Home Prior Books Index
←Prev   Job 22:30   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ימלט אי-נקי ונמלט בבר כפיך
Hebrew - Transliteration via code library   
ymlt Ay-nqy vnmlt bbr kpyk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
salvabitur innocens salvabitur autem munditia manuum suarum

King James Variants
American King James Version   
He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of your hands.
King James 2000 (out of print)   
He shall deliver the innocent man: and he is delivered by the pureness of your hands.
King James Bible (Cambridge, large print)   
He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands.
Authorized (King James) Version   
He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands.
New King James Version   
He will even deliver one who is not innocent; Yes, he will be delivered by the purity of your hands.”
21st Century King James Version   
He shall deliver the island of the innocent; and it is delivered by the pureness of thine hands.”

Other translations
American Standard Version   
He will deliver even him that is not innocent: Yea, he shall be delivered through the cleanness of thy hands.
Darby Bible Translation   
Even him that is not innocent shall he deliver; yea, he shall be delivered by the pureness of thy hands.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The innocent shall be saved, and he shall be saved by the cleanness of his hands.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
He shall deliver even him that is not innocent: yea, he shall be delivered through the cleanness of thine hands.
English Standard Version Journaling Bible   
He delivers even the one who is not innocent, who will be delivered through the cleanness of your hands.”
God's Word   
He will rescue one who is not innocent. That person will be rescued by your purity."
Holman Christian Standard Bible   
He will even rescue the guilty one, who will be rescued by the purity of your hands.
International Standard Version   
He'll even deliver the guilty, who will be delivered through your innocence."
NET Bible   
he will deliver even someone who is not innocent, who will escape through the cleanness of your hands."
New American Standard Bible   
"He will deliver one who is not innocent, And he will be delivered through the cleanness of your hands."
New International Version   
He will deliver even one who is not innocent, who will be delivered through the cleanness of your hands."
New Living Translation   
Even sinners will be rescued; they will be rescued because your hands are pure."
Webster's Bible Translation   
He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thy hands.
The World English Bible   
He will even deliver him who is not innocent. Yes, he shall be delivered through the cleanness of your hands."
EasyEnglish Bible   
God will rescue even people who are guilty. Because you do what is right, God will save those people.’
Young‘s Literal Translation   
He delivereth the not innocent, Yea, he hath been delivered By the cleanness of thy hands.
New Life Version   
He will save the man who is even guilty because he will be helped by your hands that are clean.”
The Voice Bible   
He will even consent to deliver those who are not innocent through the purity of your then-washed-clean hands.
Living Bible   
and help even sinners by your pure hands.”
New Catholic Bible   
He delivers anyone who is innocent; if your hands are clean, you will be saved.”
Legacy Standard Bible   
He will provide escape for one who is not innocent, And he will escape through the cleanness of your hands.”
Jubilee Bible 2000   
He shall deliver the island of the innocent; and in the pureness of thine hands thou shalt be kept.
Christian Standard Bible   
He will even rescue the guilty one, who will be rescued by the purity of your hands.
Amplified Bible © 1954   
He will even deliver the one [for whom you intercede] who is not innocent; yes, he will be delivered through the cleanness of your hands.
New Century Version   
Even a guilty person will escape and be saved because your hands are clean.”
The Message   
“You’ll take delight in God, the Mighty One, and look to him joyfully, boldly. You’ll pray to him and he’ll listen; he’ll help you do what you’ve promised. You’ll decide what you want and it will happen; your life will be bathed in light. To those who feel low you’ll say, ‘Chin up! Be brave!’ and God will save them. Yes, even the guilty will escape, escape through God’s grace in your life.”
Evangelical Heritage Version ™   
He will deliver even the person who is not innocent, who will escape by the purity of your hands.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He will deliver even those who are guilty; they will escape because of the cleanness of your hands.”
Good News Translation®   
He will rescue you if you are innocent, if what you do is right.
Wycliffe Bible   
An innocent shall be saved; soothly he shall be saved in the cleanness of his hands (truly he shall be saved by the cleanness of his hands).
Contemporary English Version   
Even those who are guilty will be forgiven, because you obey God.
Revised Standard Version Catholic Edition   
He delivers the innocent man; you will be delivered through the cleanness of your hands.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
He will deliver even those who are guilty; they will escape because of the cleanness of your hands.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He will deliver even those who are guilty; they will escape because of the cleanness of your hands.’
Common English Bible © 2011   
He will deliver the guilty; they will be saved by your pure hands.”
Amplified Bible © 2015   
“He will even rescue the one [for whom you intercede] who is not innocent; And he will be rescued through the cleanness of your hands.”
English Standard Version Anglicised   
He delivers even the one who is not innocent, who will be delivered through the cleanness of your hands.”
New American Bible (Revised Edition)   
He will deliver whoever is innocent; you shall be delivered if your hands are clean.
New American Standard Bible   
He will rescue one who is not innocent, And he will be rescued due to the cleanness of your hands.”
The Expanded Bible   
·Even a guilty person will escape [or He rescues the innocent] and ·be saved [or and saves you] because your hands are ·clean [pure].”
Tree of Life Version   
He will deliver even one who is not innocent, who will be delivered by the cleanness of your hands.”
Revised Standard Version   
He delivers the innocent man; you will be delivered through the cleanness of your hands.”
New International Reader's Version   
He’ll even save those who are guilty. He’ll save them because your hands are clean.”
BRG Bible   
He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands.
Complete Jewish Bible   
“He delivers even the unclean; so if your hands are clean, you will be delivered.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
He will deliver even those who are guilty; they will escape because of the cleanness of your hands.’
Orthodox Jewish Bible   
He shall deliver even the guilty; and he is delivered by the bar (cleanness) of thine hands.
Names of God Bible   
He will rescue one who is not innocent. That person will be rescued by your purity.”
Modern English Version   
He will even deliver one who is not innocent; he will be delivered by the purity of your hands.”
Easy-to-Read Version   
Even those who are guilty will be forgiven. They will be saved because you did what was right.”
International Children’s Bible   
Even the guilty will escape. They will be saved because your hands are clean.”
Lexham English Bible   
He will deliver the guilty, and he will escape because of the cleanness of your hands.”
New International Version - UK   
He will deliver even one who is not innocent, who will be delivered through the cleanness of your hands.’