landmarks; they violently take away the flocks and pasture them;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Some have removed landmarks, have taken away flocks by force, and fed them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
There are that remove the landmarks; they violently take away flocks, and feed them.
English Standard Version Journaling Bible   
Some move landmarks; they seize flocks and pasture them.
God's Word   
"[People] move boundary markers. They steal flocks and tend them as shepherds.
Holman Christian Standard Bible   
The wicked displace boundary markers. They steal a flock and provide pasture for it.
International Standard Version   
They move boundary stones, steal flocks, and pasture them.
NET Bible   
Men move boundary stones; they seize the flock and pasture them.
New American Standard Bible   
"Some remove the landmarks; They seize and devour flocks.
New International Version   
There are those who move boundary stones; they pasture flocks they have stolen.
New Living Translation   
Evil people steal land by moving the boundary markers. They steal livestock and put them in their own pastures.
Webster's Bible Translation   
Some remove the landmarks: they violently take away flocks, and their feed.
The World English Bible   
There are people who remove the landmarks. They violently take away flocks, and feed them.
EasyEnglish Bible   
Wicked men move the stones that show the edge of their neighbour's land. They take their neighbour's land and his sheep for themselves.
Young‘s Literal Translation   
The borders they reach, A drove they have taken violently away, Yea, they do evil.
New Life Version   
Some take away the land-marks and take fields and animals.
The Voice Bible   
After all it’s the wicked who seize land that belongs to others, capture flocks and let them graze for themselves,
Living Bible   
For a crime wave has engulfed us—landmarks are moved, flocks of sheep are stolen,
New Catholic Bible   
Those who are wicked move boundary stones; they seize flocks and pasture them.
Legacy Standard Bible   
Some move the boundaries; They seize and devour flocks.
Jubilee Bible 2000   
Some remove the landmarks; they violently take away flocks and feed thereof.
Christian Standard Bible   
The wicked displace boundary markers. They steal a flock and provide pasture for it.
Amplified Bible © 1954   
Some remove the landmarks; they violently take away flocks and pasture them [appropriating land and flocks openly].
New Century Version   
Wicked people take other people’s land; they steal flocks and take them to new pastures.
The Message   
“But if Judgment Day isn’t hidden from the Almighty, why are we kept in the dark? There are people out there getting by with murder— stealing and lying and cheating. They rip off the poor and exploit the unfortunate, Push the helpless into the ditch, bully the weak so that they fear for their lives. The poor, like stray dogs and cats, scavenge for food in back alleys. They sort through the garbage of the rich, eke out survival on handouts. Homeless, they shiver through cold nights on the street; they’ve no place to lay their heads. Exposed to the weather, wet and frozen, they huddle in makeshift shelters. Nursing mothers have their babies snatched from them; the infants of the poor are kidnapped and sold. They go about patched and threadbare; even the hard workers go hungry. No matter how backbreaking their labor, they can never make ends meet. People are dying right and left, groaning in torment. The wretched cry out for help and God does nothing, acts like nothing’s wrong!
Evangelical Heritage Version ™   
People move boundary stones. They steal a flock and take it to pasture.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The wicked remove landmarks; they seize flocks and pasture them.
Good News Translation®   
People move property lines to get more land; they steal sheep and put them with their own flocks.
Wycliffe Bible   
Other men have turned over the terms, (or the boundary stones,) of (their) neighbours, they have taken away their flocks, and fed themselves.
Contemporary English Version   
Sinners remove boundary markers and take care of sheep they have stolen.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Men remove landmarks; they seize flocks and pasture them.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The wicked remove landmarks; they seize flocks and pasture them.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The wicked remove landmarks; they seize flocks and pasture them.
Common English Bible © 2011   
People move boundary stones, herd flocks they’ve stolen,
Amplified Bible © 2015   
“Some remove the landmarks; They [violently] seize and pasture flocks [appropriating land and flocks openly].
English Standard Version Anglicised   
Some move landmarks; they seize flocks and pasture them.
New American Bible (Revised Edition)   
People remove landmarks; they steal herds and pasture them.
New American Standard Bible   
People remove landmarks; They seize and devour flocks.
The Expanded Bible   
·Wicked people [L They] ·take other people’s land [L move boundaries; C move boundary markers]; they steal flocks and ·take them to new pastures [L pasture them].
Tree of Life Version   
Some remove the boundary-stones; they steal flocks and pasture them.
Revised Standard Version   
Men remove landmarks; they seize flocks and pasture them.
New International Reader's Version   
People move their neighbor’s boundary stones. They steal their neighbor’s flocks.
BRG Bible   
Some remove the landmarks; they violently take away flocks, and feed thereof.
Complete Jewish Bible   
There are those who move boundary markers; they carry off flocks and pasture them;
New Revised Standard Version, Anglicised   
The wicked remove landmarks; they seize flocks and pasture them.
Orthodox Jewish Bible   
Some move the boundary stones; they steal edar, and pasture them.
Names of God Bible   
“People move boundary markers. They steal flocks and tend them as shepherds.
Modern English Version   
Some remove the landmarks; they violently take away flocks and feed on them.
Easy-to-Read Version   
“People move property markers to get more of their neighbor’s land. People steal flocks and lead them to other grasslands.
International Children’s Bible   
Wicked people take other people’s land. They steal flocks of sheep and take them to new pastures.
Lexham English Bible   
They remove border stones; they seize flocks, and they pasture them.
New International Version - UK   
There are those who move boundary stones; they pasture flocks they have stolen.