Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 6:6   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי כה אמר יהוה צבאות כרתו עצה ושפכו על ירושלם סללה היא העיר הפקד כלה עשק בקרבה
Hebrew - Transliteration via code library   
ky kh Amr yhvh TSbAvt krtv `TSh vSHpkv `l yrvSHlm sllh hyA h`yr hpqd klh `SHq bqrbh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quia haec dicit Dominus exercituum caedite lignum eius et fundite circa Hierusalem aggerem haec est civitas visitationis omnis calumnia in medio eius

King James Variants
American King James Version   
For thus has the LORD of hosts said, Hew you down trees, and cast a mount against Jerusalem: this is the city to be visited; she is wholly oppression in the middle of her.
King James 2000 (out of print)   
For thus has the LORD of hosts said, Hew you down trees, and cast a mound against Jerusalem: this is the city to be punished; she is full of oppression in the midst of her.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For thus hath the LORD of hosts said, Hew ye down trees, and cast a mount against Jerusalem: this is the city to be visited; she is wholly oppression in the midst of her.
Authorized (King James) Version   
For thus hath the Lord of hosts said, Hew ye down trees, and cast a mount against Jerusalem: this is the city to be visited; she is wholly oppression in the midst of her.
New King James Version   
For thus has the Lord of hosts said: “Cut down trees, And build a mound against Jerusalem. This is the city to be punished. She is full of oppression in her midst.
21st Century King James Version   
For thus hath the Lord of hosts said: “Hew ye down trees, and cast a mound against Jerusalem. This is the city to be visited; she is wholly oppression in the midst of her.

Other translations
American Standard Version   
For thus hath Jehovah of hosts said, Hew ye down trees, and cast up a mound against Jerusalem: this is the city to be visited; she is wholly oppression in the midst of her.
Darby Bible Translation   
For thus hath Jehovah of hosts said: Hew ye down trees, and cast a mound against Jerusalem. She is the city to be visited; she is wholly oppression in the midst of her.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For thus saith the Lord of hosts: Hew down her trees, cast up a trench about Jerusalem: this is the city to be visited, all oppression is in the midst of her.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For thus hath the LORD of hosts said, Hew ye down trees, and cast up a mount against Jerusalem: this is the city to be visited; she is wholly oppression in the midst of her.
English Standard Version Journaling Bible   
For thus says the LORD of hosts: “Cut down her trees; cast up a siege mound against Jerusalem. This is the city that must be punished; there is nothing but oppression within her.
God's Word   
This is what the LORD of Armies says: Cut down its trees. Build up dirt mounds to attack Jerusalem. This city must be punished. There is nothing but oppression in it.
Holman Christian Standard Bible   
For this is what the LORD of Hosts says: Cut down the trees; raise a siege ramp against Jerusalem. This city must be punished. There is nothing but oppression within her.
International Standard Version   
For this is what the LORD of the Heavenly Armies says: "Cut down trees and set up siege works against Jerusalem. It is the city to be judged, and there is oppression throughout the entire city.
NET Bible   
All of this is because the LORD who rules over all has said: 'Cut down the trees around Jerusalem and build up a siege ramp against its walls. This is the city which is to be punished. Nothing but oppression happens in it.
New American Standard Bible   
For thus says the LORD of hosts, "Cut down her trees And cast up a siege against Jerusalem. This is the city to be punished, In whose midst there is only oppression.
New International Version   
This is what the LORD Almighty says: "Cut down the trees and build siege ramps against Jerusalem. This city must be punished; it is filled with oppression.
New Living Translation   
This is what the LORD of Heaven's Armies says: "Cut down the trees for battering rams. Build siege ramps against the walls of Jerusalem. This is the city to be punished, for she is wicked through and through.
Webster's Bible Translation   
For thus hath the LORD of hosts said, Hew ye down trees, and cast a mount against Jerusalem: this is the city to be visited; she is wholly oppression in the midst of her.
