Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
habitabo vobiscum in loco isto in terra quam dedi patribus vestris a saeculo usque in saeculum
Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever.
Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, forever and ever.
Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever.
then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever.
then I will cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers forever and ever.
then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever.
then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even for evermore.
then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers from of old even for ever.
I will dwell with you in this place: in the land, which I gave to your fathers from the beginning and for evermore.
then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even for evermore.
then I will let you dwell in this place, in the land that I gave of old to your fathers forever.
Then I will let you live in this place, in the land that I gave permanently to your ancestors long ago.
I will allow you to live in this place, the land I gave to your ancestors long ago and forever.
then I'll let you dwell in this land, the land that I gave to your ancestors forever and ever.
If you stop doing these things, I will allow you to continue to live in this land which I gave to your ancestors as a lasting possession.
then I will let you dwell in this place, in the land that I gave to your fathers forever and ever.
then I will let you live in this place, in the land I gave your ancestors for ever and ever.
Then I will let you stay in this land that I gave to your ancestors to keep forever.
Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever.
then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even forevermore.
If you change how you live, I will let you live in this place. It is the land that I gave to your ancestors, to be their home for ever.
Then I have caused you to dwell in this place, In the land that I gave to your fathers, From age even unto age.
then I will let you live in this place, in the land that I gave to your fathers forever and ever.
then I will let you live forever in this land I promised your ancestors long ago.
then, and only then, will I let you stay in this land that I gave to your fathers to keep forever.
then I will allow you to live in this place, in the land that I gave as a permanent gift to your fathers long ago.
then I will let you dwell in this place, in the land that I gave to your fathers forever and ever.
then I will cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers for ever and ever.
I will allow you to live in this place, the land I gave to your ancestors long ago and forever.
Then I will cause you to dwell in this place, in the land that I gave of old to your fathers to dwell in forever.
If you do these things, I will let you live in this land that I gave to your ancestors to keep forever.
The Message from God to Jeremiah: “Stand in the gate of God’s Temple and preach this Message. “Say, ‘Listen, all you people of Judah who come through these gates to worship God. God-of-the-Angel-Armies, Israel’s God, has this to say to you: “‘Clean up your act—the way you live, the things you do—so I can make my home with you in this place. Don’t for a minute believe the lies being spoken here—“This is God’s Temple, God’s Temple, God’s Temple!” Total nonsense! Only if you clean up your act (the way you live, the things you do), only if you do a total spring cleaning on the way you live and treat your neighbors, only if you quit exploiting the street people and orphans and widows, no longer taking advantage of innocent people on this very site and no longer destroying your souls by using this Temple as a front for other gods—only then will I move into your neighborhood. Only then will this country I gave your ancestors be my permanent home, my Temple.
I will let you live in this place, in the land I gave your fathers forever and ever.
then I will dwell with you in this place, in the land that I gave of old to your ancestors forever and ever.
If you change, I will let you go on living here in the land which I gave your ancestors as a permanent possession.
I shall dwell with you in this place, in the land which I gave to your fathers, from the world and till into the world. (then I shall live with you in this place, in the land which I gave to your fathers, forever and ever.)
Then I will let you enjoy a long life in this land I gave your ancestors.
then I will let you dwell in this place, in the land that I gave of old to your fathers for ever.
then I will dwell with you in this place, in the land that I gave to your ancestors forever and ever.
then I will dwell with you in this place, in the land that I gave of old to your ancestors for ever and ever.
only then will I dwell with you in this place, in the land that I gave long ago to your ancestors for all time.
then I will let you live in this place, in the land that I gave to your fathers [to live in] forever and ever.
then I will let you dwell in this place, in the land that I gave of old to your fathers for ever.
only then will I let you continue to dwell in this place, in the land I gave your ancestors long ago and forever.
then I will let you live in this place, in the land that I gave to your fathers forever and ever.
If you do these things, I will ·let you live [or live with you] in this land that I gave to your ·ancestors [fathers] ·to keep forever [L forever and ever].
then I will let you dwell in this place, in the land that I gave to your fathers forever and ever.
then I will let you dwell in this place, in the land that I gave of old to your fathers for ever.
If you obey me, I will let you live in this place. It is the land I gave your people of long ago. It was promised to them for ever and ever.
Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever.
then I will let you stay in this place, in the land I gave to your ancestors forever and ever.
then I will dwell with you in this place, in the land that I gave of old to your ancestors for ever and ever.
Then will I cause you to dwell in this place, in HaAretz that I gave to Avoteichem, l’min olam v’ad olam (from forever to forever).
Then I will let you live in this place, in the land that I gave permanently to your ancestors long ago.
then I will cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, forever and ever.
If you obey me, I will let you live in this place. I gave this land to your ancestors for them to keep forever.
If you do these things, I will let you live in this land. This is the land I gave to your ancestors to keep forever.
then I will let you dwell in this place, in the land that I gave to your ancestors forever and ever.
then I will let you live in this place, in the land I gave to your ancestors for ever and ever.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!