Home Prior Books Index
←Prev   Job 15:25   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי-נטה אל-אל ידו ואל-שדי יתגבר
Hebrew - Transliteration via code library   
ky-nth Al-Al ydv vAl-SHdy ytgbr

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
tetendit enim adversus Deum manum suam et contra Omnipotentem roboratus est

King James Variants
American King James Version   
For he stretches out his hand against God, and strengthens himself against the Almighty.
King James 2000 (out of print)   
For he stretches out his hand against God, and strengthens himself against the Almighty.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty.
Authorized (King James) Version   
For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty.
New King James Version   
For he stretches out his hand against God, And acts defiantly against the Almighty,
21st Century King James Version   
for he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty;

Other translations
American Standard Version   
Because he hath stretched out his hand against God, And behaveth himself proudly against the Almighty;
Darby Bible Translation   
For he hath stretched out his hand against �God, and strengthened himself against the Almighty:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For he hath stretched out his hand against God, and hath strengthened himself against the Almighty.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Because he hath stretched out his hand against God, and behaveth himself proudly against the Almighty;
English Standard Version Journaling Bible   
Because he has stretched out his hand against God and defies the Almighty,
God's Word   
He stretches out his hand against God and attacks the Almighty like a warrior.
Holman Christian Standard Bible   
For he has stretched out his hand against God and has arrogantly opposed the Almighty.
International Standard Version   
"For he has raised his fist against God, defying the Almighty.
NET Bible   
for he stretches out his hand against God, and vaunts himself against the Almighty,
New American Standard Bible   
Because he has stretched out his hand against God And conducts himself arrogantly against the Almighty.
New International Version   
because he shakes his fist at God and vaunts himself against the Almighty,
New Living Translation   
For they shake their fists at God, defying the Almighty.
Webster's Bible Translation   
For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty.
The World English Bible   
Because he has stretched out his hand against God, and behaves himself proudly against the Almighty;
EasyEnglish Bible   
That happens to the person who turns against God. He thinks that he is greater than Almighty God.
Young‘s Literal Translation   
For he stretched out against God his hand, And against the Mighty he maketh himself mighty.
New Life Version   
He has put out his hand against God, and is full of pride against the All-powerful.
The Voice Bible   
For he raises his fist to God and acts arrogantly like a hero against the Highest One.
Living Bible   
Armed with his tin shield, he clenches his fist against God, defying the Almighty, stubbornly assaulting him.
New Catholic Bible   
“Because he has lifted his hands against God and acted in brazen defiance of the Almighty,
Legacy Standard Bible   
Because he has stretched out his hand against God And magnifies himself against the Almighty.
Jubilee Bible 2000   
Because he extended his hand against God and strengthens himself against the Almighty,
Christian Standard Bible   
For he has stretched out his hand against God and has arrogantly opposed the Almighty.
Amplified Bible © 1954   
Because he has stretched out his hand against God and bids defiance and behaves himself proudly against the Almighty,
New Century Version   
because they shake their fists at God and try to get their own way against the Almighty.
The Message   
“I’ve a thing or two to tell you, so listen up! I’m letting you in on my views; It’s what wise men and women have always taught, holding nothing back from what they were taught By their parents, back in the days when they had this land all to themselves: Those who live by their own rules, not God’s, can expect nothing but trouble, and the longer they live, the worse it gets. Every little sound terrifies them. Just when they think they have it made, disaster strikes. They despair of things ever getting better— they’re on the list of people for whom things always turn out for the worst. They wander here and there, never knowing where the next meal is coming from— every day is doomsday! They live in constant terror, always with their backs up against the wall Because they insist on shaking their fists at God, defying God Almighty to his face, Always and ever at odds with God, always on the defensive.
Evangelical Heritage Version ™   
because he has stretched out his hand against God, and he has been arrogant toward the Almighty.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Because they stretched out their hands against God, and bid defiance to the Almighty,
Good News Translation®   
That is the fate of those who shake their fists at God and defy the Almighty.
Wycliffe Bible   
For he held forth his hand against God, and he was made strong against Almighty God. (For he put forth his hand against God, and he made himself strong against Almighty God.)
Contemporary English Version   
This is because they rebelled against God All-Powerful
Revised Standard Version Catholic Edition   
Because he has stretched forth his hand against God, and bids defiance to the Almighty,
New Revised Standard Version Updated Edition   
Because they stretched out their hands against God and bid defiance to the Almighty,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Because they stretched out their hands against God, and bid defiance to the Almighty,
Common English Bible © 2011   
for they raise a fist against God and try to overpower the Almighty.
Amplified Bible © 2015   
“Because he has stretched out his hand against God And behaves arrogantly against the Almighty,
English Standard Version Anglicised   
Because he has stretched out his hand against God and defies the Almighty,
New American Bible (Revised Edition)   
Because he has stretched out his hand against God and arrogantly challenged the Almighty,
New American Standard Bible   
Because he has reached out with his hand against God, And is arrogant toward the Almighty.
The Expanded Bible   
because they ·shake their fists at [L stretched their hands against; Ex. 6:6; Deut. 4:34] God and ·try to get their own way against [defy] ·the Almighty [Shaddai].
Tree of Life Version   
for he raises his hand against God and flaunts himself against Shaddai,
Revised Standard Version   
Because he has stretched forth his hand against God, and bids defiance to the Almighty,
New International Reader's Version   
They shake their fists at God. They brag about themselves and oppose the Mighty One.
BRG Bible   
For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty.
Complete Jewish Bible   
“He raises his hand against God and boldly defies Shaddai,
New Revised Standard Version, Anglicised   
Because they stretched out their hands against God, and bid defiance to the Almighty,
Orthodox Jewish Bible   
For he stretcheth out his yad against El (G-d), and with insolence vaunts himself against Shaddai.
Names of God Bible   
He stretches out his hand against El and attacks Shadday like a warrior.
Modern English Version   
For he stretches out his hand against God, and strengthens himself against the Almighty.
Easy-to-Read Version   
That is because that evil man shook his fist at God, refusing to obey. He dared to attack God All-Powerful,
International Children’s Bible   
This is because he shakes his fist at God. He tries to get his own way against God All-Powerful.
Lexham English Bible   
Because he stretched out his hand against God, and he was arrogant to Shaddai;
New International Version - UK   
because he shakes his fist at God and vaunts himself against the Almighty,