Home Prior Books Index
←Prev   Job 14:19   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אבנים שחקו מים-- תשטף-ספיחיה עפר-ארץ ותקות אנוש האבדת
Hebrew - Transliteration via code library   
Abnym SHKHqv mym-- tSHtp-spyKHyh `pr-ArTS vtqvt AnvSH hAbdt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
lapides excavant aquae et adluvione paulatim terra consumitur et homines ergo similiter perdes

King James Variants
American King James Version   
The waters wear the stones: you wash away the things which grow out of the dust of the earth; and you destroy the hope of man.
King James 2000 (out of print)   
The waters wear the stones: you wash away the things which grow out of the dust of the earth; and you destroy the hope of man.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The waters wear the stones: thou washest away the things which grow out of the dust of the earth; and thou destroyest the hope of man.
Authorized (King James) Version   
The waters wear the stones: thou washest away the things which grow out of the dust of the earth; and thou destroyest the hope of man.
New King James Version   
As water wears away stones, And as torrents wash away the soil of the earth; So You destroy the hope of man.
21st Century King James Version   
The waters wear away the stones; Thou washest away the things which grow out of the dust of the earth, and Thou destroyest the hope of man.

Other translations
American Standard Version   
The waters wear the stones; The overflowings thereof wash away the dust of the earth: So thou destroyest the hope of man.
Darby Bible Translation   
The waters wear the stones, the floods thereof wash away the dust of the earth; and thou destroyest the hope of man.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Waters wear away the stones, and with inundation the ground by little and little is washed away: so in like manner thou shalt destroy man.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The waters wear the stones; the overflowings thereof wash away the dust of the earth: and thou destroyest the hope of man.
English Standard Version Journaling Bible   
the waters wear away the stones; the torrents wash away the soil of the earth; so you destroy the hope of man.
God's Word   
[so] water wears away stone, floods wash away soil from the land, and you destroy a mortal's hope.
Holman Christian Standard Bible   
as water wears away stones and torrents wash away the soil from the land, so You destroy a man's hope.
International Standard Version   
Water wears away stones; floods wash away topsoil from the land— but you destroy the hope of human beings just like that!
NET Bible   
as water wears away stones, and torrents wash away the soil, so you destroy man's hope.
New American Standard Bible   
Water wears away stones, Its torrents wash away the dust of the earth; So You destroy man's hope.
New International Version   
as water wears away stones and torrents wash away the soil, so you destroy a person's hope.
New Living Translation   
as water wears away the stones and floods wash away the soil, so you destroy people's hope.
Webster's Bible Translation   
The waters wear the stones: thou washest away the things which grow out of the dust of the earth; and thou destroyest the hope of man.
The World English Bible   
The waters wear the stones. The torrents of it wash away the dust of the earth. So you destroy the hope of man.
EasyEnglish Bible   
Stones become sand when water pours over them. Floods wash away soil. In the same way, you remove hope from a person's life.
Young‘s Literal Translation   
Stones have waters worn away, Their outpourings wash away the dust of earth, And the hope of man Thou hast destroyed.
New Life Version   
Water wears away the stones. Its floods wash away the dust of the earth. So You destroy man’s hope.
The Voice Bible   
The water grinds at the surface of stones, and the floodwater steals the soil away. This is how You wreck the hope of humankind.
Living Bible   
“Mountains wear away and disappear. Water grinds the stones to sand. Torrents tear away the soil. So every hope of man is worn away.
New Catholic Bible   
as the waters wear away the stones and cloudbursts wash away the soil, so you destroy the hope of man.
Legacy Standard Bible   
Water wears away stones; Its torrents wash away the dust of the earth; So You make man’s hope perish.
Jubilee Bible 2000   
The impetuous waters break the stones and wash away the dust of the earth; in like manner thou dost cause man to lose hope.
Christian Standard Bible   
as water wears away stones and torrents wash away the soil from the land, so you destroy a man’s hope.
Amplified Bible © 1954   
As waters wear away the stones and as floods wash away the soil of the earth, so You [O Lord] destroy the hope of man.
