Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 50:42   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
קשת וכידן יחזיקו אכזרי המה ולא ירחמו--קולם כים יהמה ועל סוסים ירכבו ערוך כאיש למלחמה עליך בת בבל
Hebrew - Transliteration via code library   
qSHt vkydn yKHzyqv Akzry hmh vlA yrKHmv--qvlm kym yhmh v`l svsym yrkbv `rvk kAySH lmlKHmh `lyk bt bbl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
arcum et scutum adprehendent crudeles sunt et inmisericordes vox eorum quasi mare sonabit et super equos ascendent sicut vir paratus ad proelium contra te filia Babylon

King James Variants
American King James Version   
They shall hold the bow and the lance: they are cruel, and will not show mercy: their voice shall roar like the sea, and they shall ride on horses, every one put in array, like a man to the battle, against you, O daughter of Babylon.
King James 2000 (out of print)   
They shall hold the bow and the lance: they are cruel, and will not show mercy: their voice shall roar like the sea, and they shall ride upon horses, everyone set in array, like a man for the battle, against you, O daughter of Babylon.
King James Bible (Cambridge, large print)   
They shall hold the bow and the lance: they are cruel, and will not shew mercy: their voice shall roar like the sea, and they shall ride upon horses, every one put in array, like a man to the battle, against thee, O daughter of Babylon.
Authorized (King James) Version   
They shall hold the bow and the lance: they are cruel, and will not shew mercy: their voice shall roar like the sea, and they shall ride upon horses, every one put in array, like a man to the battle, against thee, O daughter of Babylon.
New King James Version   
They shall hold the bow and the lance; They are cruel and shall not show mercy. Their voice shall roar like the sea; They shall ride on horses, Set in array, like a man for the battle, Against you, O daughter of Babylon.
21st Century King James Version   
They shall hold the bow and the lance; they are cruel and will not show mercy; their voice shall roar like the sea, and they shall ride upon horses, every one put in array like a man to the battle, against thee, O daughter of Babylon.

Other translations
American Standard Version   
They lay hold on bow and spear; they are cruel, and have no mercy; their voice roareth like the sea; and they ride upon horses, every one set in array, as a man to the battle, against thee, O daughter of Babylon.
Darby Bible Translation   
They lay hold of bow and spear; they are cruel, and will not shew mercy; their voice roareth like the sea, and they ride upon horses set in array like a man for the battle, against thee, O daughter of Babylon.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
They shall take the bow and the shield: they are cruel and unmerciful: their voice shall roar like the sea, and they shall ride upon horses: like a man prepared for battle against thee, O daughter of Babylon.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
They lay hold on bow and spear; they are cruel, and have no mercy; their voice roareth like the sea, and they ride upon horses; every one set in array, as man to the battle, against thee, O daughter of Babylon.
English Standard Version Journaling Bible   
They lay hold of bow and spear; they are cruel and have no mercy. The sound of them is like the roaring of the sea; they ride on horses, arrayed as a man for battle against you, O daughter of Babylon!
God's Word   
They will take hold of bows and spears. They will be cruel and have no compassion. They will sound like the sea when it roars. They will ride horses. They are ready for war, ready to attack you, people of Babylon.
Holman Christian Standard Bible   
They grasp bow and javelin. They are cruel and show no mercy. Their voice roars like the sea, and they ride on horses, lined up like men in battle formation against you, Daughter Babylon.
International Standard Version   
They grab bow and spear. They're cruel and show no mercy. Their sound roars like the sea, as they ride on horses deployed like men ready for battle against you, daughter of Babylon.
NET Bible   
Its soldiers are armed with bows and spears. They are cruel and show no mercy. They sound like the roaring sea as they ride forth on their horses. Lined up in formation like men going into battle, they are coming against you, fair Babylon!
New American Standard Bible   
"They seize their bow and javelin; They are cruel and have no mercy. Their voice roars like the sea; And they ride on horses, Marshalled like a man for the battle Against you, O daughter of Babylon.
New International Version   
They are armed with bows and spears; they are cruel and without mercy. They sound like the roaring sea as they ride on their horses; they come like men in battle formation to attack you, Daughter Babylon.
New Living Translation   
They are armed with bows and spears. They are cruel and show no mercy. As they ride forward on horses, they sound like a roaring sea. They are coming in battle formation, planning to destroy you, Babylon.
Webster's Bible Translation   
They shall hold the bow and the lance: they are cruel, and will not show mercy: their voice shall roar like the sea, and they shall ride upon horses, every one put in array, like a man to the battle, against thee, O daughter of Babylon.