The World English Bible   
For Yahweh of Armies said, "Cut down trees, and cast up a mound against Jerusalem: this is the city to be visited; she is wholly oppression in the midst of her.
EasyEnglish Bible   
This will happen because Lord Almighty has said, ‘Cut down the trees around Jerusalem. Use them to build towers to the top of the city's walls. I must punish Jerusalem. It is full of cruel people.
Young‘s Literal Translation   
For thus said Jehovah of Hosts: Cut down her wood, And pour out against Jerusalem a mount, She [is] the city to be inspected, Wholly -- she is oppression in her midst.
New Life Version   
For the Lord of All says, “Cut down her trees, and build a battle-wall against Jerusalem. This is the city to be punished. There is nothing but a sinful power that makes hard times for others within her.
The Voice Bible   
This is what the Eternal, Commander of heavenly armies, decrees. Eternal One: Cut down her trees—make battering rams and siege ramps— for Jerusalem will soon be under attack. Swarm over those walls, you invading hoards, and punish My Jerusalem, the city of oppression.
Living Bible   
For the Lord Almighty has said to them, Cut down her trees for battering rams; smash down the walls of Jerusalem. This is the city to be punished, for she is vile through and through.
New Catholic Bible   
These are the words of the Lord of hosts: Cut down her trees and raise up siege-ramps against Jerusalem. This city must be punished, for oppression is rampant within her.
Legacy Standard Bible   
For thus says Yahweh of hosts, “Cut down her trees And cast up a siege against Jerusalem. This is the city to be punished, In whose midst there is only oppression.
Jubilee Bible 2000   
For thus hath the LORD of the hosts said, Hew ye down trees and cast a mount against Jerusalem; this is the city that all of her is to be visited; there is violence in the midst of her.
Christian Standard Bible   
For this is what the Lord of Armies says: Cut down the trees; raise a siege ramp against Jerusalem. This city must be punished. There is nothing but oppression within her.
Amplified Bible © 1954   
For the Lord of hosts has said, Hew down her trees and cast up a siege mound against Jerusalem. This is the city which must be punished; there is nothing but oppression within her.
New Century Version   
This is what the Lord All-Powerful says: “Cut down the trees around Jerusalem, and build an attack ramp to the top of its walls. This city must be punished. Inside it is nothing but slavery.
The Message   
God-of-the-Angel-Armies gave the orders: “Chop down her trees. Build a siege ramp against Jerusalem, A city full of brutality, bursting with violence. Just as a well holds a good supply of water, she supplies wickedness nonstop. The streets echo the cries: ‘Violence! Rape!’ Victims, bleeding and moaning, lie all over the place. You’re in deep trouble, Jerusalem. You’ve pushed me to the limit. You’re on the brink of being wiped out, being turned into a ghost town.”
Evangelical Heritage Version ™   
This is what the Lord of Armies says. Cut down her trees. Raise a siege ramp against Jerusalem. This city must be punished. There is nothing but oppression inside her.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For thus says the Lord of hosts: Cut down her trees; cast up a siege ramp against Jerusalem. This is the city that must be punished; there is nothing but oppression within her.
Good News Translation®   
The Lord Almighty has ordered these kings to cut down trees and build mounds in order to besiege Jerusalem. He has said, “I will punish this city because it is full of oppression.
Wycliffe Bible   
For the Lord of hosts saith these things, Cut ye down the tree(s) thereof, and shed ye earth about Jerusalem; this is the city of visitation; all false challenge is in the midst thereof. (For the Lord of hosts saith these things, Cut ye down its trees, and heap ye earth all around Jerusalem; this is the city to be punished; for oppression is widespread in its midst.)
Contemporary English Version   
I am the Lord All-Powerful, and I will command these armies to chop down trees and build a ramp up to the walls of Jerusalem. People of Jerusalem, I must punish you for your injustice.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For thus says the Lord of hosts: “Hew down her trees; cast up a siege mound against Jerusalem. This is the city which must be punished; there is nothing but oppression within her.