New Century Version   
Water washes over stones and wears them down, and rushing waters wash away the dirt. In the same way, you destroy hope.
The Message   
“Meanwhile, mountains wear down and boulders break up, Stones wear smooth and soil erodes, as you relentlessly grind down our hope. You’re too much for us. As always, you get the last word. We don’t like it and our faces show it, but you send us off anyway. If our children do well for themselves, we never know it; if they do badly, we’re spared the hurt. Body and soul, that’s it for us— a lifetime of pain, a lifetime of sorrow.”
Evangelical Heritage Version ™   
as water wears away stones, and floodwaters wash away soil from the land, so you destroy a man’s hope.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
the waters wear away the stones; the torrents wash away the soil of the earth; so you destroy the hope of mortals.
Good News Translation®   
Water will wear down rocks, and heavy rain will wash away the soil; so you destroy our hope for life.
Wycliffe Bible   
Waters make stones hollow, and the earth is wasted little and little by (the) washing away of (the) water; and thou shalt lose men in like manner (and thou shalt destroy people’s hopes in like manner).
Contemporary English Version   
streams wear away stones and wash away soil. And you destroy our hopes!
Revised Standard Version Catholic Edition   
the waters wear away the stones; the torrents wash away the soil of the earth; so thou destroyest the hope of man.
New Revised Standard Version Updated Edition   
the waters wear away the stones; the torrents wash away the soil of the earth; so you destroy the hope of mortals.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
the waters wear away the stones; the torrents wash away the soil of the earth; so you destroy the hope of mortals.
Common English Bible © 2011   
Water wears away boulders; floods carry away soil; you destroy a people’s hope.
Amplified Bible © 2015   
Water wears away the stones, Its floods and torrents wash away the soil of the earth, So You [O Lord] destroy the hope of man.
English Standard Version Anglicised   
the waters wear away the stones; the torrents wash away the soil of the earth; so you destroy the hope of man.
New American Bible (Revised Edition)   
And water wears away stone, and floods wash away the soil of the land— so you destroy the hope of mortals!
New American Standard Bible   
Water wears away stones, Its torrents wash away the dust of the earth; So You destroy a man’s hope.
The Expanded Bible   
Water ·washes over stones and wears them down [L grinds down the stones], and ·rushing waters [or violent storms] wash away the ·dirt [dust]. In the same way, you destroy hope.
Tree of Life Version   
as water wears away stones and torrents wash away the soil, so You destroy a person’s hope.
Revised Standard Version   
the waters wear away the stones; the torrents wash away the soil of the earth; so thou destroyest the hope of man.
New International Reader's Version   
Water wears away stones. Storms wash away soil. In the same way, you destroy a person’s hope.
BRG Bible   
The waters wear the stones: thou washest away the things which grow out of the dust of the earth; and thou destroyest the hope of man.
Complete Jewish Bible   
the water wears away its stones, and the floods wash away its soil, so you destroy a person’s hope.
New Revised Standard Version, Anglicised   
the waters wear away the stones; the torrents wash away the soil of the earth; so you destroy the hope of mortals.
Orthodox Jewish Bible   
The mayim wear away the avanim; Thou washest away the things which grow out of the aphar aretz; and Thou destroyest the tikvat enosh.
Names of God Bible   
so water wears away stone, floods wash away soil from the land, and you destroy a mortal’s hope.
Modern English Version   
The waters wear away the stones; its overflow washes away the dust of the earth; and You destroy the hope of man.
Easy-to-Read Version   
Water flowing over stones wears them down. Floods wash away the soil on the ground. In the same way, God, you destroy the hope people have.
International Children’s Bible   
Water washes over stones and wears them down. And rushing waters wash away the dirt. In the same way, you destroy hope.
Lexham English Bible   
Water wears away stones; its torrents wash away the soil of the earth; so you destroy the hope of human beings.
New International Version - UK   
as water wears away stones and torrents wash away the soil, so you destroy a person’s hope.