Home Prior Books Index
←Prev   Job 10:3   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
הטוב לך כי תעשק--כי-תמאס יגיע כפיך ועל-עצת רשעים הופעת
Hebrew - Transliteration via code library   
htvb lk ky t`SHq--ky-tmAs ygy` kpyk v`l-`TSt rSH`ym hvp`t

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
numquid bonum tibi videtur si calumnieris et opprimas me opus manuum tuarum et consilium impiorum adiuves

King James Variants
American King James Version   
Is it good to you that you should oppress, that you should despise the work of your hands, and shine on the counsel of the wicked?
King James 2000 (out of print)   
Is it good unto you that you should oppress, that you should despise the work of your hands, and smile upon the counsel of the wicked?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Is it good unto thee that thou shouldest oppress, that thou shouldest despise the work of thine hands, and shine upon the counsel of the wicked?
Authorized (King James) Version   
Is it good unto thee that thou shouldest oppress, that thou shouldest despise the work of thine hands, and shine upon the counsel of the wicked?
New King James Version   
Does it seem good to You that You should oppress, That You should despise the work of Your hands, And smile on the counsel of the wicked?
21st Century King James Version   
Is it good unto Thee that Thou shouldest oppress, that Thou shouldest despise the work of Thine hands, and shine upon the counsel of the wicked?