New Revised Standard Version Updated Edition   
For thus says the Lord of hosts: Cut down her trees; cast up a siege ramp against Jerusalem. This is the city that must be punished; there is nothing but oppression within her.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For thus says the Lord of hosts: Cut down her trees; cast up a siege-ramp against Jerusalem. This is the city that must be punished; there is nothing but oppression within her.
Common English Bible © 2011   
The Lord of heavenly forces proclaims: Cut down her trees, and build siege ramps against Jerusalem. This city must be held accountable, for there’s nothing but oppression in her midst.
Amplified Bible © 2015   
For the Lord of hosts has said, “Cut down her trees And build a siege [mound] against Jerusalem. This is the city which must be punished; There is nothing but oppression inside her [walls].
English Standard Version Anglicised   
For thus says the Lord of hosts: “Cut down her trees; cast up a siege mound against Jerusalem. This is the city that must be punished; there is nothing but oppression within her.
New American Bible (Revised Edition)   
For thus says the Lord of hosts: Hew down her trees, throw up a siege mound against Jerusalem. Woe to the city marked for punishment; there is nothing but oppression within her!
New American Standard Bible   
For this is what the Lord of armies says: “Cut down her trees And pile up an assault ramp against Jerusalem. This is the city to be punished, In whose midst there is only oppression.
The Expanded Bible   
This is what the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] says: “Cut down the trees [C around Jerusalem], and ·build an attack ramp to the top of its walls [throw up a siege ramp]. This city must be punished. Inside it is nothing but ·slavery [oppression]
Tree of Life Version   
For thus says Adonai-Tzva’ot: “Chop down her trees! Raise a siege ramp at Jerusalem. This city must be punished— in her midst is only oppression.
Revised Standard Version   
For thus says the Lord of hosts: “Hew down her trees; cast up a siege mound against Jerusalem. This is the city which must be punished; there is nothing but oppression within her.
New International Reader's Version   
The Lord who rules over all speaks to the Babylonians. He says, “Cut down some trees. Use the wood to build ramps against Jerusalem’s walls. I must punish that city. It is filled with people who treat others badly.
BRG Bible   
For thus hath the Lord of hosts said, Hew ye down trees, and cast a mount against Jerusalem: this is the city to be visited; she is wholly oppression in the midst of her.
Complete Jewish Bible   
For Adonai-Tzva’ot says this: “Cut down her trees, and raise a siege-ramp against Yerushalayim! This is the city to be punished; in her there is nothing but oppression.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For thus says the Lord of hosts: Cut down her trees; cast up a siege-ramp against Jerusalem. This is the city that must be punished; there is nothing but oppression within her.
Orthodox Jewish Bible   
For thus hath Hashem Tzva’os said, Cut ye down trees, and throw up a solelah (siege ramp) against Yerushalayim; this is the Ir that must be visited [for punishment]; oshek (oppression) is rampant within her.
Names of God Bible   
This is what Yahweh Tsebaoth says: Cut down its trees. Build up dirt mounds to attack Jerusalem. This city must be punished. There is nothing but oppression in it.
Modern English Version   
For thus says the Lord of Hosts: Hew down trees and build a mound against Jerusalem. This is the city to be punished. She is full of oppression in her midst.
Easy-to-Read Version   
This is what the Lord All-Powerful says: “Cut down the trees around Jerusalem, and build a siege mound against it. This city should be punished because inside there is no justice—only slavery.
International Children’s Bible   
This is what the Lord of heaven’s armies says: “Cut down the trees around Jerusalem. Build an attack ramp to the top of Jerusalem’s walls. This city must be punished! Inside this city is nothing but slavery.
Lexham English Bible   
For thus says Yahweh of hosts, “Cut down trees and heap up a siege ramp against Jerusalem. This is the city that must be punished, its oppression is in its midst.
New International Version - UK   
This is what the Lord Almighty says: ‘Cut down the trees and build siege ramps against Jerusalem. This city must be punished; it is filled with oppression.