The World English Bible   
They lay hold on bow and spear; they are cruel, and have no mercy; their voice roars like the sea; and they ride on horses, everyone set in array, as a man to the battle, against you, daughter of Babylon.
EasyEnglish Bible   
Its soldiers carry bows and spears as their weapons. They are always cruel and they are never kind. They ride into the battle on their horses, and it sounds like the noise of the sea. They are ready to attack you, people of Babylon!
Young‘s Literal Translation   
Bow and halbert they seize, Cruel [are] they, and they have no mercy, Their voice as a sea soundeth, and on horses they ride, Set in array as a man for battle, Against thee, O daughter of Babylon.
New Life Version   
They take hold of their bow and spear. They fight without pity. Their voice sounds like the sea. And they ride on horses, dressed ready for battle against you, O people of Babylon.
The Voice Bible   
They are armed with bows and spears; their hearts are cruel and will show you no mercy. The sound of their massive army, riding in on their horses, is like the sound of an angry sea; They are ready for battle, marching in formation, coming to destroy you, O daughter of Babylon.
Living Bible   
They are fully armed for slaughter; they are cruel and show no mercy; their battle cry roars like the surf against the shoreline. O Babylon, they ride against you fully ready for the battle.
New Catholic Bible   
They wield bows and spears, and their cruelty allows no mercy. As they ride forth on their horses, their sound resembles that of the roaring sea. All of them are arrayed for battle to fight against you, daughter of Babylon.
Legacy Standard Bible   
They seize their bow and javelin; They are cruel and have no compassion. Their voice roars like the sea; And they ride on horses, Arranged like a man for the battle Against you, O daughter of Babylon.
Jubilee Bible 2000   
They shall hold the bow and the lance; they shall be cruel and will not show mercy: their voice shall roar like the sea, and they shall ride upon horses, every one put in array, like a man to the battle, against thee, O daughter of Babylon.
Christian Standard Bible   
They grasp bow and javelin. They are cruel and show no mercy. Their voice roars like the sea, and they ride on horses, lined up like men in battle formation against you, Daughter Babylon.
Amplified Bible © 1954   
They lay hold of bow, lance, and spear; they are cruel and have no mercy or compassion. They sound like the roaring of the sea; they ride upon horses, every man equipped like a man [ready] for the battle against you, O Daughter of Babylon!
New Century Version   
Their armies have bows and spears. The soldiers are cruel and have no mercy. As the soldiers come riding on their horses, the sound is loud like the roaring sea. They stand in their places, ready for battle. They are ready to attack you, city of Babylon.
The Message   
“And now, watch this! People pouring out of the north, hordes of people, A mob of kings stirred up from far-off places. Flourishing deadly weapons, barbarians they are, cruel and pitiless. Roaring and relentless, like ocean breakers, they come riding fierce stallions, In battle formation, ready to fight you, Daughter Babylon! Babylon’s king hears them coming. He goes white as a ghost, limp as a dishrag. Terror-stricken, he doubles up in pain, helpless to fight, like a woman giving birth to a baby.
Evangelical Heritage Version ™   
They take up bow and spear. They are cruel and merciless. Their roar sounds like the sea. They ride on horses, arrayed in battle formation against you, daughter of Babylon.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
They wield bow and spear, they are cruel and have no mercy. The sound of them is like the roaring sea; they ride upon horses, set in array as a warrior for battle, against you, O daughter Babylon!
Good News Translation®   
They have taken their bows and swords; they are cruel and merciless. They sound like the roaring sea, as they ride their horses. They are ready for battle against Babylonia.
Wycliffe Bible   
They shall take bow and sword, they be cruel and unmerciful; the voice of them shall sound as the sea, and they shall ascend on horses as a man made ready to battle, against thee, thou daughter of Babylon. (They shall take bow and sword, and they shall be cruel and unmerciful; they shall sound like the roaring sea, and they shall go upon horses like a man prepared for battle, against thee, O daughter of Babylon.)
Contemporary English Version   
Bows and arrows and swords are in their hands. The soldiers are cruel and show no pity. The hoofbeats of their horses echo like ocean waves crashing against the shore. The army has lined up for battle and is coming to attack you, people of Babylonia!
Revised Standard Version Catholic Edition   
They lay hold of bow and spear; they are cruel, and have no mercy. The sound of them is like the roaring of the sea; they ride upon horses, arrayed as a man for battle against you, O daughter of Babylon!