Other translations
American Standard Version   
Is it good unto thee that thou shouldest oppress, That thou shouldest despise the work of thy hands, And shine upon the counsel of the wicked?
Darby Bible Translation   
Doth it please thee to oppress, that thou shouldest despise the work of thy hands, and shine upon the counsel of the wicked?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Doth it seem good to thee that thou shouldst calumniate me, and oppress me, the work of thy own hands, and help the counsel of the wicked?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Is it good unto thee that thou shouldest oppress, that thou shouldest despise the work of thine hands, and shine upon the counsel of the wicked?
English Standard Version Journaling Bible   
Does it seem good to you to oppress, to despise the work of your hands and favor the designs of the wicked?
God's Word   
What do you gain by mistreating me, by rejecting the work of your hands while you favor the plans of the wicked?
Holman Christian Standard Bible   
Is it good for You to oppress, to reject the work of Your hands, and favor the plans of the wicked?
International Standard Version   
Does it delight you to oppress or despise what you have made, while you smile at the plans of the wicked?
NET Bible   
Is it good for you to oppress, to despise the work of your hands, while you smile on the schemes of the wicked?
New American Standard Bible   
'Is it right for You indeed to oppress, To reject the labor of Your hands, And to look favorably on the schemes of the wicked?
New International Version   
Does it please you to oppress me, to spurn the work of your hands, while you smile on the plans of the wicked?
New Living Translation   
What do you gain by oppressing me? Why do you reject me, the work of your own hands, while smiling on the schemes of the wicked?
Webster's Bible Translation   
Is it good to thee that thou shouldst oppress, that thou shouldst despise the work of thy hands, and shine upon the counsel of the wicked?
The World English Bible   
Is it good to you that you should oppress, that you should despise the work of your hands, and smile on the counsel of the wicked?
EasyEnglish Bible   
Your own hands created me. So you should not be cruel to me. It is not right. Instead, you are kind to wicked people. You help them to do the bad things that they want to do.
Young‘s Literal Translation   
Is it good for Thee that Thou dost oppress? That Thou despisest the labour of Thy hands, And on the counsel of the wicked hast shone?
New Life Version   
Do You think it is right for You to make it hard for me, to turn away from the work of Your hands and favor the plans of the sinful?
The Voice Bible   
Does it please You to oppress, and is this why You spurn me, the work of Your hands, and yet Your smile shines down upon the plots of the wicked?
Living Bible   
Does it really seem right to you to oppress and despise me, a man you have made; and to send joy and prosperity to the wicked?
New Catholic Bible   
Do you get any joy in oppressing me, spurning the work of your own hands while approving the schemes of the wicked?
Legacy Standard Bible   
Is it good to You that You oppress, That You reject the labor of Your hands, And cause the counsel of the wicked to shine forth?
Jubilee Bible 2000   
Is it good unto thee that thou should oppress, that thou should reject the work of thine hands and shine upon the counsel of the wicked?
Christian Standard Bible   
Is it good for you to oppress, to reject the work of your hands, and favor the plans of the wicked?
Amplified Bible © 1954   
Does it seem good to You that You should oppress, that You should despise and reject the work of Your hands, and favor the schemes of the wicked?
New Century Version   
Does it make you happy to trouble me? Don’t you care about me, the work of your hands? Are you happy with the plans of evil people?
The Message   
Job prayed: “Here’s what I want to say: Don’t, God, bring in a verdict of guilty without letting me know the charges you’re bringing. How does this fit into what you once called ‘good’— giving me a hard time, spurning me, a life you shaped by your very own hands, and then blessing the plots of the wicked? You don’t look at things the way we mortals do. You’re not taken in by appearances, are you? Unlike us, you’re not working against a deadline. You have all eternity to work things out. So what’s this all about, anyway—this compulsion to dig up some dirt, to find some skeleton in my closet? You know good and well I’m not guilty. You also know no one can help me.
Evangelical Heritage Version ™   
Is it good that you are oppressing me, that you are rejecting what your hands have made, at the same time that you favor the plans of the wicked?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Does it seem good to you to oppress, to despise the work of your hands and favor the schemes of the wicked?
Good News Translation®   
Is it right for you to be so cruel? To despise what you yourself have made? And then to smile on the schemes of wicked people?
Wycliffe Bible   
Whether it seemeth good to thee, if thou challengest me as false, and oppressest me, the work of thine hands; and if thou helpest the counsel of wicked men?
Contemporary English Version   
Why do you take such delight in destroying those you created and in smiling on sinners?
Revised Standard Version Catholic Edition   
Does it seem good to thee to oppress, to despise the work of thy hands and favor the designs of the wicked?
New Revised Standard Version Updated Edition   
Does it seem good to you to oppress, to despise the work of your hands and favor the schemes of the wicked?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Does it seem good to you to oppress, to despise the work of your hands and favour the schemes of the wicked?
Common English Bible © 2011   
Does it seem good to you that you oppress me, that you reject the work of your hands and cause the purpose of sinners to shine?
Amplified Bible © 2015   
‘Does it indeed seem right to You to oppress, To despise and reject the work of Your hands, And to look with favor on the schemes of the wicked?
English Standard Version Anglicised   
Does it seem good to you to oppress, to despise the work of your hands and favour the designs of the wicked?
New American Bible (Revised Edition)   
Is it a pleasure for you to oppress, to spurn the work of your hands, and shine on the plan of the wicked?
New American Standard Bible   
Is it right for You indeed to oppress, To reject the work of Your hands, And to look favorably on the plan of the wicked?
The Expanded Bible   
·Does it make you happy [or Is it right for you] to ·trouble [oppress] me? ·Don’t you care about [L Must you despise] me, the work of your hands? ·Are you happy with [or Do you favor] the plans of evil people?
Tree of Life Version   
Is it good for You to oppress, to despise the work of Your hands, while You smile on the plans of the wicked?
Revised Standard Version   
Does it seem good to thee to oppress, to despise the work of thy hands and favor the designs of the wicked?
New International Reader's Version   
Does it make you happy when you crush me? Does it please you to turn your back on what you have made? While you do those things, you smile on the plans of sinful people!
BRG Bible   
Is it good unto thee that thou shouldest oppress, that thou shouldest despise the work of thine hands, and shine upon the counsel of the wicked?
Complete Jewish Bible   
Do you gain some advantage from oppressing, from spurning what your own hands made, from shining on the schemes of the wicked?
New Revised Standard Version, Anglicised   
Does it seem good to you to oppress, to despise the work of your hands and favour the schemes of the wicked?
Orthodox Jewish Bible   
Is it hatov (pleasing) unto Thee that Thou shouldest oppress, that Thou shouldest reject the work of Thine hands, and shine [favor] upon the etzah (scheme) of the resha’im?
Names of God Bible   
What do you gain by mistreating me, by rejecting the work of your hands while you favor the plans of the wicked?
Modern English Version   
Is it good for You that You should oppress, that You should despise the work of Your hands and smile on the counsel of the wicked?
Easy-to-Read Version   
Do you enjoy hurting me? Do you enjoy ignoring me while smiling at what evil people say?
International Children’s Bible   
Does it make you happy to trouble me? Don’t you care about me, the work of your own hands? Are you happy with the plans of evil people?
Lexham English Bible   
Is it good for you that you oppress, that you despise the labor of your hands, and you smile over the schemes of the wicked?
New International Version - UK   
Does it please you to oppress me, to spurn the work of your hands, while you smile on the plans of the wicked?