Home Prior Books Index
←Prev   Job 20:5   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי רננת רשעים מקרוב ושמחת חנף עדי-רגע
Hebrew - Transliteration via code library   
ky rnnt rSH`ym mqrvb vSHmKHt KHnp `dy-rg`

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quod laus impiorum brevis sit et gaudium hypocritae ad instar puncti

King James Variants
American King James Version   
That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment?
King James 2000 (out of print)   
That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment?
King James Bible (Cambridge, large print)   
That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment?
Authorized (King James) Version   
that the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment?
New King James Version   
That the triumphing of the wicked is short, And the joy of the hypocrite is but for a moment?
21st Century King James Version   
that the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment?

Other translations
American Standard Version   
That the triumphing of the wicked is short, And the joy of the godless but for a moment?
Darby Bible Translation   
The exultation of the wicked is short, and the joy of the ungodly man but for a moment?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
that the praise of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the godless but for a moment?
English Standard Version Journaling Bible   
that the exulting of the wicked is short, and the joy of the godless but for a moment?
God's Word   
the triumph of the wicked is short-lived, and the joy of the godless person lasts only a moment?
Holman Christian Standard Bible   
the joy of the wicked has been brief and the happiness of the godless has lasted only a moment?
International Standard Version   
The wicked triumph only briefly; the joy of the godless is momentary.
NET Bible   
that the elation of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment.
New American Standard Bible   
That the triumphing of the wicked is short, And the joy of the godless momentary?
New International Version   
that the mirth of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment.
New Living Translation   
the triumph of the wicked has been short lived and the joy of the godless has been only temporary?
Webster's Bible Translation   
That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment?
The World English Bible   
that the triumphing of the wicked is short, the joy of the godless but for a moment?
EasyEnglish Bible   
You know that a wicked person is only happy for a short time. His joy continues only for a moment.
Young‘s Literal Translation   
That the singing of the wicked [is] short, And the joy of the profane for a moment,
New Life Version   
that the honor of the sinful is short, and the joy of the sinful lasts only a short time?
The Voice Bible   
The celebrations of the wicked have been brief, and the joy of the profane lasts only a moment.
Living Bible   
the triumph of the wicked has been short-lived, and the joy of the godless but for a moment?
New Catholic Bible   
the triumph of the wicked has always been short-lived, and the joy of the sinner lasts only for a moment.
Legacy Standard Bible   
That the shouts of joy of the wicked are short, And the gladness of the godless momentary?
Jubilee Bible 2000   
that the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment?
Christian Standard Bible   
the joy of the wicked has been brief and the happiness of the godless has lasted only a moment?
Amplified Bible © 1954   
That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the godless and defiled is but for a moment?
New Century Version   
The happiness of evil people is brief, and the joy of the wicked lasts only a moment.
The Message   
“Don’t you even know the basics, how things have been since the earliest days, when Adam and Eve were first placed on earth? The good times of the wicked are short-lived; godless joy is only momentary. The evil might become world famous, strutting at the head of the celebrity parade, But still end up in a pile of dung. Acquaintances look at them with disgust and say, ‘What’s that?’ They fly off like a dream that can’t be remembered, like a shadowy illusion that vanishes in the light. Though once notorious public figures, now they’re nobodies, unnoticed, whether they come or go. Their children will go begging on skid row, and they’ll have to give back their ill-gotten gain. Right in the prime of life, and youthful and vigorous, they’ll die.
Evangelical Heritage Version ™   
the triumphant cry of the wicked has been short-lived, and the joy of the godless lasts only a moment.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
that the exulting of the wicked is short, and the joy of the godless is but for a moment?
Good News Translation®   
no wicked people have been happy for long.
Wycliffe Bible   
that the praising of wicked men is short(-lived), and the joy of an hypocrite is at the likeness of a point soon passing (away).
Contemporary English Version   
that sinful people are happy for only a while.
Revised Standard Version Catholic Edition   
that the exulting of the wicked is short, and the joy of the godless but for a moment?
New Revised Standard Version Updated Edition   
that the exulting of the wicked is short and the joy of the godless is but for a moment?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
that the exulting of the wicked is short, and the joy of the godless is but for a moment?
Common English Bible © 2011   
that the rejoicing of the wicked is short, the joy of the godless, brief?
Amplified Bible © 2015   
That the triumphing of the wicked is short, And the joy of the godless is only for a moment?
English Standard Version Anglicised   
that the exulting of the wicked is short, and the joy of the godless but for a moment?
New American Bible (Revised Edition)   
The triumph of the wicked is short and the joy of the impious but for a moment?
New American Standard Bible   
That the rejoicing of the wicked is short, And the joy of the godless momentary?
The Expanded Bible   
The ·happiness [luxuriance; enjoyment] of evil people is brief, and the joy of the ·wicked [L godless] lasts only a moment.
Tree of Life Version   
that the triumph of the wicked is short and the joy of the godless is but for a moment?
Revised Standard Version   
that the exulting of the wicked is short, and the joy of the godless but for a moment?
New International Reader's Version   
Those who are evil are happy for only a short time. The joy of ungodly people lasts only for a moment.
BRG Bible   
That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment?
Complete Jewish Bible   
that the triumph of the wicked is always short-lived, and the joy of the ungodly is gone in a moment?
New Revised Standard Version, Anglicised   
that the exulting of the wicked is short, and the joy of the godless is but for a moment?
Orthodox Jewish Bible   
That the triumphing of the resha’im is short, and the simchat chanef (joy of the hypocrite) but for a moment?
Names of God Bible   
the triumph of the wicked is short-lived, and the joy of the godless person lasts only a moment?
Modern English Version   
that the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite is but for a moment?
Easy-to-Read Version   
“You know that the joy of the wicked does not last long. That has been true a long time, ever since Adam was put on earth. Those who don’t know God are happy for only a short time.
International Children’s Bible   
The happiness of an evil person is very short. The joy of a person without God lasts only a moment.
Lexham English Bible   
that the rejoicing of the wicked is short, and the joy of the godless lasts only a moment?
New International Version - UK   
that the mirth of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment.