Home Prior Books Index
←Prev   Job 13:28   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והוא כרקב יבלה כבגד אכלו עש
Hebrew - Transliteration via code library   
vhvA krqb yblh kbgd Aklv `SH

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
qui quasi putredo consumendus sum et quasi vestimentum quod comeditur a tinea

King James Variants
American King James Version   
And he, as a rotten thing, consumes, as a garment that is moth eaten.
King James 2000 (out of print)   
And he, like a rotten thing, consumes, as a garment that is moth-eaten.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he, as a rotten thing, consumeth, as a garment that is moth eaten.
Authorized (King James) Version   
And he, as a rotten thing, consumeth, as a garment that is moth eaten.
New King James Version   
“Man decays like a rotten thing, Like a garment that is moth-eaten.
21st Century King James Version   
And he, as a rotten thing, consumeth, as a garment that is motheaten.

Other translations
American Standard Version   
Though I am like a rotten thing that consumeth, Like a garment that is moth-eaten.
Darby Bible Translation   
One who, as a rotten thing consumeth, as a garment that the moth eateth.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Who am to be consumed as rottenness, and as a garment that is moth-eaten.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Though I am like a rotten thing that consumeth, like a garment that is moth-eaten.
English Standard Version Journaling Bible   
Man wastes away like a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.
God's Word   
I am like worn-out wineskins, like moth-eaten clothes.
Holman Christian Standard Bible   
Man wears out like something rotten, like a moth-eaten garment.
International Standard Version   
So I'm a man who wears out like something rotten, like a garment that has become moth-eaten."
NET Bible   
So I waste away like something rotten, like a garment eaten by moths.
New American Standard Bible   
While I am decaying like a rotten thing, Like a garment that is moth-eaten.
New International Version   
"So man wastes away like something rotten, like a garment eaten by moths.
New Living Translation   
I waste away like rotting wood, like a moth-eaten coat.
Webster's Bible Translation   
And he, as a rotten thing, consumeth, as a garment that is moth-eaten.
The World English Bible   
though I am decaying like a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.
EasyEnglish Bible   
So my life is slowly disappearing. It is like a coat that moths are eating.
Young‘s Literal Translation   
And he, as a rotten thing, weareth away, As a garment hath a moth consumed him.
New Life Version   
I am wasting away like a piece of dead wood, like clothing eaten by the moth.
The Voice Bible   
This is how a person wastes away to nothing, like something rotten, like moth-eaten clothing.
Living Bible   
You send me to prison and shut me in on every side. I am like a fallen, rotten tree, like a moth-eaten coat.
New Catholic Bible   
Thus, I waste away like rotting wood or like a moth-eaten garment.
Legacy Standard Bible   
While I am decaying like a rotten thing, Like a garment that is moth-eaten.
Jubilee Bible 2000   
And man, is as a rotten thing that is being consumed, as a garment that is moth eaten.
Christian Standard Bible   
A person wears out like something rotten, like a moth-eaten garment.
Amplified Bible © 1954   
And he wastes away as a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.
New Century Version   
“Everyone wears out like something rotten, like clothing eaten by moths.
The Message   
“Like something rotten, human life fast decomposes, like a moth-eaten shirt or a mildewed blouse.”
Evangelical Heritage Version ™   
So a man rots away like a garment eaten by moths.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
One wastes away like a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.
Good News Translation®   
As a result, I crumble like rotten wood, like a moth-eaten coat.
Wycliffe Bible   
And I shall be wasted as rot, and as a cloth, that is eaten of a moth. (And I shall be wasted by rot, and like a cloak, that is eaten by a moth.)
Contemporary English Version   
I am rotting away like cloth eaten by worms.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Man wastes away like a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.
New Revised Standard Version Updated Edition   
One wastes away like a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
One wastes away like a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.
Common English Bible © 2011   
Surely a person wastes away like refuse, like clothing that a moth eats.
Amplified Bible © 2015   
While I waste away like a rotten thing, Like a garment that is moth-eaten.
English Standard Version Anglicised   
Man wastes away like a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.
New American Bible (Revised Edition)   
Though I wear out like a leather bottle, like a garment the moth has consumed.
New American Standard Bible   
While I am decaying like a rotten thing, Like a garment that is moth-eaten.
The Expanded Bible   
“Everyone wears out like something rotten, like clothing eaten by moths.
Tree of Life Version   
“So he wastes away like something rotten, like a moth-eaten garment.
Revised Standard Version   
Man wastes away like a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.
New International Reader's Version   
“People waste away like something that is rotten. They are like clothes that are eaten by moths.
BRG Bible   
And he, as a rotten thing, consumeth, as a garment that is moth eaten.
Complete Jewish Bible   
though [my body] decays like something rotten or like a moth-eaten garment.
New Revised Standard Version, Anglicised   
One wastes away like a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.
Orthodox Jewish Bible   
Around one who wastes away as a rotten thing, as a beged (garment) that is moth eaten.
Names of God Bible   
I am like worn-out wineskins, like moth-eaten clothes.
Modern English Version   
“Man, as a rotten thing, decays, as a garment that is moth eaten.
Easy-to-Read Version   
So I am becoming weaker and weaker, like a piece of wood rotting away, like a piece of cloth eaten by moths.
International Children’s Bible   
So man wears out like something rotten. He is like clothing that has been eaten by moths.
Lexham English Bible   
And he himself wastes away like something rotten, like a garment that the moth has eaten.
New International Version - UK   
‘So man wastes away like something rotten, like a garment eaten by moths.