New Revised Standard Version Updated Edition   
They wield bow and spear; they are cruel and have no mercy. The sound of them is like the roaring sea; they ride upon horses, set in array as a warrior for battle, against you, O daughter Babylon!
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
They wield bow and spear, they are cruel and have no mercy. The sound of them is like the roaring sea; they ride upon horses, set in array as a warrior for battle, against you, O daughter Babylon!
Common English Bible © 2011   
Equipped with bow and spear, they are cruel and show no mercy. Their horsemen sound like the roaring sea, arrayed in battle formation against you, Daughter Babylon.
Amplified Bible © 2015   
“They seize their bow and spear; They are cruel and have no compassion. They sound like the roaring of the sea; They ride on horses, Every man equipped like a man [ready] for the battle Against you, O Daughter of Babylon.
English Standard Version Anglicised   
They lay hold of bow and spear; they are cruel and have no mercy. The sound of them is like the roaring of the sea; they ride on horses, arrayed as a man for battle against you, O daughter of Babylon!
New American Bible (Revised Edition)   
Bow and javelin they wield, cruel and pitiless are they; They sound like the roaring sea, as they ride forth on horses, Each in place for battle against you, daughter Babylon.
New American Standard Bible   
They seize their bow and javelin; They are cruel and have no mercy. Their voice roars like the sea; And they ride on horses, Drawn up like a man for the battle Against you, daughter of Babylon.
The Expanded Bible   
·Their armies have [L They have grabbed] bows and spears. The soldiers are ·cruel [fierce; violent] and have no ·mercy [compassion]. As the soldiers come riding on their horses, the sound is loud like the ·roaring [thundering] sea. They stand in their places, ready for battle. They are ready to attack you, city of Babylon.
Tree of Life Version   
They grasp bow and javelin. They are cruel, with no compassion. Their voice roars like the sea, as they ride on horses, arranged as warriors for battle, against you, daughter of Babylon.
Revised Standard Version   
They lay hold of bow and spear; they are cruel, and have no mercy. The sound of them is like the roaring of the sea; they ride upon horses, arrayed as a man for battle against you, O daughter of Babylon!
New International Reader's Version   
Their soldiers are armed with bows and spears. They are mean. They do not show any mercy at all. They come riding in on their horses. They sound like the roaring ocean. They are lined up for battle. They are coming to attack you, city of Babylon.
BRG Bible   
They shall hold the bow and the lance: they are cruel, and will not shew mercy: their voice shall roar like the sea, and they shall ride upon horses, every one put in array, like a man to the battle, against thee, O daughter of Babylon.
Complete Jewish Bible   
They are armed with bow and spear; they are cruel, without compassion; their sound is like the roaring sea, as they ride forth on horses. Their men take their battle positions against you, daughter of Bavel.
New Revised Standard Version, Anglicised   
They wield bow and spear, they are cruel and have no mercy. The sound of them is like the roaring sea; they ride upon horses, set in array as a warrior for battle, against you, O daughter Babylon!
Orthodox Jewish Bible   
They shall wield keshet and spear; they are cruel, and shall show no rachamim; their voice shall roar like the yam, and they shall ride upon susim, every one put in array, like an ish for the milchamah, against thee, O Bat Bavel.
Names of God Bible   
They will take hold of bows and spears. They will be cruel and have no compassion. They will sound like the sea when it roars. They will ride horses. They are ready for war, ready to attack you, people of Babylon.
Modern English Version   
They will hold the bow and the lance; they are cruel and will not show mercy. Their voice shall roar like the sea; and they shall ride on horses, everyone put in array, like a man to the battle, against you, O daughter of Babylon.
Easy-to-Read Version   
Their armies have bows and spears. The soldiers are cruel. They have no mercy. The soldiers come riding on their horses; the sound is as loud as the roaring sea. They stand in their places, ready for battle. They are ready to attack you, city of Babylon.
International Children’s Bible   
Their armies have bows and spears. The soldiers are cruel and have no mercy. The soldiers come riding on their horses. And the sound is loud like the roaring sea. They stand in their places, ready for battle. They are ready to attack you, city of Babylon.
Lexham English Bible   
They keep hold of bow and short sword. They are cruel and they have no mercy. Their sound is like the sea, it roars, and upon horses they ride. Drawn up for battle as a man for the battle, against you, O daughter of Babylon.
New International Version - UK   
They are armed with bows and spears; they are cruel and without mercy. They sound like the roaring sea as they ride on their horses; they come like men in battle formation to attack you, Daughter Babylon.