Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 51:42   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
עלה על בבל הים בהמון גליו נכסתה
Hebrew - Transliteration via code library   
`lh `l bbl hym bhmvn glyv nksth

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ascendit super Babylonem mare multitudine fluctuum eius operta est

King James Variants
American King James Version   
The sea is come up on Babylon: she is covered with the multitude of the waves thereof.
King James 2000 (out of print)   
The sea has come up upon Babylon: she is covered with the multitude of its waves.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The sea is come up upon Babylon: she is covered with the multitude of the waves thereof.
Authorized (King James) Version   
The sea is come up upon Babylon: she is covered with the multitude of the waves thereof.
New King James Version   
The sea has come up over Babylon; She is covered with the multitude of its waves.
21st Century King James Version   
The sea has come up upon Babylon; she is covered with the multitude of the waves thereof.

Other translations
American Standard Version   
The sea is come up upon Babylon; she is covered with the multitude of the waves thereof.
Darby Bible Translation   
The sea is come up upon Babylon: she is covered with the multitude of its waves.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The sea is come up over Babylon: she is covered with the multitude of the waves thereof.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The sea is come up upon Babylon: she is covered with the multitude of the waves thereof.
English Standard Version Journaling Bible   
The sea has come up on Babylon; she is covered with its tumultuous waves.
God's Word   
What a horrifying sight Babylon will be to the nations! The sea will rise over Babylon, and its roaring waves will cover it.
Holman Christian Standard Bible   
The sea has risen over Babylon; she is covered with its turbulent waves.
International Standard Version   
The sea will come up against Babylon, and she will be covered by wave upon wave.
NET Bible   
The sea has swept over Babylon. She has been covered by a multitude of its waves.
New American Standard Bible   
"The sea has come up over Babylon; She has been engulfed with its tumultuous waves.
New International Version   
The sea will rise over Babylon; its roaring waves will cover her.
New Living Translation   
The sea has risen over Babylon; she is covered by its crashing waves.
Webster's Bible Translation   
The sea is come up upon Babylon: she is covered with the multitude of its waves.
The World English Bible   
The sea is come up on Babylon; she is covered with the multitude of its waves.
EasyEnglish Bible   
The sea will pour over it. Many waves of water will cover it.
Young‘s Literal Translation   
Come up against Babylon hath the sea, With a multitude of its billows it hath been covered.
New Life Version   
The sea has come up over Babylon. She has been covered with its many big waves.
The Voice Bible   
The rising tide of the sea has flooded Babylon. She disappears beneath its raging waves.
Living Bible   
The sea has risen upon Babylon; she is covered by its waves.
New Catholic Bible   
The sea has surged over Babylon, covering her with its roaring waves.
Legacy Standard Bible   
The sea has come up over Babylon; She has been covered with its tumultuous waves.
Jubilee Bible 2000   
The sea is come up upon Babylon; she is covered with the multitude of the waves thereof.
Christian Standard Bible   
The sea has risen over Babylon; she is covered with its tumultuous waves.
Amplified Bible © 1954   
The sea has come up upon Babylon; she is covered with the tumult and multitude of its waves.
New Century Version   
The sea has risen over Babylon; its roaring waves cover her.
The Message   
“Babylon is finished— the pride of the whole earth is flat on her face. What a comedown for Babylon, to end up inglorious in the sewer! Babylon drowned in chaos, battered by waves of enemy soldiers. Her towns stink with decay and rot, the land empty and bare and sterile. No one lives in these towns anymore. Travelers give them a wide berth. I’ll bring doom on the glutton god-Bel in Babylon. I’ll make him vomit up all he gulped down. No more visitors stream into this place, admiring and gawking at the wonders of Babylon. The wonders of Babylon are no more. Run for your lives, my dear people! Run, and don’t look back! Get out of this place while you can, this place torched by God’s raging anger. Don’t lose hope. Don’t ever give up when the rumors pour in hot and heavy. One year it’s this, the next year it’s that— rumors of violence, rumors of war. Trust me, the time is coming when I’ll put the no-gods of Babylon in their place. I’ll show up the whole country as a sickening fraud, with dead bodies strewn all over the place. Heaven and earth, angels and people, will throw a victory party over Babylon When the avenging armies from the north descend on her.” God’s Decree!
Evangelical Heritage Version ™   
The sea has come all the way up to Babylon, and she is covered with its rolling waves.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The sea has risen over Babylon; she has been covered by its tumultuous waves.
Good News Translation®   
The sea has rolled over Babylon and covered it with roaring waves.
Wycliffe Bible   
And the sea ascended on Babylon, it was covered with the multitude of his waves. (And the sea ascended upon Babylon, yea, it was covered with a multitude of its waves.)
Contemporary English Version   
Babylon's enemies will rise like ocean waves and flood the city.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The sea has come up on Babylon; she is covered with its tumultuous waves.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The sea has risen over Babylon; she has been covered by its tumultuous waves.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The sea has risen over Babylon; she has been covered by its tumultuous waves.
Common English Bible © 2011   
The sea has risen over Babylon; its pounding waves overwhelm her.
Amplified Bible © 2015   
“The sea has come up over Babylon; She has been engulfed with its tumultuous waves.
English Standard Version Anglicised   
The sea has come up on Babylon; she is covered with its tumultuous waves.
New American Bible (Revised Edition)   
against Babylon the sea rises, she is overwhelmed by roaring waves!
New American Standard Bible   
The sea has come up over Babylon; She has been engulfed by its roaring waves.
The Expanded Bible   
The sea has risen over Babylon; its ·roaring [tumultuous] waves cover her.
Tree of Life Version   
The sea has risen over Babylon— she is covered with its roaring waves.
Revised Standard Version   
The sea has come up on Babylon; she is covered with its tumultuous waves.
New International Reader's Version   
Babylon’s enemies will sweep over it like an ocean. Like roaring waves they will cover it.
BRG Bible   
The sea is come up upon Babylon: she is covered with the multitude of the waves thereof.
Complete Jewish Bible   
The sea has flooded Bavel, overwhelmed her with its raging waves.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The sea has risen over Babylon; she has been covered by its tumultuous waves.
Orthodox Jewish Bible   
The yam (sea) will arise over Bavel; she is covered with the tumult of the waves thereof.
Names of God Bible   
What a horrifying sight Babylon will be to the nations! The sea will rise over Babylon, and its roaring waves will cover it.
Modern English Version   
The sea has come up over Babylon; she has been covered with the multitude of the waves.
Easy-to-Read Version   
The sea will rise over Babylon. Its roaring waves will cover her.
International Children’s Bible   
The sea will rise over Babylon. Its roaring waves will cover her.
Lexham English Bible   
The sea has risen over Babylon, she has been covered by the roar of its waves.
New International Version - UK   
The sea will rise over Babylon; its roaring waves will cover her.